第九章 戰争
關燈
小
中
大
像美國所有的人一樣,夏洛應當去投軍。
而且一切稍微愛他的人,他愛的人,都死了。
他和同伴們一齊起程。
他到了戰場。
無數的營帳。
一個可怕的副官,胖胖的,高大非凡,老是在發怒。
他們先學走步。
夏洛很得意,十二分的得意,但那副官覺得他的腳擺得太往外斜了。
&ldquo擺進去!&rdquo &ldquo是,&rdquo夏洛答道,&ldquo我把它們擺進去。
&rdquo 但他過分要好了,他提着腳尖走。
&ldquo擺出來!&rdquo &ldquo是。
&rdquo夏洛說,于是他自然地走着,照他本來的樣子,腳尖斜在外面。
夏洛走得好些了,副官也不再說什麼,夏洛微笑。
可是他覺得奇怪不再被胖子斥罵,他回頭,一個人也沒有了。
他沒聽見&ldquo小轉彎&rdquo的口令。
趕緊跑去追上隊伍,還好沒有人看見。
操練完畢了。
&ldquo呃&mdash&mdash呵。
&rdquo夏洛歎一口氣。
他倒在床上,摘下他的大帽子,想着戰場上的生活,一條狗樣的生活。
他幻想前線。
咦,就是壕溝與地道了。
這麼多的爛泥!大雨像瀑布般倒下來。
總得去。
夏洛有了鍋底式的小鋼帽,槍,還有一隻大袋,像所有的袋一樣,真是重得要命,而且是越來越重。
他尋路。
路旁一塊牌子指示着往百老彙路去的方向。
真是尋開心!同伴們在向他做手勢,指點他睡覺的床位。
他低着頭追去,但他忘記了背着的長槍,梗住了阻止他不得前進。
同伴都睡了。
他也倒在床上,睡熟了。
外面下着大雨。
壕溝裡全積了水。
洪水來了。
水流進他們的地室,很快地漲高。
睡着的人疲倦得什麼也不覺得。
水完完全全淹沒了酣睡的夏洛。
他醒來。
但他瞌睡得厲害,為免得水淹沒了鼻孔,他搶一個留聲機上的喇叭套在臉上。
重新睡下,又睡熟了。
有人推醒他,輪到他守望了。
他來來去去地踱,悶透。
戰争全不像人家所說的那樣可怕,隻是走和等。
夏洛煩悶。
他掏出一支煙,但他沒有火柴,究竟不能驚醒同伴去問他們要火。
幸而有不少流彈一刻不停地在壕溝上面飛過,稍稍用一些技巧,他就教流彈在紙煙頭上燃着了。
可是夏洛真悶得慌! 他從壕溝的洞裡望去。
他看見敵人就在他前面。
他放一槍。
死了一個。
用一塊鉛粉他在木闆上畫一下記起來。
二個&hellip&hellip三個&hellip&hellip四個&hellip&hellip不,不打這個,他還槍了&hellip&hellip這一次确确實實打死了。
五個&hellip&hellip六個&hellip&hellip但是雨啊。
應該停止射擊去避一避雨。
終于信來了。
好運氣!分發信件。
連小小的郵片都沒有夏洛的份。
沒有運氣!人家忘掉我了,夏洛想。
那邊有一個家夥露着很快樂的神氣。
他正在讀一封長信。
夏洛瞥了一眼。
真有趣,這封信。
稍稍用一些想象,夏洛可以相信這封信是寫給他的。
信裡講起鄉間,講起快要生小牛的母牛,講起爬上屋檐的花,也說到剛死的鐵匠,可憐的人。
但同伴覺察了夏洛在偷看。
夏洛微笑。
同伴卻全不以為這是好玩的,走開了! 啊!戰争。
還在下雨。
可以做些什麼事呢?隻有無聊。
一個軍官來了,征求義勇隊。
終于要幹些什麼事情了。
但是願意接受這個差使的人太多了。
&ldquo很危險的。
&rdquo軍官說。
大家都反悔了。
于是不得不用拈阄的方法挑選,夏洛被挑中了。
他微微有些煩惱。
志願的,可并不是他的志願。
