第十七章 異想天開
關燈
小
中
大
劇痛過後,他感覺到嘉拉的手摩挲着自己的頭發。
他一回頭,正看見她避開了自己的目光。
她輕輕拽了拽他的頭發,伸手指向了懸崖。
這時一陣小型的岩石雨在他們身邊滾落。
他虛弱地直起身子,然後站了起來。
他們互相攙扶着,步伐踉跄地離開了岩石堆,離開了剛剛從中死裡逃生的懸崖缺口。
腳下粗粝的沙石這時踩上去軟得就像天鵝絨。
他們同時重重跌倒在地,用力抓着身下的沙子,好像希望金黃色的沙粒能沖淡手上可怕的白色。
接着嘉拉也開始嘔吐了,這是個令人寬慰的現象。
邦德爬開幾步,讓她自己平息下來。
他掙紮着再次站起身來,靠在一個足有摩托車那麼高的孤零零的沙堆上。
良久,他終于回過神來,用布滿血絲的雙眼打量着差一點讓他們葬身的地獄。
懸崖岩面上掉下的大大小小的白垩岩碎片一直散落到海邊的岩石處,被漲潮的海水輕輕拍打着。
岩石崩落形成的白色粉塵灑滿了一英畝見方的區域。
在它上方,懸崖的邊緣有一片鋸齒狀的缺口。
原本接近一條直線的崖邊仿佛被咬了一大口,露出了後面的藍天。
附近的海鳥已不見蹤影。
邦德想,這場災難留下的味道會讓它們好幾天都不敢靠近這兒了吧。
他們之所以幸免于難,是因為當時他們的位置非常靠近崖邊,而且上方被海水沖刷出來的凸起稍微幫他們擋了一下落下的岩石。
幸好埋住他們的是一堆小石塊,那些足以一下把他們壓扁的大塊岩石都落到比較遠離崖邊的位置了,其中一塊的落點離他們隻有幾英尺遠。
他們靠近崖邊的另一個結果是邦德的右手可以處在勉強能夠活動的位置,這樣他才有機會在窒息前把他們倆從石堆裡挖出來。
邦德明白,如果不是自己在岩石滾落時條件反射般撲到嘉拉身上,他們倆現在就都沒命了。
他感覺到她的手放在了自己肩上。
他沒有看她,而是摟住了她的腰。
他們倆一起走進了神奇的海水中,讓自己的虛弱的身體躺倒在淺灘中。
十分鐘後他們算是稍微恢複了一點生氣。
兩人走到沙灘上,來到放衣服的岩石旁,離懸崖崩落的地方幾碼遠的地方。
現在他們倆都一絲不挂了。
身上的衣物都在逃生過程中被撕碎,掉下來的布片不知埋在哪堆石塊下面了。
他們現在就像從沉船裡逃生的幸存者一樣,對彼此的裸體沒有任何的想法。
他們洗淨了身上黏黏糊糊的石屑和塵土,用鹹鹹的海水清潔了口腔,覺得自己身心疲憊、邋遢不堪。
但在他們穿好衣服,用嘉拉的梳子整理好頭發之後,幾乎已經看不出剛才他們經曆了怎樣的磨難了。
他們背靠着岩石坐了一會兒,邦德點上一支煙,貪婪地吸着,把煙霧深深吸入肺中,然後緩緩從鼻孔裡噴出。
等嘉拉用粉底和口紅盡量整理好自己的妝容後,他給她也點了一支煙。
他遞煙給她的時候兩人的目光終于交彙了。
他們彼此會心一笑。
接着他們并肩坐着,靜靜地眺望大海,凝望着似乎沒有改變,又似乎煥然一新的金碧輝煌的景象。
邦德打破了沉默。
&ldquo感謝上帝,&rdquo他說,&ldquo真是九死一生啊。
&rdquo &ldquo我現在還沒回過神來,&rdquo嘉拉說,&ldquo我隻知道你救了我的命。
&rdquo她握了握他的手,又把手抽了回來。
&ldquo如果不是有你在,我也會沒命。
&rdquo邦德說,&ldquo如果我躺在原地不動,那麼&mdash&mdash&rdquo他聳了聳肩膀,然後他轉頭看着她,&ldquo我
