太陽

關燈
慕她了,頭腦也漸漸清楚了。

     &ldquo沒錯!&rdquo他說,&ldquo你很适合做這樣的事。

    你現在棒極了!是的,我也覺得你不要回去。

    &rdquo 他想起她在紐約公寓的樣子:臉色蒼白,成天悶聲不語,讓他難受得要命。

    他内心很怯弱,不大會處理人際關系;有了孩子之後,她總是不言不語,對他怒目相向,弄得他提心吊膽。

    因為他知道,她這是身不由己。

    女人都是這樣。

    她們的感情走到了另一個方向,甚至開始同自己過不去,這真的很可怕,很可怕!同這樣一個女人生活在一起,同一個連自己都不放過的女人共處一室,日子真的很難熬,真的很難熬。

    他覺得自己快要被她那無助的仇恨磨石碾成了齑粉。

    她甚至把自己也放到下面去碾,孩子也不能幸免。

    不行,說什麼也不能回到那種生活中。

     &ldquo可你呢?&rdquo她問。

     &ldquo我?哦,我&hellip&hellip我繼續做我的生意,假期就上這兒來&mdash&mdash你想待多久都成。

    你想待多久就待多久。

    &rdquo他勾着頭,久久地盯着地面,而後擡頭看了看她,忐忑的眼睛露出一絲乞求的神色。

     &ldquo甚至永遠?&rdquo &ldquo這個嘛&hellip&hellip行,隻要你樂意。

    永遠可是很長一段時間啊,誰都說不上究竟是多久。

    &rdquo &ldquo還有,我想幹什麼就幹什麼?&rdquo她調釁地直盯着他的眼睛。

    面對她那被海風吹得結實的玫瑰色胴體,他徹底投降了。

     &ldquo這個嘛&hellip&hellip行!我想沒問題,隻要你别把自己弄得不開心,還有孩子。

    &rdquo 他又擡頭看了看她,心情複雜,忐忑的眼裡含着一絲乞求&mdash&mdash希望她想想孩子,而實際上是替自己求情。

     &ldquo不會的。

    &rdquo她随即應道。

     接着一陣沉默。

    村子裡響起了叮叮當當的鈴聲。

    中午到了,該吃午飯了。

     她利索地披上灰色绉紗和服式晨衣,紮上一條寬寬的綠腰帶,又給兒子套上一件藍色小襯衫,随後一家三口朝房子走去。

     席間,她仔細打量着丈夫:一張鐵青色的都市人的臉,整齊的花白頭發,一本正經的吃相,吃飯、喝酒絕不過量。

    他時不時透過黑色的睫毛,偷偷看她一眼。

    他的眼睛是暗黃色的,酷似一隻從小被捉、關在籠子裡豢養大的野獸的眼睛。

     他們挪到陽台喝咖啡。

    陽台下面,小深谷對面的農場裡,有個農民和他的妻子坐在一株杏樹下吃午飯,身邊是綠油油的麥田,地上鋪了一小塊白布,上面放了一大條面包,杯裡盛滿紅葡萄酒。

     朱麗葉讓丈夫坐在背朝他們的位置上,然後坐下看着他們,因為她和莫裡斯一走進陽台,那個農民就擡頭往這兒望。

     五 隔了這段距離,她也知道他是誰。

    他大約三十五歲光景,寬寬的肩膀,略微有點發福,吃起面包來大口大口的。

    他的妻子身闆挺直,面色黝黑,非常健壯,但神情陰郁。

    他們沒有孩子。

    關于他們,朱麗葉就知道這麼多。

     這個農民多數情況下是一個人在她家陽台對面的坡地裡幹活。

    他的衣服總是幹幹淨淨,非常整潔,經常下穿一條白褲子,上套一件彩色襯衫,頭戴一頂破草帽。

    他和他的妻子看上去都有一種含而不露的優越感,隻是他們的優越感是來自自身,而非來自某個階層。

     他的魅力就在于他的活力,雖然他長得粗粗壯壯,膀大腰圓,但身手異常敏捷,使得他的一舉一動自有一種潇灑。

    朱麗葉剛喜歡上日光浴的時候,有一天她攀爬在石頭間,想走到鄰近農場,與他不期而遇。

    他早就看到她了,等她發現了有人,擡頭看他時,他摘下帽子,那對藍色的大眼羞澀而傲然地打量着她。

    他的臉龐很大,黑黝黝的;褐色的胡子修剪得整整齊齊,低矮寬大的眉頭下,兩道差不多跟他的胡子一樣濃密的褐色眉毛,緊緊挨着。

     &ldquo哎呀!&rdquo她說,&ldquo我可以在這兒走走嗎?&rdquo &ldquo當然可以!&rdquo他熱情爽快地應道,說話跟他做事一樣,絲毫不拖泥帶水。

