第八章 陷阱
關燈
小
中
大
&ldquo這還不算是最糟糕的哩,盡管隻有上帝才知道對于一個男人這樣尴尬的處境是夠不幸的了!&rdquo博高聲大喊着說道,&ldquo最糟糕的是我還迫不得已要去傷害凱麗。
每次我隻要對她表現出一點興趣,她的眼睛就像電燈泡似地發亮了。
那樣子就像聖誕樹下面站着的一個小孩子。
她&hellip&hellip然後我就不得不故意做出卑鄙地背叛她的舉動,把她眼裡的光撲滅。
到了兒,她如果已經不再恨他們了,倒會把我給恨透啦。
&rdquo &ldquo那是你想要的結果,不是嗎?&rdquo奎因先生問道。
不過,此刻他心裡正琢磨着别的事情。
&ldquo是啊,&rdquo博平緩地說,&ldquo那是我想要的,&rdquo他終于發作了,&ldquo可是結果比我想要的還要多呢!她認為我和瑪戈串通一氣要幹掉她!&rdquo &ldquo這非常自然。
從表面上看來,就像是出于憤怒的報複心理,生出謀殺的企圖&hellip&hellip她這麼想是非常自然的。
&rdquo &ldquo你對這件事當然很容易保持冷靜了,&rdquo博憤憤不平地說,&ldquo因為你沒有愛上她。
&rdquo &ldquo很抱歉,博,&rdquo奎因先生語氣溫和地說,&ldquo我的專長在于研究謀殺,而不是戀愛。
&rdquo &ldquo我到底能怎麼做呢?總得想個辦法從這一團糟的處境裡面脫身出來呀!&rdquo 奎因先生默然不語。
&ldquo見鬼,你根本就沒在聽我說話!&rdquo 奎因先生擡起頭來:&ldquo一半兒在聽,一半兒在琢磨一個大謎團。
博,你說對凱麗·肖恩的攻擊,和以前發生的跟科爾的死有關的那些事件,這兩者之間有什麼聯系呢?&rdquo &ldquo我隻知道瑪戈·科爾想要凱麗的命。
凱麗是她和我之間的障礙&mdash&mdash她是這麼想的&mdash&mdash而且更重要的是,凱麗一死,就意味着她的進項會翻一倍。
我了解瑪戈,在她這兩個動機之間,大概為錢的動機更強烈。
不過,對于一個死者來說,為什麼被殺,并不那麼重要&rdquo。
&ldquo你不認為這些企圖都可以從過去找到根源,而這些事件都是在幾個月以前就計劃好的嗎?&rdquo &ldquo我覺得,&rdquo博躁怒地說道,&ldquo瑪戈跟科爾的死有關!&rdquo 奎因先生揚了揚眉毛:&ldquo你認為她當時在&lsquo阿耳戈号&rsquo上?&rdquo &ldquo為什麼不會呢?&rdquo博大叫大嚷地說道,&ldquo要麼她不在,是德卡洛斯替她幹了這件肮髒的勾當。
這兩個人狼狽為奸,不是不能的。
他們倆彼此還故意保持距離&mdash&mdash德卡洛斯專盯着凱麗,這個狗日的色情狂!&mdash&mdash不過那也說明不了什麼。
隻是掩人耳目的伎倆罷了。
&rdquo 看上去奎因先生對這個推斷并不很滿意:&ldquo我們不了解的事情太多啦,&rdquo他抱怨道,&ldquo有船員們和安格斯的消息嗎?&rdquo &ldquo今天早上我收到一份報告。
我的一個人發現了三個船員和那個無線電發報員的線索。
他們在一艘貨船上幹活兒,這會兒正在地球的那一頭呢。
沒有其他人的線索,也沒有安格斯的消息。
就像是&mdash&mdash&rdquo &ldquo就像是?&rdquo奎因先生重複地回應着。
他們倆的目光碰到了一起。
&ldquo他們已經死了。
&rdquo博說。
奎因先生拿起帽子:&ldquo繼續去看護你的愛情之光吧。
