一 引言
關燈
小
中
大
有人倒下,但勇氣長存;雖然死亡危險逼近,信念絕不放松;即使在生命的最後一刻,仍然注視敵人,目光堅定,充滿輕蔑。
他雖然失敗,并非敗給我們,而是被命運打敗。
他雖然死去,但未被戰勝:最勇敢的人,有時也最為不幸,同樣也有人笑對沉淪,仍渴望着勝利&hellip&hellip &mdash&mdash蒙田 &ldquo蚊子抗大象&rdquo是賽巴斯蒂安·卡斯台利奧在他反抗加爾文的巴塞爾戰鬥檄文裡的一段親筆書寫的銘文,乍一看令人驚愕,簡直就像是人文主義者常用的誇張筆法。
但是卡斯台利奧的這句話既不言過其實,也不冷嘲熱諷。
這位勇士用這突兀的比喻隻想向他的朋友阿默爾巴赫明确表示,他自己如何悲哀地清楚認識到,他公開控告加爾文,出于狂熱的剛愎自用殺害了一個人,從而也扼殺了宗教改革運動中的信仰自由。
這是在向一個多麼龐大的敵人挑戰。
卡斯台利奧從一開始,舉起手中的筆,猶如挺起長矛投入這場危險的鬥争,就清楚地知道,反抗一個全身披挂、刀槍不入、擁有優勢的獨裁者,與之進行任何純粹精神的戰争,自己是軟弱無力的,從而也就知道自己的作為毫無勝算。
獨自一人,手無寸鐵,怎麼可能向加爾文發動戰争并戰而勝之,支持加爾文的人成千上萬,還有一個國家暴力的戰鬥機器!憑着無與倫比的組織技術,加爾文成功地将整座城市,整個國家連同成千上萬迄今為止一直自由自在的公民都變成唯命是從的機器,任何獨立自主性均被消除殆盡,為了維護他那獨一無二的學說,任何思想自由均被他褫奪。
城裡、國内一切權力機構全都置于他的全權控制之下,全部機關、官廳、市政委員會和教會監理會,大學和法庭,财政和道德,牧師、學校、警察、監獄,所有寫出的字、說出的話,甚至悄聲耳語的談話全都受他控制。
他的學說變成了法律,誰膽敢對此發出絲毫異議,監獄、流放或者柴堆,這些精神專制公然用來終止一切讨論的有效論據,立即會對那人進行教育。
于是在日内瓦隻有一種真理得到容忍,而加爾文便是這種真理的先知。
此人令人望而生畏,他可怕的權力還遠遠延伸到城牆之外。
瑞士聯邦各個城市都視他為最重要的政治盟友。
新教世界選擇這位最為強橫暴烈的基督徒充當他們的精神統帥,君王們紛紛争奪這位教會領袖的恩寵,他在羅馬天主教會之外,在歐洲建立了基督教世界最強有力的組織。
當代沒有一個事件的發生他不知道,更沒有一個事件會在違背他意志的情況下完成。
與彼耶爾教堂的這位布道師為敵就像和皇帝和教皇為敵一樣的危險。
他的反對者賽巴斯蒂安·卡斯台利奧,是個孤獨的理想主義者,他以人類思想自由的名義向這種和任何一種精神上的專制暴政宣戰,此人究竟是誰?&mdash&mdash和加爾文的令人暈眩的強大權力相比&mdash&mdash真是蚊子攻大象!就公衆影響而言,他是一個無名之輩,是個無足輕重、名不見經傳的小人物,而且還是個不名一文、窮得像乞丐的學者,全靠翻譯和給人當家教含辛茹苦地養活妻兒,身處異國的逃亡分子,既無居留權,亦無公民權,一個雙重的流亡分子:每逢狂熱主義統治世界之時,個人總是無能為力形單影隻地置身于互相争鬥的各派宗教狂之中。
這位偉大謙虛的人文主義者多年來一直處于迫害和貧窮的陰影之中,過着極度艱難困苦的生活,永遠受到壓抑,可是也永遠自由自在,既不依附任何黨派,也不沾染宗教狂熱。
隻有等到塞爾維特遭到謀殺,他的良心深受震撼,他才放棄平靜的著述,拍案而起,以受到損害的人權的名義,控告加爾文。
隻有這時,他的孤立無援才升華為英雄氣概。
因為和他能征善戰的對手加爾文不同,卡斯台利奧并沒有團結一緻、組織嚴密的追随者圍在他的身邊,為他掩護;沒有一個黨派,無論是天主教還是新教,會向他提供援助;沒有地位顯要的人物,既無皇帝,亦無國王像當年庇護路德和埃拉斯姆斯似的庇護他;甚至為數甚少的幾個欣賞他的朋友,也隻敢悄悄地給他壯膽打氣。
因為在其他國家,由于時代的瘋狂,異教徒像牲口似的被人驅趕,遭人折磨,他大膽無畏地為這些權利被剝奪,遭到奴役的人仗義執言,并且通過個例,永遠否定世上所有的當權派因為世界觀而有權對
