第五章 宴會上的幽靈
關燈
小
中
大
地用力點頭;莫裡頓和萊斯特·斯塔克一前一後慢慢悠悠地走着,邊走邊互相打趣;身材壯碩、兇惡專橫的戴克·韋恩獨自走在他們倆前面。
韋恩坐在莫裡頓右手邊的上座。
其他人則随意找位子坐下,對這樣的安排,大聲開着玩笑。
長長的餐桌裝飾奢華,莫裡頓看着客人,心想,宴會也沒有那麼沉悶嘛。
大家像喝水一樣喝着香槟,氣氛也熱烈起來了。
他們興奮地向韋恩祝酒,之後莫裡頓宣布婚訊,大家再次舉杯。
不過,不難看出戴克·韋恩依然情緒低落。
他必須從牢騷中走出來,此外别無他法。
然後,惡靈再次降臨,而把它招來的就是斯塔克。
&ldquo對了,奈傑爾,&rdquo他突然問道,&ldquo你們這裡不是有什麼鬼故事嗎?給我們講一下,老夥計。
你知道,像這樣的晚宴之後,甜食美酒鬼故事,那再合适不過了。
托尼,把燈全關了。
這所老房子就适合講鬼故事。
開始講吧。
&rdquo &ldquo等一下,&rdquo奈傑爾抗議說,&ldquo先讓我消化一下晚飯,另外&mdash&mdash最該死的是,這事怪得很,也不怎麼好笑。
&rdquo &ldquo快點吧!&rdquo六個人同聲喊道,&ldquo我們都等着呢,奈傑爾。
&rdquo 這樣,莫裡頓隻好立刻滿足他們。
他也喝了不少&mdash&mdash盡管他從不酗酒&mdash&mdash臉頰通紅,顯出内心燃燒的興奮之情。
&ldquo你們先到窗邊親眼看看,然後再聽故事。
&rdquo他神秘地說道。
奈傑爾推開沉重的窗簾,外面漆黑的夜色裡&mdash&mdash時間已經将近十點鐘&mdash&mdash那些小小的火焰,一直困擾着他、讓他的内心充滿超自然的恐懼的火焰,在不停地閃爍、跳躍、搖曳。
夜幕下,它們猶如胡亂串起的寶石項鍊,不停地閃着光芒。
在場的所有人&mdash&mdash除了那個像決心不跟着大部隊走的巨大的公牛一樣站得遠遠的人&mdash&mdash都不禁叫了起來。
&ldquo真漂亮啊!&rdquo弗迪斯慢吞吞地說,&ldquo那是什麼?是個集會嗎?原來這地方還有這麼神奇的東西。
&rdquo &ldquo我們也不知道。
&rdquo說話的是莫裡頓,他一點都不客氣,因為弗迪斯的話非常愚蠢。
&ldquo根本不是集會,你個蠢貨,是&mdash&mdash天知道是什麼!而這才是重點!那些火焰是什麼東西,從哪兒來的?那片沼澤地沒有人居住,全村沒有人會在晚上穿過那片可怕的沼澤地。
大家都說,誰要是去了&hellip&hellip就回不來了。
&rdquo &ldquo噢,放松,奈傑爾!&rdquo托尼·韋斯特打斷他的話,假裝吃驚地叫道,&ldquo香槟喝多了,可&mdash&mdash&rdquo &ldquo反正村民們說這是真的!&rdquo莫裡頓清醒地說道,&ldquo故事就是這樣的,夥
韋恩坐在莫裡頓右手邊的上座。
其他人則随意找位子坐下,對這樣的安排,大聲開着玩笑。
長長的餐桌裝飾奢華,莫裡頓看着客人,心想,宴會也沒有那麼沉悶嘛。
大家像喝水一樣喝着香槟,氣氛也熱烈起來了。
他們興奮地向韋恩祝酒,之後莫裡頓宣布婚訊,大家再次舉杯。
不過,不難看出戴克·韋恩依然情緒低落。
他必須從牢騷中走出來,此外别無他法。
然後,惡靈再次降臨,而把它招來的就是斯塔克。
&ldquo對了,奈傑爾,&rdquo他突然問道,&ldquo你們這裡不是有什麼鬼故事嗎?給我們講一下,老夥計。
你知道,像這樣的晚宴之後,甜食美酒鬼故事,那再合适不過了。
托尼,把燈全關了。
這所老房子就适合講鬼故事。
開始講吧。
&rdquo &ldquo等一下,&rdquo奈傑爾抗議說,&ldquo先讓我消化一下晚飯,另外&mdash&mdash最該死的是,這事怪得很,也不怎麼好笑。
&rdquo &ldquo快點吧!&rdquo六個人同聲喊道,&ldquo我們都等着呢,奈傑爾。
&rdquo 這樣,莫裡頓隻好立刻滿足他們。
他也喝了不少&mdash&mdash盡管他從不酗酒&mdash&mdash臉頰通紅,顯出内心燃燒的興奮之情。
&ldquo你們先到窗邊親眼看看,然後再聽故事。
&rdquo他神秘地說道。
奈傑爾推開沉重的窗簾,外面漆黑的夜色裡&mdash&mdash時間已經将近十點鐘&mdash&mdash那些小小的火焰,一直困擾着他、讓他的内心充滿超自然的恐懼的火焰,在不停地閃爍、跳躍、搖曳。
夜幕下,它們猶如胡亂串起的寶石項鍊,不停地閃着光芒。
在場的所有人&mdash&mdash除了那個像決心不跟着大部隊走的巨大的公牛一樣站得遠遠的人&mdash&mdash都不禁叫了起來。
&ldquo真漂亮啊!&rdquo弗迪斯慢吞吞地說,&ldquo那是什麼?是個集會嗎?原來這地方還有這麼神奇的東西。
&rdquo &ldquo我們也不知道。
&rdquo說話的是莫裡頓,他一點都不客氣,因為弗迪斯的話非常愚蠢。
&ldquo根本不是集會,你個蠢貨,是&mdash&mdash天知道是什麼!而這才是重點!那些火焰是什麼東西,從哪兒來的?那片沼澤地沒有人居住,全村沒有人會在晚上穿過那片可怕的沼澤地。
大家都說,誰要是去了&hellip&hellip就回不來了。
&rdquo &ldquo噢,放松,奈傑爾!&rdquo托尼·韋斯特打斷他的話,假裝吃驚地叫道,&ldquo香槟喝多了,可&mdash&mdash&rdquo &ldquo反正村民們說這是真的!&rdquo莫裡頓清醒地說道,&ldquo故事就是這樣的,夥