第十八章 原形畢露
關燈
小
中
大
的日期下面整整齊齊地列着一列列的數字,大氣壓、風速、溫度等等,數據的排列順序就跟她從空軍部的文件裡抄錄下來的一樣。
每頁的底部都是估算出的陀螺儀設置參數。
嘉拉皺了皺眉頭。
一瞥之下,她已經發現本子上的數據和她計算出來的大有出入。
德拉科斯的數據好像和她的數據沒有任何聯系。
她翻到最後一頁,上面是當天的數據。
天哪,這裡的飛行軌道偏離了預定軌迹有近九十度!如果導彈照這個數字發射,會擊中法國的某個地方。
她看着盥洗台上方鏡子裡自己目瞪口呆的臉。
她的數據怎麼會錯得如此離譜呢?德拉科斯為什麼沒有向她指出來呢?她很快把本子翻閱了一遍,發現每天的數據都指示着摧月号向右偏離九十度發射。
可她絕不會犯這種錯誤。
部裡知道這些秘密的數字嗎?他為什麼對這些數字秘而不宣呢? 她的困惑突然變成了恐懼。
她必須想辦法安全、隐蔽地趕到倫敦彙報這件事。
就算人家說她是傻瓜或者愛管閑事也不在乎。
她冷靜下來,往回翻了幾頁,從包裡拿出修指甲的锉刀,盡量不露痕迹地裁下一頁樣張,緊緊卷成一團,塞到了手套的指尖。
她打量了一下鏡中的自己,臉色蒼白。
她快速地搓了幾下臉頰,讓它恢複血色。
然後她又變成一副滿臉歉意的秘書模樣,匆匆出門,穿過石子路回到車上,藏在雨衣下的手裡緊緊抓着那個筆記本。
梅賽德斯車的引擎發動了。
德拉科斯不耐煩地看着她在座位上坐下。
&ldquo快點,快點!&rdquo他說着挂到了三擋,松開離合器。
她的腳踝差點被車門夾住。
他加速開出停車位,輪胎在石子路上颠簸着,有點打滑。
然後他們又回到了通往倫敦的大路上。
嘉拉随着車的颠簸身體向後一傾,不過她沒忘記先讓雨衣遮蓋着的那隻手落到她和德拉科斯中間。
現在要把本子放回德拉科斯的褲袋裡。
德拉科斯沿着路中央一路疾馳。
她看到車速指針停留在七十碼左右的地方。
她盡力回憶受訓時的課程。
要在别人身體其他部位造成壓力,分散其注意力。
讓他分心。
不能讓對方太過松弛。
要讓他的注意力集中在别的地方。
觸碰到他的身體時不能讓其有所覺察。
這就叫用更強烈的刺激造成麻醉效果。
比如現在,德拉科斯緊握方向盤,身體前傾。
他在努力找機會超過一輛六十英尺長的空軍拖車,但是對面開過來的車讓他無法在路中間找到超車空間。
終于出現了空當,德拉科斯把擋位撥到二擋,咄咄逼人地鳴起喇叭。
嘉拉的手向左伸進了雨衣下面。
這時又有一隻手像蛇一樣伸了過來,一把抓住她的手。
&ldquo可抓到你了。
&rdquo 克雷布斯身體前傾,半個身子都伸過了駕駛座。
他的手把她的手緊緊按住。
她當時正抓住雨衣下面的筆記本,動彈不得。
嘉拉的身體僵住了。
她用盡力氣想把手抽出來,但沒有成功。
克雷布斯全身的重量都壓在她手上。
德拉科斯已經超過了拖車,前面一片空曠。
克雷布斯急迫地用德語說起來:&ldquo請停車,上尉。
布蘭德小姐是間諜。
&rdquo 德拉科斯驚詫地向右邊看了一眼。
他明白過來了。
他迅速摸了摸自己的褲袋,然後慢慢把手放回到方向盤上。
車左前方馬上就是通向梅瑞沃斯的急轉彎了。
&ldquo抓住她。
&rdquo德拉科斯說。
他踩下刹車,輪胎吱吱作響。
