第十章 奇案與淑女
關燈
小
中
大
正是這一連串的事件,讓年輕的莫裡頓走進了納克姆先生的辦公室,克裡克坐在那兒,以&ldquo海德蘭德先生&rdquo的身份,聽奈傑爾爵士講述整個事件。
聽他說完&ldquo而且兩個人的屍體都沒有找到&rdquo,克裡克突然從椅子上轉過身,大喊: &ldquo一派胡言亂語!&rdquo 他敏銳地看了看莫裡頓吃驚的眼睛,繼續說:&ldquo當然,火焰肯定是個騙局,這是不言而喻的。
關鍵是要找到他們在掩飾什麼。
找到了這點,問題就解決一半了,而其餘的問題也就能迎刃而解了&hellip&hellip怎麼樣,納克姆先生?好,這個案子我接了,奈傑爾爵士。
我是克裡克&mdash&mdash漢密爾頓·克裡克,願意為您效勞。
請你再把事件從頭講一遍,我有幾個問題要問你。
&rdquo 一小時後,莫裡頓離開倫敦警察局,覺得輕松些了,這段時間以來,他一直很沉重&mdash&mdash事實上,戴克·韋恩不幸消失之後,他的生活就蒙上了悲傷的氣氛。
他向克裡克吐露了心聲&mdash&mdash毫無保留。
對此,克裡克也顯示了相當的尊重,而這也赢得了莫裡頓的心。
事實上,莫裡頓覺得克裡克不僅是一名偵探,更是一個朋友。
克裡克的穿戴和外貌還挺讓他吃驚的,但他聽說過他與生俱來的超能力,覺得他無所不能。
無疑,他确實富有同情心。
克裡克很清楚他和戴克·韋恩的關系。
靠着他敏銳的直覺,他從奈傑爾的神情和手勢,而不是他的話裡,感到韋恩對他有特殊的影響力。
克裡克已經有了自己的結論。
他聽說過奈傑爾和安托瓦内特·布雷利爾訂婚的消息,也知道戴克·韋恩的反應。
其實,盡管莫裡頓從未向别人提起過,也不想告訴克裡克,但他和韋恩之間的私人恩怨,克裡克都知道。
這就是克裡克的風格。
他獲取别人的信任,并以此找到真相。
兩個人很快成了朋友,克裡克和納克姆先生答應,幾天之後,他們會來費奇沃斯,對案子作進一步調查。
他們說好以奈傑爾爵士朋友的身份露面,因為克裡克覺得,這樣他就能悄悄地調查,破案也會更順利。
但隻有一件事奈傑爾沒有提及,那就是在那個意義重大的晚宴之夜,自己愚蠢荒唐的舉動。
隻有他和巴塞洛缪醫生&mdash&mdash他對一些事也是守口如瓶&mda
聽他說完&ldquo而且兩個人的屍體都沒有找到&rdquo,克裡克突然從椅子上轉過身,大喊: &ldquo一派胡言亂語!&rdquo 他敏銳地看了看莫裡頓吃驚的眼睛,繼續說:&ldquo當然,火焰肯定是個騙局,這是不言而喻的。
關鍵是要找到他們在掩飾什麼。
找到了這點,問題就解決一半了,而其餘的問題也就能迎刃而解了&hellip&hellip怎麼樣,納克姆先生?好,這個案子我接了,奈傑爾爵士。
我是克裡克&mdash&mdash漢密爾頓·克裡克,願意為您效勞。
請你再把事件從頭講一遍,我有幾個問題要問你。
&rdquo 一小時後,莫裡頓離開倫敦警察局,覺得輕松些了,這段時間以來,他一直很沉重&mdash&mdash事實上,戴克·韋恩不幸消失之後,他的生活就蒙上了悲傷的氣氛。
他向克裡克吐露了心聲&mdash&mdash毫無保留。
對此,克裡克也顯示了相當的尊重,而這也赢得了莫裡頓的心。
事實上,莫裡頓覺得克裡克不僅是一名偵探,更是一個朋友。
克裡克的穿戴和外貌還挺讓他吃驚的,但他聽說過他與生俱來的超能力,覺得他無所不能。
無疑,他确實富有同情心。
克裡克很清楚他和戴克·韋恩的關系。
靠着他敏銳的直覺,他從奈傑爾的神情和手勢,而不是他的話裡,感到韋恩對他有特殊的影響力。
克裡克已經有了自己的結論。
他聽說過奈傑爾和安托瓦内特·布雷利爾訂婚的消息,也知道戴克·韋恩的反應。
其實,盡管莫裡頓從未向别人提起過,也不想告訴克裡克,但他和韋恩之間的私人恩怨,克裡克都知道。
這就是克裡克的風格。
他獲取别人的信任,并以此找到真相。
兩個人很快成了朋友,克裡克和納克姆先生答應,幾天之後,他們會來費奇沃斯,對案子作進一步調查。
他們說好以奈傑爾爵士朋友的身份露面,因為克裡克覺得,這樣他就能悄悄地調查,破案也會更順利。
但隻有一件事奈傑爾沒有提及,那就是在那個意義重大的晚宴之夜,自己愚蠢荒唐的舉動。
隻有他和巴塞洛缪醫生&mdash&mdash他對一些事也是守口如瓶&mda