米饅頭
關燈
小
中
大
。
&rdquo他如實答道。
&ldquo那麼,很不方便吧。
我們家有下人,還有些多餘的家具,要是有您需要的,就請拿去吧。
&rdquo 她是一位十分親切的夫人。
藤吉郎說着日後有事定當相求,走出門去。
夫人也特意出門來,叫了兩個管事的下人吩咐道:&ldquo這是馬上就要到馬廄任職的木下藤吉郎大人。
不久就要搬到那個桐田的空宅子去了,你們給他帶一下路,不忙的時候就幫忙打掃一下。
&rdquo 藤吉郎被帶到以後就是自己家的宅子前一看,是一座比想象中的要大的宅子:&ldquo哦。
不錯的宅院啊。
&rdquo他對着門低聲說着。
一打聽,才知道以前是一位叫小森式部的人住的,不過也是很久以前了,所以宅子有些荒蕪,但在他眼裡隻看到宏偉的大房子。
&ldquo裡面有桐田啊,這真是吉兆啊,因為我木下家的家紋,自祖上開始就用桐紋的。
&rdquo 雖沒有明确的記憶,但他卻有着這種印象。
因為好像在父親彌右衛門的盔甲箱、短刀的鞘上看到過,所以就不管對錯對給他帶路的人說了。
他自己也知道,自己心情特别好時,常常趁勢說一些沒有必要的話,或者得意地說些沒有确實根據的話。
說完後,自己也常告誡自己要注意分寸。
但絕沒有打壞主意或者輕薄之意,自己也覺得沒什麼大過錯。
這也是有些人說他吹牛說謊的原因。
于是他自己也&ldquo是啊,我是說大話了&rdquo承認了。
不過,要是因為這誤會他,從而反感他的氣量狹小的挑剔者,也就失去了成為他偉大生涯同伴的機會。
不久,他的身影就出現在清洲的繁華街市上,他買了家具等物。
在舊衣店前,他停住一看,偶然看到了桐紋的陣衣,問了價格,說着便宜就買了下來,立即穿在了身上。
雖有些長但也不是很過分。
說是陣衣,其實就是青木棉做的輕飄飄的衣物,隻不過在衣襟上用類似金襕的東西鑲了邊兒。
不知是誰穿過,背上的桐紋有些褪色。
&ldquo真想給母親看看哪。
&rdquo他想着。
在這鬧市行走,他又忍不住感慨起來。
他想起了在新川瓷器店工作時的事。
推着裝滿瓷器的手推車,光着腳,在街上人們和美麗的女子的注視下&hellip&hellip想起那時自己悲慘的樣子。
他進了吳服(1)店。
店内架子上擺滿了京城的上等吳服。
不知買了什麼,最後他說道:&ldquo那麼,請不要弄錯,給我送到哦。
&rdquo然後付了錢,走了出來。
他的錢經常像這樣,休息時半天就空空如也。
&ldquo米饅頭&rdquo,藍色貝殼鑲嵌出的文字,這漂亮的招牌挂在街角的屋檐下。
那是清洲有名的特産,總是有很多遊客前來,而且其中也混雜着本地的客人。
&ldquo上饅頭。
&rdquo藤吉郎穿着剛剛換上的衣服,背上背負着大桐紋,混入客人之中。
店内的使女:&ldquo歡迎光臨,請到這邊,您是要買禮物的嗎?&rdquo藤吉郎坐在一個長凳上說道:&ldquo都要。
先給我來一盆在這兒吃的。
然後,我付路錢,找個去中村的人順便給我家送一盒去,要一大盒。
&rdquo背對着客人幹活兒的好像是老闆的男人聽到後說:&ldquo啊,大人。
多謝惠顧。
&rdquo &ldquo你好,生意還是這麼好啊。
今天還是拜托往以前的那個地方送。
&rdquo &ldquo好,好。
常有人從這兒往中村去,中村的人也常來這兒呢。
&rdquo &ldquo什麼時候都可以,先拜托了。
還有,這封信請放到盒子裡。
&rdquo藤吉郎從懷中掏出準備好的信,拜托店裡的人。
信的外面寫着&ldquo緻母親,藤吉郎&rdquo。
店裡的人走過來問道:&ldquo有什麼急事嗎?&rdquo &ldquo沒有什麼緊急的事,什麼時候送都行。
我母親最喜歡、一直就特别喜歡這裡的米饅頭。