他雖然失敗,并非敗給我們,而是被命運打敗。
他雖然死去,但未被戰勝:最勇敢的人,有時也最為不幸,同樣也有人笑對沉淪,仍渴望着勝利&hellip&hellip &mdash&mdash蒙田 &ldquo蚊子抗大象&rdquo是賽巴斯蒂安·卡斯台利奧在他反抗加爾文的巴塞爾戰鬥檄文裡的一段親筆書寫的銘文,乍一看令人驚愕,簡直就像是人文主義者常用的誇張筆法。
但是卡斯台利奧的這句話既不言過其實,也不冷嘲熱諷。
這位勇士用這突兀的比喻隻想向他的朋友阿默爾巴赫明确表示,他自己如何悲哀地清楚認識到,他公開控告加爾文,出于狂熱的剛愎自用殺害了一個人,從而也扼殺了宗教改革運動中的信仰自由。
這是在向一個多麼龐大的敵人挑戰。
卡斯台利奧從一開始,舉起手中的筆,猶如挺起長矛投入這場危險的鬥争,就清楚地知道,反抗一個全身披挂、刀槍不入、擁有優勢的獨裁者,與之進行任何純粹精神的戰争,自己是軟弱無力的,從而也就知道自己的作為毫無勝算。
獨自一人,手無寸鐵,怎麼可能向加爾文發動戰争并戰而勝之,支持加爾文的人成千上萬,還有一個國家暴力的戰鬥機器!憑着無與倫比的組織技術,加爾文成功地将整座城市,整個國家連同成千上萬迄今為止一直自由自在的公民都變成唯命是從的機器,任何獨立自主性均被消除殆盡,為了維護他那獨一無二的學說,任何思想自由均被他褫奪。
城裡、國内一切權力機構全都置于他的全權控制之下,全部機關、官廳、市政委員會和教會監理會,大學和法庭,财政和道德,牧師、學校、警察、監獄,所有寫出的字、說出的話,甚至悄聲耳語的談話全都受他控制。
他的學說變成了法律,誰膽敢對此發出絲毫異議,監獄、流放或者柴堆,這些精神專制公然用來終止一切讨論的有效論據,立即會對那人進行教育。
于是在日内瓦隻有一種真理得到容忍,而加爾文便是這種真理的先知。
此人令人望而生畏,他可怕的權力還遠遠延伸到城牆之外。
瑞士聯邦各個城市都視他為最重要的政治盟友。
新教世界選擇這位最為強橫暴烈的基督徒充當他們的精神統帥,君王們紛紛争奪這位教會領袖的恩寵,他在羅馬天主教會之外,在歐洲建立了基督教世界最強有力的組織。
當代沒有一個事件的發生他不知道,更沒有一個事件會在違背他意志的情況下完成。
與彼耶爾教堂的這位布道師為敵就像和皇帝和教皇為敵一樣的危險。
他的反對者賽巴斯蒂安·卡斯台利奧,是個孤獨的理想主義者,他以人類思想自由的名義向這種和任何一種精神上的專制暴政宣戰,此人究竟是誰?&mdash&mdash和加爾文的令人暈眩的強大權力相比&mdash&mdash真是蚊子攻大象!就公衆影響而言,他是一個無名之輩,是個無足輕重、名不見經傳的小人物,而且還是個不名一文、窮得像乞丐的學者,全靠翻譯和給人當家教含辛茹苦地養活妻兒,身處異國的逃亡分子,既無居留權,亦無公民權,一個雙重的流亡分子:每逢狂熱主義統治世界之時,個人總是無能為力形單影隻地置身于互相争鬥的各派宗教狂之中。
這位偉大謙虛的人文主義者多年來一直處于迫害和貧窮的陰影之中,過着極度艱難困苦的生活,永遠受到壓抑,可是也永遠自由自在,既不依附任何黨派,也不沾染宗教狂熱。
隻有等到塞爾維特遭到謀殺,他的良心深受震撼,他才放棄平靜的著述,拍案而起,以受到損害的人權的名義,控告加爾文。
隻有這時,他的孤立無援才升華為英雄氣概。
因為和他能征善戰的對手加爾文不同,卡斯台利奧并沒有團結一緻、組織嚴密的追随者圍在他的身邊,為他掩護;沒有一個黨派,無論是天主教還是新教,會向他提供援助;沒有地位顯要的人物,既無皇帝,亦無國王像當年庇護路德和埃拉斯姆斯似的庇護他;甚至為數甚少的幾個欣賞他的朋友,也隻敢悄悄地給他壯膽打氣。
因為在其他國家,由于時代的瘋狂,異教徒像牲口似的被人驅趕,遭人折磨,他大膽無畏地為這些權利被剝奪,遭到奴役的人仗義執言,并且通過個例,永遠否定世上所有的當權派因為世界觀而有權對