大大的月亮

關燈
正值花開, 旅途馬背上的人兒喲, 想到了那裡。

     大大的明月升到了正空中,地上處處映着人們的剪影。

    須賀口的舞者也來會合了。

    兩方的領唱競相展示着美喉,歌聲此起彼伏。

     多想投身, 那醉人的酒窩, 夢醒之時, 如何能扔掉沉重的铠甲? &ldquo啊,這個山伏!&rdquo 突然有人叫了起來。

     &ldquo是間諜!&rdquo &ldquo敵國來的家夥!&rdquo &ldquo别跑!&rdquo 跳舞的隊伍被沖散了。

     騷亂是由人群中閃現的刀光引起的。

     不過,在大家驚叫前,已經有人從後面抓住了修行者的手,将他摔倒在地。

     修行者手中的直紋戒刀也順勢斜着滑落于衆人足下。

     &ldquo密探!&rdquo &ldquo抓住他!&rdquo 平日裡為了防範間諜,大家都是訓練有素的,此刻不但沒有人受到驚吓,還為了争先捉住修行者,搶着在周圍搜尋。

     &ldquo大家鎮靜、鎮靜。

    這個人已經被捉住了,不要混亂!&rdquo 混入跳舞的隊伍與庶民們同樂的信長、池田勝三郎信輝、藤吉郎的身影閃現。

     藤吉郎一邊制止騷亂,一邊讓人們退後。

    像騎馬一樣将修行者牢牢騎在身下的是池田勝三郎信輝。

     &ldquo你,是受誰的指使來暗害我家主人的,說!不說實話休想活命。

    &rdquo 池田勝三郎信輝便是之後的池田勝入。

    他原本就力氣大,又常往來于戰場,是個手下毫不留情的人。

    身下的修行者在吃了池田勝三郎信輝一拳後慘叫道:&ldquo饒了我吧,請饒了我吧!是我認錯人了,認錯人了。

    因是夜裡未分辨清楚,他和我的目标太像了。

    &rdquo &ldquo說謊!混入舞樂隊伍,抽刀便刺,你肯定是知道我家主人是誰的!&rdquo &ldquo不,完全不知道。

    我生來眼神不好,這無禮之罪,讓我怎麼道歉都行,饒我一命吧!&rdquo &ldquo少厚着臉皮絮絮叨叨的。

    從你現在的掙紮可以感覺出你多少有些武士的功底。

    你這厮!從你這嘴臉也可看出你定是敵國的間諜。

    從哪裡來的?&rdquo &ldquo沒&hellip&hellip沒有的事。

    &rdquo &ldquo不說嗎?&rdquo &ldquo好&hellip&hellip啊&hellip&hellip&rdquo &ldquo說!&rdquo &ldquo好疼!&rdquo &ldquo美濃還是甲州、三河、伊勢,是哪裡過來的密探。

    你若不開口,就把你嘴巴割開。

    &rdquo 信長還一身舞蹈裝扮,站在一旁。

    被藤吉郎壓制住的人們退到了稍遠的地方,沒人想到這位站在一旁的所謂主人是信長,不過都猜測這人一定是大有來頭。

     &ldquo猴子&hellip&hellip&rdquo 信長招手小聲召喚着藤吉郎。

    藤吉郎走過去,信長對他小聲說了些什麼。

     藤吉郎默默行一禮,快步來到池田勝三郎信輝身旁。

     池田勝三郎信輝解下用于将大刀挂在腰間的帶子,正要反縛住身下這位修行者的雙手,藤吉郎過來制止道,&ldquo等等,勝君。

    主公的布告!&rdquo 布告自然是指公示的布告牌上的内容:今夜是一年一度的祭典之夜,應該安和享樂地度過,不追究微罪,不制造罪人,祭典中不拘身份地位與禮節。

     &ldquo可能這個人說認錯人了是真的。

    算了吧,這是主人的慈悲之心。

    放了吧!&rdquo藤吉郎又添上一句。

     &ldquo啊,謝謝!&rdquo幸免于難的修行者,在池田勝三郎信輝放開他後,就差跳躍起來了。

     他向信長撲地一拜,然後俯着蒼白的臉,打算跑開。

     信長見狀,輕輕喚住他,&ldquo等等,這位居士,&rdquo然後說道,&ldquo放了你一命,你該回報些什麼再走。

    你就唱一首帶着你家鄉鄉土氣息的歌謠吧,也好讓我們和着拍子跳上一跳。

    盂蘭盆歌、割麥歌,什麼都行。

    &rdquo 修行者一聽松了一口氣,這簡單,他用手打着拍子,仰望着明月,唱起了鄉曲,跳舞的隊伍又拉成圈,旋轉着跳了起來。

    不過,信長主從已經不在這隊伍中了。

     &ldquo猴子,&rdquo微服歸途中,信長問道,&ldquo你曾輾轉過很多國,那位修行者唱的盂蘭盆歌是哪裡的歌謠,有沒有聽過?&rdquo &ldquo聽起來是駿河的。

    &rdquo 藤吉郎不假思索地答道。

    信長微微一笑,點點頭。