挂鐘
關燈
小
中
大
&ldquo就算他曾見過我一面,也完全認不出我了,因為這病已經讓我變了樣。
&rdquo 醫生笑起來,&ldquo你聲稱自己病了,目的就是為了來索納施泰因醫院尋找我吧?&rdquo 貝爾拉赫沒有回答。
埃門貝格爾憂傷地望着這個老人。
&ldquo親愛的探長,&rdquo他繼續說道,聲音中略帶責備的語氣,&ldquo你在我們這場審訊中絲毫也不遷就我。
&rdquo &ldquo是我要審訊你,而不是你審訊我。
&rdquo探長倔強地反駁道。
&ldquo你呼吸困難了。
&rdquo埃門貝格爾關切地說。
貝爾拉赫不再回答。
他隻聽見挂鐘發出的嗒嗒聲。
老探長還是第一次聽到這種聲音。
現在我要一直聆聽這聲音了,他心想着。
&ldquo難道現在還不是你承認自己失敗的時候嗎?&rdquo醫生友好地問。
&ldquo我也許已經别無選擇了,&rdquo貝爾拉赫精疲力竭地回答,把雙手從腦袋後面抽出來擱在被子上,&ldquo挂鐘啊,倘若沒有你該多好。
&rdquo &ldquo挂鐘啊,倘若沒有你該多好。
&rdquo醫生重複着老探長的話,&ldquo我們倆還繞什麼圈子呢?七點我就會殺了你。
倘若你能同我客觀地看待埃門貝格爾&mdash&mdash貝爾拉赫案件,事情做起來就會對你輕松些。
我們是兩個擁有不同目标的背道而馳的科學家,是坐在一張棋盤前的兩個棋手。
你那步棋已經落定,現在該我走了。
但是我們的比賽有一個特殊之處:要麼一個人輸,要麼兩個人都輸。
你已經輸了比賽,現在我很好奇自己是不是也得輸。
&rdquo &ldquo你會輸的。
&rdquo貝爾拉赫輕聲說道。
埃門貝格爾笑起來。
&ldquo這有可能。
如果我沒有預測到這種可能的話,那我就是個糟糕的棋手。
但是,我們再仔細地看一看吧。
你已經沒有機會了,七點我就會帶着我的手術刀前來,就算來不成(如果出現什麼意外),一年後你也會死于疾病。
至于我的機會,它會怎麼樣呢?我承認它糟透了:你們已經發現了我的蹤迹!&rdquo 醫生再次笑了起來。
老探長驚訝地斷定,埃門貝格爾似乎在和他開玩笑,他感到醫生的行為越來越古怪。
&ldquo我承認,看見自己像一隻蒼蠅似的在你們的網裡掙紮,這讓我覺得很有趣,比看見你同時落在我的網裡更加有趣。
我們接着看吧:是誰讓你追蹤我的?&rdquo 我自行其是,老人聲稱說。
埃門貝格爾搖了搖頭,&ldquo我們還是談談更可信的事情吧,&rdquo他說,&ldquo要說我的犯罪行為&mdash&mdash暫且使用這個通俗的措辭&mdash&mdash,沒有人會自行其是,這樣的事情怎麼會憑空而來呢。
尤其還由一位伯爾尼警察局的探長來查,那一定更不可能,好像我偷了自行車或給人打了胎似的。
我們再來仔細看看我的案子吧&mdash&mdash你,現在已經沒有任何機會了,允許你知道事實真相,這是失敗者的特權。
我是一個小心謹慎、細緻周密的人&mdash&mdash從這一點上講,我幹這一行幹淨利索&mdash&mdash,但是不論怎樣謹慎周密,當然總會有針對我的線索。
一個沒有線索的犯罪行為在這個充滿偶發事件的世界裡是不可能的。
讓我們來梳理一下:漢斯·貝爾拉赫探長會從哪裡着手調查呢?這裡是《生活》雜志上的照片。
我并不清楚是誰那樣膽大妄為,在那些日子裡拍下了這張照片。
有這麼一張照片存在,這對我來說就夠了。
夠糟糕的了。
但我們并不想讓事情擴大化。
有上百萬人看過這張遠近聞名的照片,其中一定有很多認識我的人:但迄今為止還沒有人認出我來,照片隻拍到了我的一點點臉。
究竟誰會認出我呢?要麼是一個曾在施圖特霍夫見過我,并且在這裡認識我的人&mdash&mdash可能性很小,因為我從施圖特霍夫帶出來的那些人,都掌握在我的手裡。
