第三章 賭徒把戲
關燈
小
中
大
上去真夠專業的,我想德拉科斯沒這本事。
&rdquoM說,&ldquo這樣的技術得經過日複一日的苦練,或者需要一個同謀。
我認為他在刀鋒俱樂部是找不到作弊的同夥的。
不,我想他作弊的手段沒那麼神奇,而且說不定他就是撞了大運而已。
當然事情是很奇怪。
他算不上什麼玩牌的好手&mdash&mdash順便提一下,他隻玩橋牌&mdash&mdash但他總是能打成,甚至完成加倍或者用小牌打赢&mdash&mdash這種幾率太不可思議了,難得不合常規。
但他總是能成功。
他赢了很多,刀鋒那兒的賭注下得很大。
從一年前他進入這家俱樂部以來,每星期結算時他從來沒有輸過錢。
我們俱樂部裡有兩三個世界上最棒的牌手,而他們也沒有創造過十二個月隻赢不輸的紀錄。
大家已經開始用開玩笑的口吻來議論這事兒了,所以我想巴斯爾頓想調查這件事是正确的做法。
你覺得德拉科斯用的是什麼作弊手段?&rdquo 邦德現在非常渴望他的午飯。
主任肯定半個小時前就抛下他自己去吃飯了。
他願意的話是可以跟M就作弊手法談上幾個小時,M是對吃飯睡覺從來沒什麼興趣的,肯定會仔仔細細地聽他說,然後記下每個細節。
但是邦德現在真的很餓了。
&ldquo假定他不是職業作弊者,先生,而且也不會在紙牌上動手腳的技術,那麼就隻能有兩種方法。
他要麼就是偷看了對手的牌,要麼就是和對家有一套暗号。
他是不是總是和同樣的人打對家?&rdquo &ldquo我們總是打完一盤就重新切牌定對家的,&rdquoM說,&ldquo除非有人特意挑戰。
星期一和星期四允許帶同伴來,那一天可以一直和同伴做對家。
德拉科斯每次都帶一個叫梅耶的人來。
這人是他金屬生意的中間商。
那人不錯,是個猶太人,牌打得很好。
&rdquo &ldquo如果我能現場看他們玩牌,也許就能瞧出點眉目來。
&rdquo &ldquo我就是這麼想的,&rdquoM說,&ldquo今晚就去吧,怎麼樣?至少你能享用一頓豐盛的晚餐。
我們6點在俱樂部碰頭。
我先跟你玩會兒皮克牌,赢你幾個錢,然後我們一起去橋牌那兒觀戰。
晚飯後我們可以同德拉科斯和他朋友玩兩盤。
他們星期一總是在俱樂部的。
這樣行嗎?我沒有耽誤你的什麼工作吧?&rdquo &ldquo不會,先生。
&rdquo邦德咧嘴笑了,&ldquo我很願意去玩玩呢,就算是枯燥無聊的工作中的調劑吧。
如果我發現德拉科斯作弊,我會讓他明白我看出來了,這樣他就會收手了吧。
我不想看着他陷入什麼大麻煩。
這樣行嗎,先生?&rdquo &ldquo行,詹姆斯。
&rdquoM說,&ldquo謝謝你願意幫忙。
德拉科斯肯定是個該死的笨蛋,很明顯這家夥是個怪胎。
不過我擔心的不是他這個人,我可不想任何有可能影響到導彈完工的事情發生,而德拉科斯本人在某種意義上就是摧月号。
好了,6點見。
不用擔心着裝的事。
俱樂部裡有些人在晚餐時會穿正裝,但也有些人不穿。
今天我們不用換裝。
你最好先去用砂紙打磨一下你的手指頭去,或者做些你們這幫賭棍需要做的其他什麼準備工作。
&rdquo 邦德朝M
&rdquoM說,&ldquo這樣的技術得經過日複一日的苦練,或者需要一個同謀。
我認為他在刀鋒俱樂部是找不到作弊的同夥的。
不,我想他作弊的手段沒那麼神奇,而且說不定他就是撞了大運而已。
當然事情是很奇怪。
他算不上什麼玩牌的好手&mdash&mdash順便提一下,他隻玩橋牌&mdash&mdash但他總是能打成,甚至完成加倍或者用小牌打赢&mdash&mdash這種幾率太不可思議了,難得不合常規。
但他總是能成功。
他赢了很多,刀鋒那兒的賭注下得很大。
從一年前他進入這家俱樂部以來,每星期結算時他從來沒有輸過錢。
我們俱樂部裡有兩三個世界上最棒的牌手,而他們也沒有創造過十二個月隻赢不輸的紀錄。
大家已經開始用開玩笑的口吻來議論這事兒了,所以我想巴斯爾頓想調查這件事是正确的做法。
你覺得德拉科斯用的是什麼作弊手段?&rdquo 邦德現在非常渴望他的午飯。
主任肯定半個小時前就抛下他自己去吃飯了。
他願意的話是可以跟M就作弊手法談上幾個小時,M是對吃飯睡覺從來沒什麼興趣的,肯定會仔仔細細地聽他說,然後記下每個細節。
但是邦德現在真的很餓了。
&ldquo假定他不是職業作弊者,先生,而且也不會在紙牌上動手腳的技術,那麼就隻能有兩種方法。
他要麼就是偷看了對手的牌,要麼就是和對家有一套暗号。
他是不是總是和同樣的人打對家?&rdquo &ldquo我們總是打完一盤就重新切牌定對家的,&rdquoM說,&ldquo除非有人特意挑戰。
星期一和星期四允許帶同伴來,那一天可以一直和同伴做對家。
德拉科斯每次都帶一個叫梅耶的人來。
這人是他金屬生意的中間商。
那人不錯,是個猶太人,牌打得很好。
&rdquo &ldquo如果我能現場看他們玩牌,也許就能瞧出點眉目來。
&rdquo &ldquo我就是這麼想的,&rdquoM說,&ldquo今晚就去吧,怎麼樣?至少你能享用一頓豐盛的晚餐。
我們6點在俱樂部碰頭。
我先跟你玩會兒皮克牌,赢你幾個錢,然後我們一起去橋牌那兒觀戰。
晚飯後我們可以同德拉科斯和他朋友玩兩盤。
他們星期一總是在俱樂部的。
這樣行嗎?我沒有耽誤你的什麼工作吧?&rdquo &ldquo不會,先生。
&rdquo邦德咧嘴笑了,&ldquo我很願意去玩玩呢,就算是枯燥無聊的工作中的調劑吧。
如果我發現德拉科斯作弊,我會讓他明白我看出來了,這樣他就會收手了吧。
我不想看着他陷入什麼大麻煩。
這樣行嗎,先生?&rdquo &ldquo行,詹姆斯。
&rdquoM說,&ldquo謝謝你願意幫忙。
德拉科斯肯定是個該死的笨蛋,很明顯這家夥是個怪胎。
不過我擔心的不是他這個人,我可不想任何有可能影響到導彈完工的事情發生,而德拉科斯本人在某種意義上就是摧月号。
好了,6點見。
不用擔心着裝的事。
俱樂部裡有些人在晚餐時會穿正裝,但也有些人不穿。
今天我們不用換裝。
你最好先去用砂紙打磨一下你的手指頭去,或者做些你們這幫賭棍需要做的其他什麼準備工作。
&rdquo 邦德朝M