他慢下車速,開進了邊道。
又往前開了幾百碼之後把車停在了路邊。
德拉科斯上下打量
每頁的底部都是估算出的陀螺儀設置參數。
嘉拉皺了皺眉頭。
一瞥之下,她已經發現本子上的數據和她計算出來的大有出入。
德拉科斯的數據好像和她的數據沒有任何聯系。
她翻到最後一頁,上面是當天的數據。
天哪,這裡的飛行軌道偏離了預定軌迹有近九十度!如果導彈照這個數字發射,會擊中法國的某個地方。
她看着盥洗台上方鏡子裡自己目瞪口呆的臉。
她的數據怎麼會錯得如此離譜呢?德拉科斯為什麼沒有向她指出來呢?她很快把本子翻閱了一遍,發現每天的數據都指示着摧月号向右偏離九十度發射。
可她絕不會犯這種錯誤。
部裡知道這些秘密的數字嗎?他為什麼對這些數字秘而不宣呢? 她的困惑突然變成了恐懼。
她必須想辦法安全、隐蔽地趕到倫敦彙報這件事。
就算人家說她是傻瓜或者愛管閑事也不在乎。
她冷靜下來,往回翻了幾頁,從包裡拿出修指甲的锉刀,盡量不露痕迹地裁下一頁樣張,緊緊卷成一團,塞到了手套的指尖。
她打量了一下鏡中的自己,臉色蒼白。
她快速地搓了幾下臉頰,讓它恢複血色。
然後她又變成一副滿臉歉意的秘書模樣,匆匆出門,穿過石子路回到車上,藏在雨衣下的手裡緊緊抓着那個筆記本。
梅賽德斯車的引擎發動了。
德拉科斯不耐煩地看着她在座位上坐下。
&ldquo快點,快點!&rdquo他說着挂到了三擋,松開離合器。
她的腳踝差點被車門夾住。
他加速開出停車位,輪胎在石子路上颠簸着,有點打滑。
然後他們又回到了通往倫敦的大路上。
嘉拉随着車的颠簸身體向後一傾,不過她沒忘記先讓雨衣遮蓋着的那隻手落到她和德拉科斯中間。
現在要把本子放回德拉科斯的褲袋裡。
德拉科斯沿着路中央一路疾馳。
她看到車速指針停留在七十碼左右的地方。
她盡力回憶受訓時的課程。
要在别人身體其他部位造成壓力,分散其注意力。
讓他分心。
不能讓對方太過松弛。
要讓他的注意力集中在别的地方。
觸碰到他的身體時不能讓其有所覺察。
這就叫用更強烈的刺激造成麻醉效果。
比如現在,德拉科斯緊握方向盤,身體前傾。
他在努力找機會超過一輛六十英尺長的空軍拖車,但是對面開過來的車讓他無法在路中間找到超車空間。
終于出現了空當,德拉科斯把擋位撥到二擋,咄咄逼人地鳴起喇叭。
嘉拉的手向左伸進了雨衣下面。
這時又有一隻手像蛇一樣伸了過來,一把抓住她的手。
&ldquo可抓到你了。
&rdquo 克雷布斯身體前傾,半個身子都伸過了駕駛座。
他的手把她的手緊緊按住。
她當時正抓住雨衣下面的筆記本,動彈不得。
嘉拉的身體僵住了。
她用盡力氣想把手抽出來,但沒有成功。
克雷布斯全身的重量都壓在她手上。
德拉科斯已經超過了拖車,前面一片空曠。
克雷布斯急迫地用德語說起來:&ldquo請停車,上尉。
布蘭德小姐是間諜。
&rdquo 德拉科斯驚詫地向右邊看了一眼。
他明白過來了。
他迅速摸了摸自己的褲袋,然後慢慢把手放回到方向盤上。
車左前方馬上就是通向梅瑞沃斯的急轉彎了。
&ldquo抓住她。
&rdquo德拉科斯說。
他踩下刹車,輪胎吱吱作響。
他慢下車速,開進了邊道。
又往前開了幾百碼之後把車停在了路邊。
德拉科斯上下打量