可話說回來,就如同每個偶然一樣,也保不準會這樣&mdash&mdash,要麼是一個對我三十二年前在瑞士生活時期有類似記憶的人。
那時發生過一次意外事件,是我還在讀大學時在一個高山茅舍裡所經曆的&mdash&mdash哦,我至今還記憶猶新&mdash&mdash,它發生在一個滿天晚霞的傍晚:胡格托貝爾是當時在場的五個人之一。
因此可以認定,是胡格托貝爾認出了我。
&rdquo &ldquo胡扯。
&rdquo老探長堅定地反駁道。
這隻是毫無道理的想法,隻是憑空而來的臆斷,除此之外一無是處。
他預感到朋友受到威脅,是的,他會陷入極端的危險之中,要是他不能轉移埃門貝格爾對此事的懷疑的話,雖然他并不能準确地想象出危險究竟在什麼地方。
&ldquo我們不要過于匆忙地對那個可憐的老醫生下死刑判決。
我們先看看其他一些可能針對我的線索,我們設法替他開脫罪名吧,&rdquo埃門貝格爾繼續說道,下巴壓在交叉着搭在椅子靠背上的胳膊上,&ldquo那件與内勒有關的事情。
你們也把它查出來了,探長先生,我恭喜你,真是讓人震驚,瑪洛克向我報告了這事。
坦誠地說吧:是我本人親自給内勒的右眉上開了一刀留下疤痕,他的左前臂上那個跟我一模一樣的燒傷傷口也是我搞的,目的是為了讓我們兩個人變得完全一樣,合二為一。
我讓他使用我的名字,将他送到了智利,并且逼迫他&mdash&mdash一個天真樸實的小夥子,從未學過拉丁語和希臘語,在博大精深的醫學領域裡有着驚人的天賦,按照我們的約定返回祖國&mdash&mdash在漢堡港一家破舊的旅館客房裡吞下了一顆氫氰酸膠囊。
生活就是這樣,我那個漂亮的情人要在場的話就會這樣說。
内勒是個正人君子。
他聽任于命運的擺布&mdash&mdash我不願意透露自己曾果斷對他采取的一些手段&mdash&mdash,僞裝成人們能夠想象到的最高明的自殺現場。
我們不要再談這幕發生在妓女與水兵之
&rdquo 醫生笑起來,&ldquo你聲稱自己病了,目的就是為了來索納施泰因醫院尋找我吧?&rdquo 貝爾拉赫沒有回答。
埃門貝格爾憂傷地望着這個老人。
&ldquo親愛的探長,&rdquo他繼續說道,聲音中略帶責備的語氣,&ldquo你在我們這場審訊中絲毫也不遷就我。
&rdquo &ldquo是我要審訊你,而不是你審訊我。
&rdquo探長倔強地反駁道。
&ldquo你呼吸困難了。
&rdquo埃門貝格爾關切地說。
貝爾拉赫不再回答。
他隻聽見挂鐘發出的嗒嗒聲。
老探長還是第一次聽到這種聲音。
現在我要一直聆聽這聲音了,他心想着。
&ldquo難道現在還不是你承認自己失敗的時候嗎?&rdquo醫生友好地問。
&ldquo我也許已經别無選擇了,&rdquo貝爾拉赫精疲力竭地回答,把雙手從腦袋後面抽出來擱在被子上,&ldquo挂鐘啊,倘若沒有你該多好。
&rdquo &ldquo挂鐘啊,倘若沒有你該多好。
&rdquo醫生重複着老探長的話,&ldquo我們倆還繞什麼圈子呢?七點我就會殺了你。
倘若你能同我客觀地看待埃門貝格爾&mdash&mdash貝爾拉赫案件,事情做起來就會對你輕松些。
我們是兩個擁有不同目标的背道而馳的科學家,是坐在一張棋盤前的兩個棋手。
你那步棋已經落定,現在該我走了。
但是我們的比賽有一個特殊之處:要麼一個人輸,要麼兩個人都輸。
你已經輸了比賽,現在我很好奇自己是不是也得輸。
&rdquo &ldquo你會輸的。
&rdquo貝爾拉赫輕聲說道。
埃門貝格爾笑起來。
&ldquo這有可能。
如果我沒有預測到這種可能的話,那我就是個糟糕的棋手。
但是,我們再仔細地看一看吧。
你已經沒有機會了,七點我就會帶着我的手術刀前來,就算來不成(如果出現什麼意外),一年後你也會死于疾病。
