第3章 真實的幻象
關燈
小
中
大
糙的木制幹草叉上。
草叉插在地上,有隻手緊緊地抓住它。
盾徽圖案的左邊畫着一個女人。
她身材苗條,戴着一條鑲着大寶石的項鍊,穿着一件織錦長袍。
長袍的褶皺落在她腳旁。
她有一頭茂密的金發,戴着一頂金絲冠。
金絲冠不是圓的,而是和她的頭發一樣呈波浪狀。
她的臉雖然很大很圓,但很美。
她有天使般的眼睛和聖母瑪利亞般的嘴巴。
不過,在她天使般的眼睛裡,有種世俗的表情。
她聖母瑪利亞般的嘴角挂着俗女的微笑。
就在這一刻,在這個地方,在挂毯的畫中,她身上天使般的神聖狂喜和俗女的人類肉欲融合在一起,呈現出迷人又可怕的景象。
女人身後有一個男人。
男人向她鞠躬,好像在她耳邊低語。
那是個男人嗎?可以看到他的身體&mdash雙腿、胳膊和胸膛&mdash都像猿一樣毛茸茸的。
他手腳彎曲,像老虎的爪子,沒有什麼比他的容貌更怪誕、更可怕。
在他濃密的髯須中,有一個像貓頭鷹嘴一樣的鼻子和一張嘴。
他的嘴巴像野獸一樣龇咧着。
這樣一來,正好能清楚地看到嘴的形狀。
他的眼睛被茂密的卷發遮住了一半,每個發卷都呈螺旋狀,很尖且很扭曲,像一條條小蝮蛇。
仔細觀察會發現,這些發卷就是一條條小蝮蛇。
男人對女人微笑,令人感到不安和危險。
兩個虛構的生命體,一個幾乎是天使,另一個幾乎是怪獸。
想象的兩個極端産生令人反感的沖突。
男人拿着木叉,女人用嬌嫩的粉紅手指抓住挂在草叉上的飄帶。
挂毯顔色灰暗,幾乎呈黑色。
在挂毯中間,可以看見一個銀白色的、瘦削變形的東西,和挂毯上的其他東西一樣,最後也變得清晰可見。
那是一顆骷髅頭。
骷髅頭沒有鼻子,眼眶又空又深,右側可以看到耳洞和到頭蓋骨的所有接縫,下颌隻剩兩顆牙齒。
不過,黑色盾徽和灰白的骷髅頭設計得非常精巧,在挂毯上顯得格外突出。
與盾徽旁兩個似乎在黑暗中低語的男女相比,盾徽給人的感覺就沒那麼可怕了。
第5節 1841年5月29日發現雛菊 幾天前,當我路過沙特爾街時,一道連接着兩座六層高的房屋的木圍欄引起了我的注意。
圍欄在人行道上投下了一道陰影。
陽光照在有縫隙的木闆上,映出平行的漂亮影子,就像文藝複興時期精美的黑色緞面一樣漂亮。
我漫步走去,透過裂縫向内張望。
圍欄圍着雜耍劇院所在的位置。
1839年6月,雜耍劇院毀于火災。
1841年5月29日14時,陽光燦爛,街上空無一人。
一扇被漆成灰色的門上有洛可可藝術的雕刻。
一百年前,這扇門可能是某個小姑娘閨房的入口,而現在已經變成圍欄。
擡起門闩,我進入圍欄裡。
沒有什麼比這個場景更悲慘、更凄涼了。
圍欄裡是白垩質土壤。
到處堆着的石匠們曾打磨的大石塊。
被抛棄的一些石塊已經泛白,像墳墓裡的石頭和廢墟中的石頭一樣變得發黴。
圍欄裡沒有人,在相鄰房屋的牆上,火焰和煙熏的痕迹依稀可見。
然而,自1839年6月的火災後,先後發生的兩次大火災已經燒軟了這片地面。
在這塊梯形地的角落,一塊巨大石頭後的地面上已經長出青苔。
石頭下成了木虱、千足蟲和其他昆蟲的栖息地,一小片草長在石頭的陰影處。
我坐在石頭上,俯身看着這片草地。
天哪!這是世上最漂亮的小雛菊,迷人的小飛蟲飛來飛去。
在這裡,小雛菊正平靜地生長着,遵循自然的法則,生長在巴黎市中心的露天處,在幾條街道之間,在離王宮和卡魯塞爾幾步之遙的地方,在行人、公共馬車和國王轎辇間靜靜地開放。
這朵野花長在人行道邊上,為人們打開了廣闊的想象空間。
兩年前,誰能預見一朵雛菊會生長在這裡呢!如果像人行道毗鄰的地面上,除了房屋就是房主、房客和來來往往的搬運工,還有在睡覺前小心翼翼熄滅蠟燭和爐火的居民,這裡定不可能長出這樣的野花。
這朵花容納了人間多少事、多少失敗或成功、多少被摧毀的家庭、多少起暴力事件、多少奇遇冒險、多少災難啊!對所有靠每晚傳訊人們生活的人們來說,這朵花如果兩年前出現在他們眼前,那麼會是可怕的幽靈!命運像座迷宮,需要多麼神秘的力量才能長出這朵帶着白邊的、小太陽般的花啊!這朵雛菊的誕生需要一座劇院和一場大火,它們給一座城市帶來歡樂和恐懼,是人類最快樂的發明之一,也是上帝對人類最可怕的懲罰之一。