&rdquo說着,
&rdquo他如實答道。
&ldquo那麼,很不方便吧。
我們家有下人,還有些多餘的家具,要是有您需要的,就請拿去吧。
&rdquo 她是一位十分親切的夫人。
藤吉郎說着日後有事定當相求,走出門去。
夫人也特意出門來,叫了兩個管事的下人吩咐道:&ldquo這是馬上就要到馬廄任職的木下藤吉郎大人。
不久就要搬到那個桐田的空宅子去了,你們給他帶一下路,不忙的時候就幫忙打掃一下。
&rdquo 藤吉郎被帶到以後就是自己家的宅子前一看,是一座比想象中的要大的宅子:&ldquo哦。
不錯的宅院啊。
&rdquo他對着門低聲說着。
一打聽,才知道以前是一位叫小森式部的人住的,不過也是很久以前了,所以宅子有些荒蕪,但在他眼裡隻看到宏偉的大房子。
&ldquo裡面有桐田啊,這真是吉兆啊,因為我木下家的家紋,自祖上開始就用桐紋的。
&rdquo 雖沒有明确的記憶,但他卻有着這種印象。
因為好像在父親彌右衛門的盔甲箱、短刀的鞘上看到過,所以就不管對錯對給他帶路的人說了。
他自己也知道,自己心情特别好時,常常趁勢說一些沒有必要的話,或者得意地說些沒有确實根據的話。
說完後,自己也常告誡自己要注意分寸。
但絕沒有打壞主意或者輕薄之意,自己也覺得沒什麼大過錯。
這也是有些人說他吹牛說謊的原因。
于是他自己也&ldquo是啊,我是說大話了&rdquo承認了。
不過,要是因為這誤會他,從而反感他的氣量狹小的挑剔者,也就失去了成為他偉大生涯同伴的機會。
不久,他的身影就出現在清洲的繁華街市上,他買了家具等物。
在舊衣店前,他停住一看,偶然看到了桐紋的陣衣,問了價格,說着便宜就買了下來,立即穿在了身上。
雖有些長但也不是很過分。
說是陣衣,其實就是青木棉做的輕飄飄的衣物,隻不過在衣襟上用類似金襕的東西鑲了邊兒。
不知是誰穿過,背上的桐紋有些褪色。
&ldquo真想給母親看看哪。
&rdquo他想着。
在這鬧市行走,他又忍不住感慨起來。
他想起了在新川瓷器店工作時的事。
推着裝滿瓷器的手推車,光着腳,在街上人們和美麗的女子的注視下&hellip&hellip想起那時自己悲慘的樣子。
他進了吳服(1)店。
店内架子上擺滿了京城的上等吳服。
不知買了什麼,最後他說道:&ldquo那麼,請不要弄錯,給我送到哦。
&rdquo然後付了錢,走了出來。
他的錢經常像這樣,休息時半天就空空如也。
&ldquo米饅頭&rdquo,藍色貝殼鑲嵌出的文字,這漂亮的招牌挂在街角的屋檐下。
那是清洲有名的特産,總是有很多遊客前來,而且其中也混雜着本地的客人。
&ldquo上饅頭。
&rdquo藤吉郎穿着剛剛換上的衣服,背上背負着大桐紋,混入客人之中。
店内的使女:&ldquo歡迎光臨,請到這邊,您是要買禮物的嗎?&rdquo藤吉郎坐在一個長凳上說道:&ldquo都要。
先給我來一盆在這兒吃的。
然後,我付路錢,找個去中村的人順便給我家送一盒去,要一大盒。
&rdquo背對着客人幹活兒的好像是老闆的男人聽到後說:&ldquo啊,大人。
多謝惠顧。
&rdquo &ldquo你好,生意還是這麼好啊。
今天還是拜托往以前的那個地方送。
&rdquo &ldquo好,好。
常有人從這兒往中村去,中村的人也常來這兒呢。
&rdquo &ldquo什麼時候都可以,先拜托了。
還有,這封信請放到盒子裡。
&rdquo藤吉郎從懷中掏出準備好的信,拜托店裡的人。
信的外面寫着&ldquo緻母親,藤吉郎&rdquo。
店裡的人走過來問道:&ldquo有什麼急事嗎?&rdquo &ldquo沒有什麼緊急的事,什麼時候送都行。
我母親最喜歡、一直就特别喜歡這裡的米饅頭。
&rdquo說着,