再有,别讓你對瑪戈的懷疑蒙住了你的眼睛,讓你再也看不到&hellip&hellip其他的可能性了。
&rdqu
每次我隻要對她表現出一點興趣,她的眼睛就像電燈泡似地發亮了。
那樣子就像聖誕樹下面站着的一個小孩子。
她&hellip&hellip然後我就不得不故意做出卑鄙地背叛她的舉動,把她眼裡的光撲滅。
到了兒,她如果已經不再恨他們了,倒會把我給恨透啦。
&rdquo &ldquo那是你想要的結果,不是嗎?&rdquo奎因先生問道。
不過,此刻他心裡正琢磨着别的事情。
&ldquo是啊,&rdquo博平緩地說,&ldquo那是我想要的,&rdquo他終于發作了,&ldquo可是結果比我想要的還要多呢!她認為我和瑪戈串通一氣要幹掉她!&rdquo &ldquo這非常自然。
從表面上看來,就像是出于憤怒的報複心理,生出謀殺的企圖&hellip&hellip她這麼想是非常自然的。
&rdquo &ldquo你對這件事當然很容易保持冷靜了,&rdquo博憤憤不平地說,&ldquo因為你沒有愛上她。
&rdquo &ldquo很抱歉,博,&rdquo奎因先生語氣溫和地說,&ldquo我的專長在于研究謀殺,而不是戀愛。
&rdquo &ldquo我到底能怎麼做呢?總得想個辦法從這一團糟的處境裡面脫身出來呀!&rdquo 奎因先生默然不語。
&ldquo見鬼,你根本就沒在聽我說話!&rdquo 奎因先生擡起頭來:&ldquo一半兒在聽,一半兒在琢磨一個大謎團。
博,你說對凱麗·肖恩的攻擊,和以前發生的跟科爾的死有關的那些事件,這兩者之間有什麼聯系呢?&rdquo &ldquo我隻知道瑪戈·科爾想要凱麗的命。
凱麗是她和我之間的障礙&mdash&mdash她是這麼想的&mdash&mdash而且更重要的是,凱麗一死,就意味着她的進項會翻一倍。
我了解瑪戈,在她這兩個動機之間,大概為錢的動機更強烈。
不過,對于一個死者來說,為什麼被殺,并不那麼重要&rdquo。
&ldquo你不認為這些企圖都可以從過去找到根源,而這些事件都是在幾個月以前就計劃好的嗎?&rdquo &ldquo我覺得,&rdquo博躁怒地說道,&ldquo瑪戈跟科爾的死有關!&rdquo 奎因先生揚了揚眉毛:&ldquo你認為她當時在&lsquo阿耳戈号&rsquo上?&rdquo &ldquo為什麼不會呢?&rdquo博大叫大嚷地說道,&ldquo要麼她不在,是德卡洛斯替她幹了這件肮髒的勾當。
這兩個人狼狽為奸,不是不能的。
他們倆彼此還故意保持距離&mdash&mdash德卡洛斯專盯着凱麗,這個狗日的色情狂!&mdash&mdash不過那也說明不了什麼。
隻是掩人耳目的伎倆罷了。
&rdquo 看上去奎因先生對這個推斷并不很滿意:&ldquo我們不了解的事情太多啦,&rdquo他抱怨道,&ldquo有船員們和安格斯的消息嗎?&rdquo &ldquo今天早上我收到一份報告。
我的一個人發現了三個船員和那個無線電發報員的線索。
他們在一艘貨船上幹活兒,這會兒正在地球的那一頭呢。
沒有其他人的線索,也沒有安格斯的消息。
就像是&mdash&mdash&rdquo &ldquo就像是?&rdquo奎因先生重複地回應着。
他們倆的目光碰到了一起。
&ldquo他們已經死了。
&rdquo博說。
奎因先生拿起帽子:&ldquo繼續去看護你的愛情之光吧。
再有,别讓你對瑪戈的懷疑蒙住了你的眼睛,讓你再也看不到&hellip&hellip其他的可能性了。
&rdqu