一首兒歌
關燈
小
中
大
老人,孤獨無依,束手無策。
他已經變得平靜。
他的身後是挂鐘,面前是房門,那扇他正盯着的房門,束手無策,這個長方形的框框,他定會穿過它走進來,他,那個他正等待着的人,他,那個将要殺死他的人,他會像挂鐘一樣,緩慢而又精準地,用閃閃發光的手術刀一刀刀将他殺死。
他一動不動地坐在那兒。
時間現在已在他心中,嘀嗒聲已在他心中,他不再需要擡頭看鐘,他知道現在自己隻剩下4分鐘的等待時間,還有3分鐘,2分鐘:他計算着秒數,秒針和他的心髒在同步跳動着,還有100秒,60秒,30秒。
他吧嗒着蒼白而毫無血色的嘴唇計算着,像一隻活着的時鐘盯着房門。
它打開了,就在現在,在鐘敲響七點之時:仿佛一個漆黑的洞穴出現在他的面前,好似一隻張得巨大的複仇大口,在它的中央站着一個模模糊糊、幽靈般的、巨大的黑色身軀,老探長相信自己看到的絕不是埃門貝格爾,因為從那張開的幽深洞口處,有一陣沙啞又帶着嘲諷意味的兒歌傳進了老探長的耳中: &ldquo小小漢斯, 獨自行走, 走進大森林裡。
&rdquo 吹着口哨哼着歌,在門框中站着一個魁梧巨大的身影,穿着一件破破爛爛的黑色長袍,正是猶太人格利弗。
&ldquo你好,探長,&rdquo巨人說着關上了房門,&ldquo我終于又找到了你,你這個無所畏懼、無可指責的悲情騎士,你就這樣單槍匹馬地用自己的精神力量同壞人進行鬥争,坐在一台屍架前,就像從前我在但澤附近美麗的施圖特霍夫村莊裡躺過的台子一樣。
&rdquo他把老探長抱起來,老人就像一個孩童似的躺在猶太人的懷裡。
他把老人放在床上躺好。
他看見探長始終一聲不吭,隻是臉色慘白地躺着,于是便從破破爛爛的長衫裡掏出一個酒瓶和兩隻玻璃杯,笑着說:&ldquo我帶來的。
&rdquo &ldquo我沒有伏特加了,&rdquo猶太人一邊說,一邊倒滿兩隻酒杯,坐到老探長床邊。
&ldquo可在愛蒙塔爾一家破敗的農舍裡,在一個陰暗又堆滿積雪的地方,我偷了幾瓶布滿灰塵的烈性土豆燒酒。
味道也很棒。
人們可以寬恕一個死人如此行事,是不是,探長。
像我這樣一具屍體&mdash&mdash一定程度上可以說是靠燒酒支撐的屍體&mdash&mdash在黑夜和濃霧中拿取活人供給的貢品,作為重新爬進蘇維埃人附近墳墓去的途中給養,這是無何厚非的。
來吧,探長,喝吧。
&rdquo 他把杯子送到探長嘴邊,貝爾拉赫喝了一口。
燒酒讓他感覺舒服多了,即便他暗暗思忖着,又幹了違反醫院規定的事。
&ldquo格利弗,&rdquo他喃喃地說,摸索着他的手,&ldquo你是怎麼知道我在這個該死的老鼠籠裡?&rdquo 巨人笑了。
&ldquo基督徒啊,&rdquo他回答道,一
他已經變得平靜。
他的身後是挂鐘,面前是房門,那扇他正盯着的房門,束手無策,這個長方形的框框,他定會穿過它走進來,他,那個他正等待着的人,他,那個将要殺死他的人,他會像挂鐘一樣,緩慢而又精準地,用閃閃發光的手術刀一刀刀将他殺死。
他一動不動地坐在那兒。
時間現在已在他心中,嘀嗒聲已在他心中,他不再需要擡頭看鐘,他知道現在自己隻剩下4分鐘的等待時間,還有3分鐘,2分鐘:他計算着秒數,秒針和他的心髒在同步跳動着,還有100秒,60秒,30秒。
他吧嗒着蒼白而毫無血色的嘴唇計算着,像一隻活着的時鐘盯着房門。
它打開了,就在現在,在鐘敲響七點之時:仿佛一個漆黑的洞穴出現在他的面前,好似一隻張得巨大的複仇大口,在它的中央站着一個模模糊糊、幽靈般的、巨大的黑色身軀,老探長相信自己看到的絕不是埃門貝格爾,因為從那張開的幽深洞口處,有一陣沙啞又帶着嘲諷意味的兒歌傳進了老探長的耳中: &ldquo小小漢斯, 獨自行走, 走進大森林裡。
&rdquo 吹着口哨哼着歌,在門框中站着一個魁梧巨大的身影,穿着一件破破爛爛的黑色長袍,正是猶太人格利弗。
&ldquo你好,探長,&rdquo巨人說着關上了房門,&ldquo我終于又找到了你,你這個無所畏懼、無可指責的悲情騎士,你就這樣單槍匹馬地用自己的精神力量同壞人進行鬥争,坐在一台屍架前,就像從前我在但澤附近美麗的施圖特霍夫村莊裡躺過的台子一樣。
&rdquo他把老探長抱起來,老人就像一個孩童似的躺在猶太人的懷裡。
他把老人放在床上躺好。
他看見探長始終一聲不吭,隻是臉色慘白地躺着,于是便從破破爛爛的長衫裡掏出一個酒瓶和兩隻玻璃杯,笑着說:&ldquo我帶來的。
&rdquo &ldquo我沒有伏特加了,&rdquo猶太人一邊說,一邊倒滿兩隻酒杯,坐到老探長床邊。
&ldquo可在愛蒙塔爾一家破敗的農舍裡,在一個陰暗又堆滿積雪的地方,我偷了幾瓶布滿灰塵的烈性土豆燒酒。
味道也很棒。
人們可以寬恕一個死人如此行事,是不是,探長。
像我這樣一具屍體&mdash&mdash一定程度上可以說是靠燒酒支撐的屍體&mdash&mdash在黑夜和濃霧中拿取活人供給的貢品,作為重新爬進蘇維埃人附近墳墓去的途中給養,這是無何厚非的。
來吧,探長,喝吧。
&rdquo 他把杯子送到探長嘴邊,貝爾拉赫喝了一口。
燒酒讓他感覺舒服多了,即便他暗暗思忖着,又幹了違反醫院規定的事。
&ldquo格利弗,&rdquo他喃喃地說,摸索着他的手,&ldquo你是怎麼知道我在這個該死的老鼠籠裡?&rdquo 巨人笑了。
&ldquo基督徒啊,&rdquo他回答道,一