十三

關燈
了,泔水就變稀啦。

    &rdquo &ldquo不記得嗎,克瑞斯托弗,俺媽唱歌多好聽呀?&rdquo考克松太太回首往事,越說越有興緻,&ldquo你還記得嗎,俺們跟她一起上麥斯托克去參加聚會?&mdash&mdash在農場主希納的姑媽雷婁老太太家裡,你還記得嗎?&mdash&mdash俺們老把她叫做癞蛤蟆皮,因為她的臉那麼黃,還有雀子[5],你還記得嗎?&rdquo &ldquo記得,嘻嘻,俺記得!&rdquo克瑞斯托弗·柯尼說。

     &ldquo俺記得可清楚啦,因為俺那時候已經長得老爺們兒那麼高了&mdash&mdash就像人家說的,一半大姑娘,一半小媳婦兒啦,你還記得,&rdquo她手指尖戳着所羅門的肩頭,一邊迷縫眼裡轉着眼珠,&ldquo你還記得那雪利酒,還有那銀燭剪吧。

    俺們回家的時候,瓊·鄧梅特犯了病,傑克·格瑞克沒辦法,扛着她走過那片泥灘;後來把她撂在開牛奶場的斯威特埃普的奶場上,俺們還得用草把她那身髒衣服擦幹淨&mdash&mdash再沒見過那樣一團糟的啦!&rdquo &ldquo咳,俺記得,嘻嘻,那些烏七八糟的都是老輩子的事,定準兒!啊,那會兒,俺常好幾英裡地走,可現在,連跨一條溝都不成啦!&rdquo 那重圓的一對兒走出來,把他們這段回憶打斷了。

    亨察德用他那令人捉摸不定的眼光,掃視周圍那些看熱鬧的閑人,一會兒好像是表示心滿意足,過一會兒又像是強烈蔑視。

     &ldquo嗯,雖然他把自己說成是絕對滴酒不沾的人,他倆還是不一樣,&rdquo南斯·莫克瑞治說,&ldquo在她和他吹台以前,還會想着她那做糕點的發面團呢。

    那兒有個藍胡子[6]正打量着他倆;到時候就會露餡兒了。

    &rdquo &ldquo廢話&mdash&mdash他可是夠好的啦!真是人心不知足,有些人還想給他們的好運道上加黃油[7]。

    要是俺呀,從人海裡挑俺也不會想着能挑出一個比他更好的人來啦。

    像她那樣一個悲悲切切别别扭扭的女人,連一套貼身的内衣和睡衣都不見得有&mdash&mdash這可真是天賜的福分。

    &rdquo 那輛樸素的布如姆式小轎車在迷蒙的雨霧中趕走了,于是那些閑人也都散了。

    &ldquo唉,這個年月,俺們簡直都不知道怎樣看事情啦!&rdquo所羅門說,&ldquo昨天有個人倒下來死了,就離這兒不太遠;這是咋回事呀?這種潮乎乎的天氣,今天簡直打不起精神來幹點值得幹的事兒。

    俺都提不起精神來啦,這一兩個禮拜就隻喝過九便士一紮的,别的什麼酒都沒喝上,所以我過三水手的時候,要順便去暖和起來。

    &rdquo &ldquo俺也不知道,不過俺也可以和你一起去,所羅門。

    &rdquo克瑞斯托弗說,&ldquo俺身上冷冰冰、黏糊糊的,就像隻烏蛤蝸牛一樣。

    &rdquo *** [1]《聖經·新約·馬太福音》第26章,耶稣對彼得說:&ldquo你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。

    &rdquo [2]以荊棘鞭條抽打自己是古代基督教信徒修行中自殘懲罰的一種傳統方式。

     [3]布如姆式轎車為一種一匹馬拉的有篷轎車,因布如姆勳爵而得名。

     [4]指當時英國幹體力活兒的男子最常穿的褲子。

     [5]雀子,雀在此處讀音為qiāo。

    雀斑之土語。

     [6]藍胡子為歐洲傳奇中人物,他多次娶妻并加以殺害。

    法國作家查理·佩羅(1628&mdash1703)曾根據這個傳說寫成故事《藍胡子》。

     [7]那個年代的英國,黃油算是美食。