斯嘎納耐勒或名疑心自己當了烏龜的人(1)

關燈
閣下要好, 有沒有拿我講給閣下知道。

     不過,今後給我斷了來往, 因為丈夫覺得這太不像樣; 試想婚姻大事,既聖且神&hellip&hellip 萊 利 什麼?你說,給您信物的女人&hellip&hellip 斯嘎納耐勒 是我太太,我是丈夫。

     萊 利 丈夫? 斯嘎納耐勒 是呀,丈夫,丈夫成了氣臌; 原因你全清楚;眼下小可 就往嶽家送信。

     第十場 萊利(一個人)。

     萊 利 我聽見什麼! 人家講得不錯,她嫁的無賴! 男人當中,就數他長得古怪。

     你賭的咒就算全不可靠, 許我的那些話也都隻是胡鬧, 單看你選的這個下流東西, 也該無地自容,回心轉意。

     沒心肝的東西,就算他有錢&hellip&hellip羞辱, 又趕上旅途相當長,一路辛苦, 我就像當頭挨了一棒, 心裡發冷,身子東搖西晃。

     第十一場 萊利,斯嘎納耐勒的女人。

     斯嘎納耐勒的女人 (轉向萊利。

    )(13) 壞東西還是搶了去&hellip&hellip(14)哎呀!先生,看樣子您要暈過去,您有什麼病? 萊 利 忽然之間就病了,真沒想到。

     斯嘎納耐勒的女人 我怕你支不住,馬上就會暈倒: 等好了再走,到我家安歇安歇。

     萊 利 我就暫領你這份好意。

     第十二場 斯嘎納耐勒和他太太家的親戚。

     親 戚 丈夫應當關懷這種事體; 不過,凡事也不可操之過急; 姑爺說她的話,我全聽到, 可也不就證明她有違婦道。

     此事非同小可,無憑無據, 加人以罪,自來就不允許。

     斯嘎納耐勒 這就是說,還得當場抓住。

     親 戚 我們不可過急,急中有誤。

     人像怎麼就會到了她手上, 有誰知道?而且,她也不像 認識本人,萬一她不認識。

     如何是好?所以,打聽确實, 當務之急,倘若所言不謬, 女家處分從嚴,決不落後。

     第十三場 斯嘎納耐勒(一個人)。

     斯嘎納耐勒 言之有理。

    的确,應當從緩。

     大概是我自己心裡在搗亂, 這才看見王八的影子直跑, 額頭冒汗因而也冒得太早。

     這張人像不見得證明她錯, 我也未免有些張皇失措。

     以後還是當心&hellip&hellip 第十四場 斯嘎納耐勒,他的女人,萊利(在斯嘎納 耐勒的門口,同他太太講話)。

     斯嘎納耐勒 (繼續下去。

    )(15) 什麼!完蛋, 如今看也不用再看, 眼前是,真的,本人自己應差! 斯嘎納耐勒的女人 (向萊利。

    ) 先生的病也許還會再來, 您走得怕是太快?不必客氣。

     萊 利 不,多謝,多謝你這番盛意。

     虧了你叫我歇歇,這才轉好。

     斯嘎納耐勒 (旁白。

    ) 婊子對他的禮數就沒個終了!(16) 第十五場 斯嘎納耐勒,萊利。

     斯嘎納耐勒 (旁白。

    ) 他望見我啦。

    看他有什麼話講。

     萊 利 (旁白。

    ) 看見這人我就要冒火,直想&hellip&hellip 不過,動怒我也大可不必, 要怨隻好怨自己命裡不濟。

     人家走運,我也隻有吃醋。

     〔從他身旁走過,看着他。

     娶到那樣一位美人:幸福! 第十六場 斯嘎納耐勒,賽麗(望着萊利走開)。

     (17)斯嘎納耐勒 (沒有看見賽麗。

    ) 一清二楚,人家講話有種。

     這句怪話好不讓我發窘, 就像我背上長了一個硬蓋。

     〔他轉向萊利走出的方向。

     可不,這種作為根本是無賴。

     賽 麗 (旁白。

    )(18) 什麼?方才明明就是萊利。

     他做什麼回來見了我躲避? 斯嘎納耐勒 (繼續下去。

    )(19) &ldquo娶到那樣一位美人,幸福!&rdquo 簡直倒黴,娶了這個淫婦, 背地裡偷人,查也不必再查, 明目張膽,就叫你做了王八! 〔賽麗漸漸走近,等他緊張過了, 要同他說話。