他一回頭,正看見她避開了自己的目光。
她輕輕拽了拽他的頭發,伸手指向了懸崖。
這時一陣小型的岩石雨在他們身邊滾落。
他虛弱地直起身子,然後站了起來。
他們互相攙扶着,步伐踉跄地離開了岩石堆,離開了剛剛從中死裡逃生的懸崖缺口。
腳下粗粝的沙石這時踩上去軟得就像天鵝絨。
他們同時重重跌倒在地,用力抓着身下的沙子,好像希望金黃色的沙粒能沖淡手上可怕的白色。
接着嘉拉也開始嘔吐了,這是個令人寬慰的現象。
邦德爬開幾步,讓她自己平息下來。
他掙紮着再次站起身來,靠在一個足有摩托車那麼高的孤零零的沙堆上。
良久,他終于回過神來,用布滿血絲的雙眼打量着差一點讓他們葬身的地獄。
懸崖岩面上掉下的大大小小的白垩岩碎片一直散落到海邊的岩石處,被漲潮的海水輕輕拍打着。
岩石崩落形成的白色粉塵灑滿了一英畝見方的區域。
在它上方,懸崖的邊緣有一片鋸齒狀的缺口。
原本接近一條直線的崖邊仿佛被咬了一大口,露出了後面的藍天。
附近的海鳥已不見蹤影。
邦德想,這場災難留下的味道會讓它們好幾天都不敢靠近這兒了吧。
他們之所以幸免于難,是因為當時他們的位置非常靠近崖邊,而且上方被海水沖刷出來的凸起稍微幫他們擋了一下落下的岩石。
幸好埋住他們的是一堆小石塊,那些足以一下把他們壓扁的大塊岩石都落到比較遠離崖邊的位置了,其中一塊的落點離他們隻有幾英尺遠。
他們靠近崖邊的另一個結果是邦德的右手可以處在勉強能夠活動的位置,這樣他才有機會在窒息前把他們倆從石堆裡挖出來。
邦德明白,如果不是自己在岩石滾落時條件反射般撲到嘉拉身上,他們倆現在就都沒命了。
他感覺到她的手放在了自己肩上。
他沒有看她,而是摟住了她的腰。
他們倆一起走進了神奇的海水中,讓自己的虛弱的身體躺倒在淺灘中。
十分鐘後他們算是稍微恢複了一點生氣。
兩人走到沙灘上,來到放衣服的岩石旁,離懸崖崩落的地方幾碼遠的地方。
現在他們倆都一絲不挂了。
身上的衣物都在逃生過程中被撕碎,掉下來的布片不知埋在哪堆石塊下面了。
他們現在就像從沉船裡逃生的幸存者一樣,對彼此的裸體沒有任何的想法。
他們洗淨了身上黏黏糊糊的石屑和塵土,用鹹鹹的海水清潔了口腔,覺得自己身心疲憊、邋遢不堪。
但在他們穿好衣服,用嘉拉的梳子整理好頭發之後,幾乎已經看不出剛才他們經曆了怎樣的磨難了。
他們背靠着岩石坐了一會兒,邦德點上一支煙,貪婪地吸着,把煙霧深深吸入肺中,然後緩緩從鼻孔裡噴出。
等嘉拉用粉底和口紅盡量整理好自己的妝容後,他給她也點了一支煙。
他遞煙給她的時候兩人的目光終于交彙了。
他們彼此會心一笑。
接着他們并肩坐着,靜靜地眺望大海,凝望着似乎沒有改變,又似乎煥然一新的金碧輝煌的景象。
邦德打破了沉默。
&ldquo感謝上帝,&rdquo他說,&ldquo真是九死一生啊。
&rdquo &ldquo我現在還沒回過神來,&rdquo嘉拉說,&ldquo我隻知道你救了我的命。
&rdquo她握了握他的手,又把手抽了回來。
&ldquo如果不是有你在,我也會沒命。
&rdquo邦德說,&ldquo如果我躺在原地不動,那麼&mdash&mdash&rdquo他聳了聳肩膀,然後他轉頭看着她,&ldquo我