第十二章 小菜一碟
關燈
小
中
大
跳動着,他把煙鬥叼在嘴裡說,&ldquo能跟我說說嗎?&rdquo
這是怎麼回事?邦德疑惑着,見鬼的辦公室傳言,他沒好氣地回答:&ldquo嗯,先生,我們的确關系不錯,也考慮過結婚的事,不過後來她遇見美國使館的一個家夥,武官部的一個人,海軍陸戰隊上校,我估計她會嫁給他吧。
實際上,他們都回美國去了,這樣也許更好,跨國婚姻成功率不高。
我看他是個挺不錯的家夥,對她來說,比住在倫敦更适合她,她在這裡住不慣。
她是個好姑娘,就是有一點神經質,我們吵過很多次,可能是我的錯吧,反正現在一切都結束了。
&rdquo M的眼睛裡掠過一絲笑意。
&ldquo我對這個結局表示遺憾,詹姆斯。
&rdquo他說。
M的聲音聽不出一絲同情,他一向反感邦德的&ldquo風流成性&rdquo,那是他自己的說法,不過也承認他的偏見來自于他維多利亞時代的生長環境。
不過,作為邦德的上司,他最不願意看見的就是邦德永遠拴在某個女人的裙角上。
&ldquo這樣可能再好不過,幹我們這一行切忌和神經質的女人攪在一起,她們會拖你的後腿,你懂我的意思吧?原諒我問起此事,在我告訴你發生了什麼事之前我必須了解你的回答。
這是個相當不一般的任務,如果你打算結婚或者做出類似決定的話,就很難讓你參與進去。
&rdquo 邦德搖搖頭,期待着下文。
&ldquo那好。
&rdquoM說,他似乎松了一口氣,他靠在椅背上,急抽了幾口煙好讓它燃起來,&ldquo是這樣的,昨天從伊斯坦布爾發來一條很長的情報:大概在星期二的時候,T站站長收到一份匿名電傳,通知他去取一張晚上8點從戈拉塔橋到博斯普魯斯海峽口的往返輪渡船票,沒有其他信号。
T站站長是個喜歡冒險的家夥,他當然就去上船了,他站在欄杆邊上等着,大約過了一刻鐘,一個女孩走過來站在他的身邊,那是一個俄羅斯姑娘,長得非常漂亮,他說他們聊了一會兒風景什麼的,她忽然轉移話題,用先前聊天的口氣告訴他一個特别的故事。
&rdquo M停下來,又擦了一根火柴去點他的煙鬥,邦德插嘴問道:&ldquoT站站長是誰,先生?我沒在土耳其幹過。
&rdquo &ldquo一個叫凱裡姆的人,達科·凱裡姆。
父親是土耳其人,母親是英國人,出色的家夥。
戰後一直擔任T站站長,是我們最好的特工之一。
工作非常出色,也很熱愛這份工作。
他相當聰明,對所在地區的情況了如指掌。
&rdquoM把煙鬥歪了一歪中斷了關于凱裡姆的話題,&ldquo話說回來,那個女孩說她是蘇聯國家安全部的一名下士,畢業後就進了部裡工作,最近調到伊斯坦布爾來擔任解碼員。
實際上,他們都回美國去了,這樣也許更好,跨國婚姻成功率不高。
我看他是個挺不錯的家夥,對她來說,比住在倫敦更适合她,她在這裡住不慣。
她是個好姑娘,就是有一點神經質,我們吵過很多次,可能是我的錯吧,反正現在一切都結束了。
&rdquo M的眼睛裡掠過一絲笑意。
&ldquo我對這個結局表示遺憾,詹姆斯。
&rdquo他說。
M的聲音聽不出一絲同情,他一向反感邦德的&ldquo風流成性&rdquo,那是他自己的說法,不過也承認他的偏見來自于他維多利亞時代的生長環境。
不過,作為邦德的上司,他最不願意看見的就是邦德永遠拴在某個女人的裙角上。
&ldquo這樣可能再好不過,幹我們這一行切忌和神經質的女人攪在一起,她們會拖你的後腿,你懂我的意思吧?原諒我問起此事,在我告訴你發生了什麼事之前我必須了解你的回答。
這是個相當不一般的任務,如果你打算結婚或者做出類似決定的話,就很難讓你參與進去。
&rdquo 邦德搖搖頭,期待着下文。
&ldquo那好。
&rdquoM說,他似乎松了一口氣,他靠在椅背上,急抽了幾口煙好讓它燃起來,&ldquo是這樣的,昨天從伊斯坦布爾發來一條很長的情報:大概在星期二的時候,T站站長收到一份匿名電傳,通知他去取一張晚上8點從戈拉塔橋到博斯普魯斯海峽口的往返輪渡船票,沒有其他信号。
T站站長是個喜歡冒險的家夥,他當然就去上船了,他站在欄杆邊上等着,大約過了一刻鐘,一個女孩走過來站在他的身邊,那是一個俄羅斯姑娘,長得非常漂亮,他說他們聊了一會兒風景什麼的,她忽然轉移話題,用先前聊天的口氣告訴他一個特别的故事。
&rdquo M停下來,又擦了一根火柴去點他的煙鬥,邦德插嘴問道:&ldquoT站站長是誰,先生?我沒在土耳其幹過。
&rdquo &ldquo一個叫凱裡姆的人,達科·凱裡姆。
父親是土耳其人,母親是英國人,出色的家夥。
戰後一直擔任T站站長,是我們最好的特工之一。
工作非常出色,也很熱愛這份工作。
他相當聰明,對所在地區的情況了如指掌。
&rdquoM把煙鬥歪了一歪中斷了關于凱裡姆的話題,&ldquo話說回來,那個女孩說她是蘇聯國家安全部的一名下士,畢業後就進了部裡工作,最近調到伊斯坦布爾來擔任解碼員。