     事已至此,我還放他走開, 兩隻胳臂一搭,像個蠢才。

     起碼丢他的帽子我也應當, 拿石頭砍他,把他的大衣弄髒, 為了出氣,就該大聲喊叫, 也好讓四鄰認認奸夫的面貌。

     賽 麗(20) 方才有一位先生來到你這裡, 還同你談話來的,你和他認識? 斯嘎納耐勒 唉呀!不是我認識他這個人,是我太太。

     賽 麗 你怎麼這樣氣悶? 斯嘎納耐勒 您就讓我歎氣歎它一個夠, 千萬别怪我難過的不是時候。

     賽 麗 先生怎麼會這樣痛苦不堪? 斯嘎納耐勒 我痛苦并非為了小事一端, 我倒希望别人也嘗它一嘗, 看看會不會像我這樣悲傷。

     倒黴的丈夫裡頭就數我現眼: 可憐的斯嘎納耐勒丢了大臉, 是光丢了大臉就已經不妙, 人家還會拿我的名聲偷掉。

     賽 麗 怎麼? 斯嘎納耐勒 這位少爺胡作非為 叫我&mdash&mdash請你原諒&mdash&mdash做了烏龜; 今天我就親眼證實這厮 和我的女人兩下暗地裡有私。

     賽 麗 方才是他&hellip&hellip 斯嘎納耐勒 對啦,把我糟踏; 他愛我太太,同時,我太太愛他。

     賽 麗 讓我猜着啦,他回來這樣秘密, 心裡頭一定打了什麼壞主意; 他一出現,我就立刻打顫, 好像預先覺得事情要變。

     斯嘎納耐勒 你能夠為我說話,實在善良。

     别人就沒有這種慈悲心腸; 事情傷心,可是别人聽到, 非但不表同情,反而大笑。

     賽 麗 誰幹的壞事比你(21)更不像話? 有誰能夠想出法子來罰他? 你不守信義,做事這樣混賬, 還以為自己也配活在人世上? 天啊!誰想得到? 斯嘎納耐勒 真有這事。

     賽 麗 啊!騙子!流氓!黑心,背誓! 斯嘎納耐勒 心腸真好! 賽 麗 是啊,地獄的刑罰, 對你犯的罪來說,都嫌不大。

     斯嘎納耐勒 多會講話! 賽 麗 虧你狠得下心, 才會這樣欺負無辜好人! 斯嘎納耐勒 (他大聲歎息。

    ) 嗐! 賽 麗 人家沒有一點點差錯, 你就叫人家在世上沒有臉活! 斯嘎納耐勒 對啊。

     賽 麗 人家非但&hellip&hellip想起這種事, 心裡頭那份難過,就隻有死。

     斯嘎納耐勒 别這樣生氣,我最親愛的小姐: 你太為我難過了,我的心要裂。

     賽 麗 可是你别以為我除去了抱怨, 就什麼也不作,盡着你這樣欺騙: 我曉得應當怎麼樣拿你報複; 說去就去;誰也攔我不住。

     第十七場 斯嘎納耐勒(一個人)。

     斯嘎納耐勒 但願她永遠平安,有上天保佑! 多好的心,願意為我報仇! 其實,人家為我的醜事發怒, 我該怎麼做,不用說也就清楚。

     受到這樣的羞辱,不說一句話, 除非這人是一個道地的傻瓜。

     所以,趕快尋找這該死的東西, 報仇雪恥,顯顯自己的勇氣。

     渾蛋,看你還敢拿人開心, 肆無忌憚,給人戴一頂綠頭巾! 〔他走了三四步,折回身來。

     慢着,您啦!這人有一副惡相, 也許脾氣暴躁,就會反抗, 硬蓋之外,打我幾記棍子, 丢臉不說,背上還添印子。

     我從心裡頭就恨和人拚命, 要愛也就隻愛心平
0.097559s