人家對他講明白了怎樣幹。
他懂了。
而且一切稍微愛他的人,他愛的人,都死了。
他和同伴們一齊起程。
他到了戰場。
無數的營帳。
一個可怕的副官,胖胖的,高大非凡,老是在發怒。
他們先學走步。
夏洛很得意,十二分的得意,但那副官覺得他的腳擺得太往外斜了。
&ldquo擺進去!&rdquo &ldquo是,&rdquo夏洛答道,&ldquo我把它們擺進去。
&rdquo 但他過分要好了,他提着腳尖走。
&ldquo擺出來!&rdquo &ldquo是。
&rdquo夏洛說,于是他自然地走着,照他本來的樣子,腳尖斜在外面。
夏洛走得好些了,副官也不再說什麼,夏洛微笑。
可是他覺得奇怪不再被胖子斥罵,他回頭,一個人也沒有了。
他沒聽見&ldquo小轉彎&rdquo的口令。
趕緊跑去追上隊伍,還好沒有人看見。
操練完畢了。
&ldquo呃&mdash&mdash呵。
&rdquo夏洛歎一口氣。
他倒在床上,摘下他的大帽子,想着戰場上的生活,一條狗樣的生活。
他幻想前線。
咦,就是壕溝與地道了。
這麼多的爛泥!大雨像瀑布般倒下來。
總得去。
夏洛有了鍋底式的小鋼帽,槍,還有一隻大袋,像所有的袋一樣,真是重得要命,而且是越來越重。
他尋路。
路旁一塊牌子指示着往百老彙路去的方向。
真是尋開心!同伴們在向他做手勢,指點他睡覺的床位。
他低着頭追去,但他忘記了背着的長槍,梗住了阻止他不得前進。
同伴都睡了。
他也倒在床上,睡熟了。
外面下着大雨。
壕溝裡全積了水。
洪水來了。
水流進他們的地室,很快地漲高。
睡着的人疲倦得什麼也不覺得。
水完完全全淹沒了酣睡的夏洛。
他醒來。
但他瞌睡得厲害,為免得水淹沒了鼻孔,他搶一個留聲機上的喇叭套在臉上。
重新睡下,又睡熟了。
有人推醒他,輪到他守望了。
他來來去去地踱,悶透。
戰争全不像人家所說的那樣可怕,隻是走和等。
夏洛煩悶。
他掏出一支煙,但他沒有火柴,究竟不能驚醒同伴去問他們要火。
幸而有不少流彈一刻不停地在壕溝上面飛過,稍稍用一些技巧,他就教流彈在紙煙頭上燃着了。
可是夏洛真悶得慌! 他從壕溝的洞裡望去。
他看見敵人就在他前面。
他放一槍。
死了一個。
用一塊鉛粉他在木闆上畫一下記起來。
二個&hellip&hellip三個&hellip&hellip四個&hellip&hellip不,不打這個,他還槍了&hellip&hellip這一次确确實實打死了。
五個&hellip&hellip六個&hellip&hellip但是雨啊。
應該停止射擊去避一避雨。
終于信來了。
好運氣!分發信件。
連小小的郵片都沒有夏洛的份。
沒有運氣!人家忘掉我了,夏洛想。
那邊有一個家夥露着很快樂的神氣。
他正在讀一封長信。
夏洛瞥了一眼。
真有趣,這封信。
稍稍用一些想象,夏洛可以相信這封信是寫給他的。
信裡講起鄉間,講起快要生小牛的母牛,講起爬上屋檐的花,也說到剛死的鐵匠,可憐的人。
但同伴覺察了夏洛在偷看。
夏洛微笑。
同伴卻全不以為這是好玩的,走開了! 啊!戰争。
還在下雨。
可以做些什麼事呢?隻有無聊。
一個軍官來了,征求義勇隊。
終于要幹些什麼事情了。
但是願意接受這個差使的人太多了。
&ldquo很危險的。
&rdquo軍官說。
大家都反悔了。
于是不得不用拈阄的方法挑選,夏洛被挑中了。
他微微有些煩惱。
志願的,可并不是他的志願。
人家對他講明白了怎樣幹。
他懂了。