第二十三章 達科之死
關燈
小
中
大
邦德從皮埃利亞車站簡陋的小食攤買來一杯熱咖啡當早餐(中午以前餐車車廂不開門)。
希臘海關和邊防的例行檢查之後,火車一路向南駛向愛琴海北端的埃内茲海灣。
車窗外陽光更加熾烈,色彩也更加斑斓,空氣更為幹燥,路邊小站和田野看上去優美如畫,太陽花、玉米、葡萄和煙草在陽光下生長、成熟。
一切正如達科所說,又是新的一天。
邦德在塔蒂安娜饒有興緻的注視下洗漱完畢。
她贊成他不往頭發上搽頭油的做法。
&ldquo這是個不講衛生的習慣。
&rdquo她說,&ldquo我聽說許多歐洲人都有這個習慣,這讓我們俄羅斯人感到匪夷所思,因為頭油會把枕頭弄髒。
不過奇怪的是你們西方人不用香水,我們那裡的男人都用。
&rdquo &ldquo我們每天都會洗澡。
&rdquo邦德沒好氣地說。
她正欲辯解,外面響起了敲門聲。
是凱裡姆。
邦德給他開了門。
凱裡姆向女孩欠身示意。
&ldquo多麼溫馨的家庭畫面。
&rdquo他樂呵呵地評論道,一邊躬身在門邊角落裡坐下,&ldquo你們大概是我見過的最漂亮的一對間諜了。
&rdquo 塔蒂安娜對他怒目而視。
&ldquo我不習慣西方的玩笑。
&rdquo她冷冷地說。
凱裡姆的笑聲令人放松戒備。
&ldquo你會習慣的,親愛的。
英國人特别擅長開玩笑,在英國什麼都能拿來說笑,我也學會開玩笑了。
玩笑是潤滑劑。
今天早上可把我樂壞了&mdash&mdash警察給德國駐伊斯坦布爾總領館打電話的時候我要是在場就好了,真想聽聽他們是怎麼處理的。
那本護照造得最假了。
假護照不難做,可是同時要僞造他們的出生證幾乎是不可能的&mdash&mdash僞造出生證理論上應該給他們發證件的國家的文件。
我擔心您那兩位同事的前程即将畫上一個悲慘的句号,索默塞特夫人。
&rdquo &ldquo你是怎麼辦到的?&rdquo邦德打上領帶。
&ldquo鈔票外加影響力。
塞給列車員五百美元,跟警察們誇誇海口。
幸運的是我們的朋友還試圖賄賂警察。
可惜的是隔壁那個精明的本茲先生沒有上當。
&rdquo他指了指隔壁,&ldquo護照把戲沒辦法玩兩次,我們得想其他辦法抓到他。
那個長疖子的人好對付,他不會德語,無票乘車是大過錯。
啊,好啊!今天開局良好,我們已經赢了一個回合。
但是我們隔壁的朋友從現在起會十分小心,因為他知道他的對手是誰了。
也許那樣更好。
要讓你倆始終處于掩護之下很難,現在我們可以四處走動,甚至一起吃午飯,前提是你把傳家寶帶在身上。
我們必須注意看他是否會在某一站打電話,不過我懷疑他不會通過希臘的電話接線員接通電話。
也許他會一直等到我們抵達南斯拉夫。
不過等到了那裡,我們也可以得到增援。
這将是最有意思的一段旅程,東方快車上總是不乏刺激。
&rdquo凱裡姆站起身,打開包廂門,&ldquo另外還有浪漫。
&rdquo他回頭笑着說,&ldquo中午我來叫你們!希臘餐比土耳其餐更難吃,不過即便是我的胃也在為女王效忠呢。
&rdquo 邦德起身鎖上門。
塔蒂安娜愠怒道:&ldquo你的朋友真沒教養!像他那樣說女王陛下是大逆不道的。
希臘海關和邊防的例行檢查之後,火車一路向南駛向愛琴海北端的埃内茲海灣。
車窗外陽光更加熾烈,色彩也更加斑斓,空氣更為幹燥,路邊小站和田野看上去優美如畫,太陽花、玉米、葡萄和煙草在陽光下生長、成熟。
一切正如達科所說,又是新的一天。
邦德在塔蒂安娜饒有興緻的注視下洗漱完畢。
她贊成他不往頭發上搽頭油的做法。
&ldquo這是個不講衛生的習慣。
&rdquo她說,&ldquo我聽說許多歐洲人都有這個習慣,這讓我們俄羅斯人感到匪夷所思,因為頭油會把枕頭弄髒。
不過奇怪的是你們西方人不用香水,我們那裡的男人都用。
&rdquo &ldquo我們每天都會洗澡。
&rdquo邦德沒好氣地說。
她正欲辯解,外面響起了敲門聲。
是凱裡姆。
邦德給他開了門。
凱裡姆向女孩欠身示意。
&ldquo多麼溫馨的家庭畫面。
&rdquo他樂呵呵地評論道,一邊躬身在門邊角落裡坐下,&ldquo你們大概是我見過的最漂亮的一對間諜了。
&rdquo 塔蒂安娜對他怒目而視。
&ldquo我不習慣西方的玩笑。
&rdquo她冷冷地說。
凱裡姆的笑聲令人放松戒備。
&ldquo你會習慣的,親愛的。
英國人特别擅長開玩笑,在英國什麼都能拿來說笑,我也學會開玩笑了。
玩笑是潤滑劑。
今天早上可把我樂壞了&mdash&mdash警察給德國駐伊斯坦布爾總領館打電話的時候我要是在場就好了,真想聽聽他們是怎麼處理的。
那本護照造得最假了。
假護照不難做,可是同時要僞造他們的出生證幾乎是不可能的&mdash&mdash僞造出生證理論上應該給他們發證件的國家的文件。
我擔心您那兩位同事的前程即将畫上一個悲慘的句号,索默塞特夫人。
&rdquo &ldquo你是怎麼辦到的?&rdquo邦德打上領帶。
&ldquo鈔票外加影響力。
塞給列車員五百美元,跟警察們誇誇海口。
幸運的是我們的朋友還試圖賄賂警察。
可惜的是隔壁那個精明的本茲先生沒有上當。
&rdquo他指了指隔壁,&ldquo護照把戲沒辦法玩兩次,我們得想其他辦法抓到他。
那個長疖子的人好對付,他不會德語,無票乘車是大過錯。
啊,好啊!今天開局良好,我們已經赢了一個回合。
但是我們隔壁的朋友從現在起會十分小心,因為他知道他的對手是誰了。
也許那樣更好。
要讓你倆始終處于掩護之下很難,現在我們可以四處走動,甚至一起吃午飯,前提是你把傳家寶帶在身上。
我們必須注意看他是否會在某一站打電話,不過我懷疑他不會通過希臘的電話接線員接通電話。
也許他會一直等到我們抵達南斯拉夫。
不過等到了那裡,我們也可以得到增援。
這将是最有意思的一段旅程,東方快車上總是不乏刺激。
&rdquo凱裡姆站起身,打開包廂門,&ldquo另外還有浪漫。
&rdquo他回頭笑着說,&ldquo中午我來叫你們!希臘餐比土耳其餐更難吃,不過即便是我的胃也在為女王效忠呢。
&rdquo 邦德起身鎖上門。
塔蒂安娜愠怒道:&ldquo你的朋友真沒教養!像他那樣說女王陛下是大逆不道的。