至于我的機會,它會怎麼樣呢?我承認它糟透了:你們已經發現了我的蹤迹!&rdquo 醫生再次笑了起來。
老探長驚訝地斷定,埃門貝格爾似乎在和他開玩笑,他感到醫生的行為越來越古怪。
&ldquo我承認,看見自己像一隻蒼蠅似的在你們的網裡掙紮,這讓我覺得很有趣,比看見你同時落在我的網裡更加有趣。
我們接着看吧:是誰讓你追蹤我的?&rdquo 我自行其是,老人聲稱說。
埃門貝格爾搖了搖頭,&ldquo我們還是談談更可信的事情吧,&rdquo他說,&ldquo要說我的犯罪行為&mdash&mdash暫且使用這個通俗的措辭&mdash&mdash,沒有人會自行其是,這樣的事情怎麼會憑空而來呢。
尤其還由一位伯爾尼警察局的探長來查,那一定更不可能,好像我偷了自行車或給人打了胎似的。
我們再來仔細看看我的案子吧&mdash&mdash你,現在已經沒有任何機會了,允許你知道事實真相,這是失敗者的特權。
我是一個小心謹慎、細緻周密的人&mdash&mdash從這一點上講,我幹這一行幹淨利索&mdash&mdash,但是不論怎樣謹慎周密,當然總會有針對我的線索。
一個沒有線索的犯罪行為在這個充滿偶發事件的世界裡是不可能的。
讓我們來梳理一下:漢斯·貝爾拉赫探長會從哪裡着手調查呢?這裡是《生活》雜志上的照片。
我并不清楚是誰那樣膽大妄為,在那些日子裡拍下了這張照片。
有這麼一張照片存在,這對我來說就夠了。
夠糟糕的了。
但我們并不想讓事情擴大化。
有上百萬人看過這張遠近聞名的照片,其中一定有很多認識我的人:但迄今為止還沒有人認出我來,照片隻拍到了我的一點點臉。
究竟誰會認出我呢?要麼是一個曾在施圖特霍夫見過我,并且在這裡認識我的人&mdash&mdash可能性很小,因為我從施圖特霍夫帶出來的那些人,都掌握在我的手裡。
可話說回來,就如同每個偶然一樣,也保不準會這樣&mdash&mdash,要麼是一個對我三十二年前在瑞士生活時期有類似記憶的人。
那時發生過一次意外事件,是我還在讀大學時在一個高山茅舍裡所經曆的&mdash&mdash哦,我至今還記憶猶新&mdash&mdash,它發生在一個滿天晚霞的傍晚:胡格托貝爾是當時在場的五個人之一。
因此可以認定,是胡格托貝爾認出了我。
&rdquo &ldquo胡扯。
&rdquo老探長堅定地反駁道。
這隻是毫無道理的想法,隻是憑空而來的臆斷,除此之外一無是處。
他預感到朋友受到威脅,是的,他會陷入極端的危險之中,要是他不能轉移埃門貝格爾對此事的懷疑的話,雖然他并不能準确地想象出危險究竟在什麼地方。
&ldquo我們不要過于匆忙地對那個可憐的老醫生下死刑判決。
我們先看看其他一些可能針對我的線索,我們設法替他開脫罪名吧,&rdquo埃門貝格爾繼續說道,下巴壓在交叉着搭在椅子靠背上的胳膊上,&ldquo那件與内勒有關的事情。
你們也把它查出來了,探長先生,我恭喜你,真是讓人震驚,瑪洛克向我報告了這事。
坦誠地說吧:是我本人親自給内勒的右眉上開了一刀留下疤痕,他的左前臂上那個跟我一模一樣的燒傷傷口也是我搞的,目的是為了讓我們兩個人變得完全一樣,合二為一。
我讓他使用我的名字,将他送到了智利,并且逼迫他&mdash&mdash一個天真樸實的小夥子,從未學過拉丁語和希臘語,在博大精深的醫學領域裡有着驚人的天賦,按照我們的約定返回祖國&mdash&mdash在漢堡港一家破舊的旅館客房裡吞下了一顆氫氰酸膠囊。
生活就是這樣,我那個漂亮的情人要在場的話就會這樣說。
内勒是個正人君子。
他聽任于命運的擺布&mdash&mdash我不願意透露自己曾果斷對他采取的一些手段&mdash&mdash,僞裝成人們能夠想象到的最高明的自殺現場。
我們不要再談這幕發生在妓女與水兵之