    &ldquo你想走哪兒都行,我的主人絕對沒有意見。

    &rdquo 說完頭往後一甩,這個人天性就這麼痛快,雖然腼腆但卻大方。

    她快步走開了。

    不過,她當下便看出,他骨子裡非常慷慨,但同樣非常怕生,不善社交。

     打那以後,她每天都可以看見遠處他的身影,慢慢發覺,這個人大部分時候都是獨來獨往,像隻敏捷的動物;他的妻子非常愛他,幾乎因妒而恨,很可能是因為他想給得更多、更徹底,而她又得不到它們。

     一天,一群農民坐在一棵樹下,她看見他同一個孩子跳着歡快的舞蹈,他的妻子臉色陰沉地在一旁觀看。

     漸漸地,朱麗葉和這個農民熟了起來,盡管隔着一段距離。

    他們彼此都注意上了對方。

    他早上趕着驢子一到這兒,她就能知道;而她一走進陽台,他便會回頭張望。

    但他們從來沒有問候對方。

    可是,要是他哪天沒有來農場幹活,她會很想念他的。

     有一次,一個炎熱的早上,她裸着身子,走在介于兩座農場之間的深谷裡,遇見了他。

    他正彎着腰,用強有力的肩膀,扛起木柴,架在那一動不動地候在一旁的驢子上。

    他擡起漲紅的臉,看見正在往回走的她。

    他的眼裡燃起一團火,她的體内也冒出一團火,熔化了她的骨頭。

    但她還是退到灌木叢後,悄無聲息地沿原路返回,内心有點怨他,怎麼躲在樹叢中幹活,一點兒聲響都沒有。

    這家夥跟隻野獸一樣。

     打那以後,他倆的心裡都十分痛苦,雖然誰都不願承認,而且内心的感受一點都沒有流露出來。

    不過,那個男人的妻子卻本能地嗅出了端倪。

     朱麗葉心想:為什麼我不能同這個男人待上個把小時,懷一個他的孩子?為什麼我的生活要與一個男人的生活牽連在一起?為什麼不去見他,同他待上個把小時,隻要他們有那種欲念,然後就各走各的路?反正他倆之間已經碰撞出了火花。

     想歸想,朱麗葉的心思一點都沒外露。

    這會兒,她看見他擡頭望着自己,身邊鋪着張白布,對面坐着一身黑衣的妻子,正擡頭看着莫裡斯。

    他的妻子轉過頭來,也朝她這兒張望,臉上陰雲密布。

     朱麗葉心裡非常不痛快,她還得替莫裡斯生兒育女,她從丈夫的眼中看出了這一點。

    而且從她與丈夫的談話中,她也聽出了那個意思。

     &ldquo你也會不穿衣服,在太陽下瞎溜達嗎?&rdquo她問丈夫。

     &ldquo這個嘛&hellip&hellip行!行啊,我也想試一試,隻要我在這兒&hellip&hellip我想,這事兒不會礙着他人吧?&rdquo 他的眼中露出一絲笑意,他準備豁出去了,眼睛瞄了瞄妻子晨衣下高高翹起的、警覺的雙峰。

    從這個角度上看,他也還算得上一個男人,面對這個世界,仍殘留了一些男人應有的勇氣。

    他敢走在太陽下,即使樣子會很滑稽。

     但是,他的身上散發着俗世的氣味,有着各種桎梏和重重顧慮。

    他不是那種敢于特立獨行的人。

     如今,她渾身都被太陽曬熟了,呈暗玫瑰色,那顆心仿佛一朵凋落的玫瑰。

    她想下去,到那個熱情卻腼腆的農民那兒,替他生養孩子。

    她的感情宛如凋謝的花瓣。

    她見過那張發燙的臉上熱血沸騰,也見過那雙南方人的藍眼中跳動着的火苗,她的體内當時便情不自禁地燃燒起熊熊大火。

    他本可以成為她的日光浴,讓她繁衍後代,而她想要這個。

     然而,她的下一個孩子是莫裡斯的,那條緻命的延續生命之鍊決定了這一切。

    
0.067865s