第七章 寒冰巫師
關燈
小
中
大
雙面鐘的兩面從亮閃閃的穹頂鐘盒内俯瞰着棋盤,像巨大海怪的雙眼窺探着棋局。
象棋時鐘的兩面顯示着不同時間,克朗斯蒂恩的那一面顯示差五分鐘到一小時,長長的紅色鐘擺來回擺動讀着秒;而對方的時鐘一聲不吭,鐘擺也一動不動。
可是馬哈羅夫的鐘顯示的是12點55分。
他在這局比賽中浪費了時間,現在就隻剩下五分鐘。
他的時間很緊張,看來他這局輸定了,除非克朗斯蒂恩神經錯亂走錯棋,這顯然是不可能的。
克朗斯蒂恩腰闆挺直地坐在那裡一動不動,像一隻鹦鹉似的故作高深莫測的樣子。
他兩手抱拳,夾住兩腮,手臂撐在桌上,托起那顆碩大的腦袋,噘起的嘴巴被擠作一團,一副傲慢、目空一切的樣子。
他的眉宇很寬,眉骨凸起,黑色的眼睛斜望着即将獲勝的棋局,表情異常平靜。
然而,在平靜的外表下面,他的腦子裡血脈贲張,右邊太陽穴處一根粗粗的靜脈血管爬蟲一般暴起,以每分鐘九十次以上的速度跳動。
在過去的兩小時十分鐘裡,他所流的汗已經讓他的體重減輕了一磅,對于走錯棋的畏懼一直扼住他的咽喉。
隻是在馬哈羅夫和觀衆們看來,他依然是&ldquo寒冰巫師&rdquo。
這一局比賽堪比人吃魚的過程,先是去皮,然後剔骨,最後把魚吞下。
克朗斯蒂恩已經連續兩年榮獲莫斯科象棋冠軍,現在正在進行第三次衛冕決賽,假如獲勝,他就有資格問鼎特級大師了。
隔離開的棋盤四周一片寂靜,隻聽見克朗斯蒂恩的棋鐘秒針走動的聲音。
兩位裁判坐在高高的椅子上一動不動,他們和馬哈羅夫都很清楚,馬上就要見分曉了。
克朗斯蒂恩使用了一個棄王前兵開局的變招,馬哈羅夫針鋒相對,直到第28步。
他在那一步上浪費了時間,可能還犯了錯誤,也許第31步和33步也走錯了。
誰能說得準?這場比賽夠全國讨論好幾個星期的。
錦标賽對面的觀衆席傳來一聲歎息,克朗斯蒂恩不慌不忙地松開右手的拳頭,伸直手臂。
接着,他的拇指、食指張開,像一隻粉紅螃蟹的鉗子,然後落下,抓起一隻棋子,向前走,轉向,落下。
之後,他的手又緩緩地托住腮。
觀衆一陣騷動,他們看見在那張巨大的棋盤上,第41步正複制剛才的步伐,一塊三英尺見方的闆子在移動。
R-KT8,這一步必殺! 克朗斯蒂恩不緊不慢地伸出手按下棋鐘底部的拉杆,他的計時鐘停了,顯示時間為四十五分鐘。
與此同時,馬哈羅夫的鐘擺轟然作響。
克朗斯蒂恩坐回椅子上,雙手平放在桌上,冷冷地望着對面那張汗涔涔的耷拉下去的臉。
他太清楚對面這個男人的心情了,因為他也曾失敗過,感受過那種像是被梭镖釘在地上的鳗魚一樣痛苦扭曲的心情。
馬哈羅夫,格魯吉亞的冠軍棋手。
明天,馬哈羅夫将軍可能就要回格魯吉亞,他不會再出門,至少今年,他和家人不會再來莫斯科。
一個便衣男子貓腰鑽過繩索,對裁判耳語了幾句。
他遞給他一個白色信封,裁判搖搖頭,用手指了指馬哈羅夫的棋鐘,上面顯示還差三分鐘到一小時。
便衣男子小聲說了句話,裁判怏怏地颔首,他按了一下手鐘。
&ldquo克朗斯蒂恩同志,您有一封緊急的私人信件,&rdquo他對着揚聲器說,&ldquo比賽暫停三分鐘。
