11 要是沒了自命清高[1]

關燈
?無視一項惡,一般而論,可能危險。

    但是,假如一項惡因無視而消失,那麼無視惡就沒危險。

     【§12.學會無視惡。

    P60】然而你會說,即便我們無視它,其他人則不會無視。

    克裡昂的讀者們,并非全都是我所刻畫的半心半意的老實人。

    一些讀者和克裡昂本人一樣是無賴。

    他們對真理不感興趣。

    的确如此。

    但是我并不相信,徹頭徹尾的無賴的數量,足以載克裡昂之舟。

    在當前這一&ldquo寬容&rdquo(tolerant)時代,他得到的支持和補給,不僅來自無賴,更來自成千上萬的老實人。

    嘗試讓他或無賴們孤立,難道會是浪費時間?我們可能要嘗試五年。

    五年内對他置之不理。

    我懷疑,那時你是否還會發現他仍然猖獗。

    為什麼不從今天開始,不再訂閱他的報紙? *** [1]《要是沒了自命清高》,原刊于《旁觀者》雜志第175卷(1945年12月7日),第536頁。

     [2]稅吏,新約時代在猶太人中替羅馬收稅的猶太人。

    他們以欺詐見稱,被人輕視,視為賣國賊。

     [3]荷蘭哲學家、政治經濟學家及諷刺家伯納德·曼德維爾(BernardMandeville,1670&mdash1733),在其代表作《蜜蜂的寓言》(TheFableoftheBees)中提出了西方思想史上著名的曼德維爾悖論:&ldquo私惡即公益&rdquo(privatevicesarepublicbenefits)。

    此書之中譯本由中國社會科學出版社2002年出版,譯者肖聿。

     [4]在西語界,克裡昂(Cleon)大名鼎鼎,乃古希臘政治家與軍事首領。

    路易斯借用此名,是否大有深意,不得而知。

     [5]參本書第9章《大兵貝茨》一文第8段。

     [6]turnipghost,萬聖節時用蕪菁雕刻的鬼面燈籠。

     [7]這也是路易斯終生深惡而痛絕之的&ldquo時代勢利病&rdquo(chronologicalsnobbery)之一種。

    關于此病,參本書第5章《英語是否前景堪憂?》第5段之腳注。

    
0.049629s