譯者附言

關燈
(一)本書原著者康德氏,名伊曼努爾,(Kant,Immanuel,1724&mdash1804)。他是德意志境内哥尼斯堡(Königsburg)的人。他是近世第一流哲學家,以批判哲學著名,是用不着介紹的。這一本書是他在1785年寫的,是倫理學上的名著。這本書原名GrundlegungzurMetaphysikderSitten。阿博特氏(Abbott,T.K.)的英譯本叫做FundamentalPrinciplesoftheMetaphysicofEthics。茲譯作《道德形上學探本》。

    (二)這本譯文主要是根據阿博特英譯本,但同時參考德文原著和華遜氏的節譯本(在他的《康德哲學》内)。茲将這三本書的原名列後:

    Kant,Immanuel,GrundlegungzurMetaphysikderSitten(HerausgegebenvonKarlVorländer.Leipzig,1917).

    Kant,FundamentalPrinciplesoftheMetaphysicofEthics.TranslatedbyT.K.Abbott.4thed.London,1911.

    Watson,John,ThePhilosophyofKant.Glasgow,1908.(MetaphysicofMorality).

    (三)書中哲學名詞,遇必要時附注西文;除一兩個地方附載德文原字外,都附載阿博特氏的原文;另外在卷末附載重要名詞英、德、漢文對照表,以供讀者參考。

    (四)遇着原書各版本的文字有不同的地方,均以阿博特氏所校定的作根據。

    (五)阿博特氏的附注,有可以幫助國内讀者對于原書的了解的,也酌量收入一些。

    (六)康德這本書的文章,不算十分簡潔易讀。這本譯文初稿完畢以後,又修改兩次。但也許還有不很準确不很明白之處。如果這樣,希望識者指正。

    譯者識

    
0.045480s