&rdquo
象棋時鐘的兩面顯示着不同時間,克朗斯蒂恩的那一面顯示差五分鐘到一小時,長長的紅色鐘擺來回擺動讀着秒;而對方的時鐘一聲不吭,鐘擺也一動不動。
可是馬哈羅夫的鐘顯示的是12點55分。
他在這局比賽中浪費了時間,現在就隻剩下五分鐘。
他的時間很緊張,看來他這局輸定了,除非克朗斯蒂恩神經錯亂走錯棋,這顯然是不可能的。
克朗斯蒂恩腰闆挺直地坐在那裡一動不動,像一隻鹦鹉似的故作高深莫測的樣子。
他兩手抱拳,夾住兩腮,手臂撐在桌上,托起那顆碩大的腦袋,噘起的嘴巴被擠作一團,一副傲慢、目空一切的樣子。
他的眉宇很寬,眉骨凸起,黑色的眼睛斜望着即将獲勝的棋局,表情異常平靜。
然而,在平靜的外表下面,他的腦子裡血脈贲張,右邊太陽穴處一根粗粗的靜脈血管爬蟲一般暴起,以每分鐘九十次以上的速度跳動。
在過去的兩小時十分鐘裡,他所流的汗已經讓他的體重減輕了一磅,對于走錯棋的畏懼一直扼住他的咽喉。
隻是在馬哈羅夫和觀衆們看來,他依然是&ldquo寒冰巫師&rdquo。
這一局比賽堪比人吃魚的過程,先是去皮,然後剔骨,最後把魚吞下。
克朗斯蒂恩已經連續兩年榮獲莫斯科象棋冠軍,現在正在進行第三次衛冕決賽,假如獲勝,他就有資格問鼎特級大師了。
隔離開的棋盤四周一片寂靜,隻聽見克朗斯蒂恩的棋鐘秒針走動的聲音。
兩位裁判坐在高高的椅子上一動不動,他們和馬哈羅夫都很清楚,馬上就要見分曉了。
克朗斯蒂恩使用了一個棄王前兵開局的變招,馬哈羅夫針鋒相對,直到第28步。
他在那一步上浪費了時間,可能還犯了錯誤,也許第31步和33步也走錯了。
誰能說得準?這場比賽夠全國讨論好幾個星期的。
錦标賽對面的觀衆席傳來一聲歎息,克朗斯蒂恩不慌不忙地松開右手的拳頭,伸直手臂。
接着,他的拇指、食指張開,像一隻粉紅螃蟹的鉗子,然後落下,抓起一隻棋子,向前走,轉向,落下。
之後,他的手又緩緩地托住腮。
觀衆一陣騷動,他們看見在那張巨大的棋盤上,第41步正複制剛才的步伐,一塊三英尺見方的闆子在移動。
R-KT8,這一步必殺! 克朗斯蒂恩不緊不慢地伸出手按下棋鐘底部的拉杆,他的計時鐘停了,顯示時間為四十五分鐘。
與此同時,馬哈羅夫的鐘擺轟然作響。
克朗斯蒂恩坐回椅子上,雙手平放在桌上,冷冷地望着對面那張汗涔涔的耷拉下去的臉。
他太清楚對面這個男人的心情了,因為他也曾失敗過,感受過那種像是被梭镖釘在地上的鳗魚一樣痛苦扭曲的心情。
馬哈羅夫,格魯吉亞的冠軍棋手。
明天,馬哈羅夫将軍可能就要回格魯吉亞,他不會再出門,至少今年,他和家人不會再來莫斯科。
一個便衣男子貓腰鑽過繩索,對裁判耳語了幾句。
他遞給他一個白色信封,裁判搖搖頭,用手指了指馬哈羅夫的棋鐘,上面顯示還差三分鐘到一小時。
便衣男子小聲說了句話,裁判怏怏地颔首,他按了一下手鐘。
&ldquo克朗斯蒂恩同志,您有一封緊急的私人信件,&rdquo他對着揚聲器說,&ldquo比賽暫停三分鐘。
&rdquo