它們是人們三十年的歡笑,也是三十隻号角吹出的激情旋律。
草叉插在地上,有隻手緊緊地抓住它。
盾徽圖案的左邊畫着一個女人。
她身材苗條,戴着一條鑲着大寶石的項鍊,穿着一件織錦長袍。
長袍的褶皺落在她腳旁。
她有一頭茂密的金發,戴着一頂金絲冠。
金絲冠不是圓的,而是和她的頭發一樣呈波浪狀。
她的臉雖然很大很圓,但很美。
她有天使般的眼睛和聖母瑪利亞般的嘴巴。
不過,在她天使般的眼睛裡,有種世俗的表情。
她聖母瑪利亞般的嘴角挂着俗女的微笑。
就在這一刻,在這個地方,在挂毯的畫中,她身上天使般的神聖狂喜和俗女的人類肉欲融合在一起,呈現出迷人又可怕的景象。
女人身後有一個男人。
男人向她鞠躬,好像在她耳邊低語。
那是個男人嗎?可以看到他的身體&mdash雙腿、胳膊和胸膛&mdash都像猿一樣毛茸茸的。
他手腳彎曲,像老虎的爪子,沒有什麼比他的容貌更怪誕、更可怕。
在他濃密的髯須中,有一個像貓頭鷹嘴一樣的鼻子和一張嘴。
他的嘴巴像野獸一樣龇咧着。
這樣一來,正好能清楚地看到嘴的形狀。
他的眼睛被茂密的卷發遮住了一半,每個發卷都呈螺旋狀,很尖且很扭曲,像一條條小蝮蛇。
仔細觀察會發現,這些發卷就是一條條小蝮蛇。
男人對女人微笑,令人感到不安和危險。
兩個虛構的生命體,一個幾乎是天使,另一個幾乎是怪獸。
想象的兩個極端産生令人反感的沖突。
男人拿着木叉,女人用嬌嫩的粉紅手指抓住挂在草叉上的飄帶。
挂毯顔色灰暗,幾乎呈黑色。
在挂毯中間,可以看見一個銀白色的、瘦削變形的東西,和挂毯上的其他東西一樣,最後也變得清晰可見。
那是一顆骷髅頭。
骷髅頭沒有鼻子,眼眶又空又深,右側可以看到耳洞和到頭蓋骨的所有接縫,下颌隻剩兩顆牙齒。
不過,黑色盾徽和灰白的骷髅頭設計得非常精巧,在挂毯上顯得格外突出。
與盾徽旁兩個似乎在黑暗中低語的男女相比,盾徽給人的感覺就沒那麼可怕了。
第5節 1841年5月29日發現雛菊 幾天前,當我路過沙特爾街時,一道連接着兩座六層高的房屋的木圍欄引起了我的注意。
圍欄在人行道上投下了一道陰影。
陽光照在有縫隙的木闆上,映出平行的漂亮影子,就像文藝複興時期精美的黑色緞面一樣漂亮。
我漫步走去,透過裂縫向内張望。
圍欄圍着雜耍劇院所在的位置。
1839年6月,雜耍劇院毀于火災。
1841年5月29日14時,陽光燦爛,街上空無一人。
一扇被漆成灰色的門上有洛可可藝術的雕刻。
一百年前,這扇門可能是某個小姑娘閨房的入口,而現在已經變成圍欄。
擡起門闩,我進入圍欄裡。
沒有什麼比這個場景更悲慘、更凄涼了。
圍欄裡是白垩質土壤。
到處堆着的石匠們曾打磨的大石塊。
被抛棄的一些石塊已經泛白,像墳墓裡的石頭和廢墟中的石頭一樣變得發黴。
圍欄裡沒有人,在相鄰房屋的牆上,火焰和煙熏的痕迹依稀可見。
然而,自1839年6月的火災後,先後發生的兩次大火災已經燒軟了這片地面。
在這塊梯形地的角落,一塊巨大石頭後的地面上已經長出青苔。
石頭下成了木虱、千足蟲和其他昆蟲的栖息地,一小片草長在石頭的陰影處。
我坐在石頭上,俯身看着這片草地。
天哪!這是世上最漂亮的小雛菊,迷人的小飛蟲飛來飛去。
在這裡,小雛菊正平靜地生長着,遵循自然的法則,生長在巴黎市中心的露天處,在幾條街道之間,在離王宮和卡魯塞爾幾步之遙的地方,在行人、公共馬車和國王轎辇間靜靜地開放。
這朵野花長在人行道邊上,為人們打開了廣闊的想象空間。
兩年前,誰能預見一朵雛菊會生長在這裡呢!如果像人行道毗鄰的地面上,除了房屋就是房主、房客和來來往往的搬運工,還有在睡覺前小心翼翼熄滅蠟燭和爐火的居民,這裡定不可能長出這樣的野花。
這朵花容納了人間多少事、多少失敗或成功、多少被摧毀的家庭、多少起暴力事件、多少奇遇冒險、多少災難啊!對所有靠每晚傳訊人們生活的人們來說,這朵花如果兩年前出現在他們眼前,那麼會是可怕的幽靈!命運像座迷宮,需要多麼神秘的力量才能長出這朵帶着白邊的、小太陽般的花啊!這朵雛菊的誕生需要一座劇院和一場大火,它們給一座城市帶來歡樂和恐懼,是人類最快樂的發明之一,也是上帝對人類最可怕的懲罰之一。
它們是人們三十年的歡笑,也是三十隻号角吹出的激情旋律。