02.流浪漢
關燈
小
中
大
作樣,仿佛在睡覺。
康奈爾把他的人馬安置在一個朝下開的舷窗周圍,無人能夠去那裡而不被發現。
“真是棘手的事!”他向旁邊的一個人悄悄地說,“我沒有想到夜間這兒會有人觀察航道。
這小子是我們的攔路虎。
” “情況并不像你所想的那樣糟糕。
天色如此漆黑,他不會看得很遠。
現在昏天黑地,伸手不見五指,天上一顆星星都沒有。
反正他得盯着水面,他要是轉身,就會眼花缭亂。
我們什麼時候開始行動?” “馬上。
我們務必分秒必争,因為在抵達吉布森堡之前我們就得完事。
我已有了鑽頭,現在就着手進行。
倘若你要警告我,那就得小心謹慎。
” 康奈爾借助于漆黑的天色,從箱子與大包中間向前擠,沿舷窗旁向壓艙貨室走去,雙腳踩在窄小的樓梯上。
十個梯級很快就走完了。
現在他點燃一根火柴,照一照四周。
此刻他所在的壓艙貨室幾乎延伸到了船的中部。
該室沒有隔牆分割,它占了底下船體從這一邊到另一邊的寬闊面積。
室内包裹堆積如山。
康奈爾終于來到左舷一邊,将鑽頭對着水線下的船殼。
在手的強大壓力下,鑽頭很快就鑽入木闆中。
接着鑽頭就碰到了硬邦邦的阻力——用來覆蓋船體的水下部分的鐵皮。
這裡必須用鑽頭來鑽通。
要讓水很快就灌滿壓艙貨室,最低限度需要鑽兩個洞。
康奈爾首先在盡可能遠的底部鑽第二個孔,同樣鑽到了鐵皮處。
他拿起一塊壓艙物的石頭,用力地敲打鑽頭的手柄,直到鑽通鐵皮為止。
水立刻就嘩嘩地流進來,把他的手也沾濕了。
他使勁地拔出鑽頭,一股沖擊力強大的水柱擊中了他,使他不得不快快後退。
在輪船機器發出的噪聲中,敲擊聲是聽不到的。
頭一個孔洞高樓梯不遠,現在他把這個孔洞的鐵皮也鑽通了,然後返回甲闆。
他手中拿着鑽頭,把它扔到了樓梯上。
他的同夥悄悄地問他,事情是否成功了。
他作了肯定的回答,并解釋說,他要馬上悄悄地溜到一号艙房。
餐廳和毗鄰的吸煙室坐落在後甲闆上面,兩邊全是艙房。
各艙房的外牆都裝有相當大的窗子,這些窗子用紗網封着。
窗前有一條窄小的圍繞着整艘船上部建築的外窗台,從樓梯處可到達。
康奈爾悄悄地快步溜上樓梯後,就轉向右手邊的外窗台,就是說轉向右舷。
一号艙房就是頭一間,因此坐落在拐角處。
他一帆風順地到達目的地。
微弱的光線透過頭一個窗子的紗網,艙房内點着燈。
難道帕特森仍然醒着?也許在閱讀? 但是經過調查,康奈爾确信其它艙房也點着燈,這使他放心了。
也許恰恰是這樣的照明有利于他執行他的計劃。
他抽出短刀,無聲響地把紗網從上到下割掉。
這時一面窗簾擋住他的視線,他輕輕把它挪到一邊,他現在所見到的一切令他高興得幾乎放聲歡呼起來。
左面牆的床頭上有一盞亮着的小壁燈,燈的下部被蒙住了,免得幹擾睡眠的人。
壁燈下面,工程師臉朝牆在微睡。
一把椅子上放着他的衣服,右邊牆壁旁邊的一張折疊桌子上放着鐘、錢包和獵刀,從外面伸手很容易就能夠着。
康奈爾伸手拿走了獵刀,但沒拿鐘和錢包。
他從鞘中把刀抽出來,檢查了一下刀柄。
像針線盒或者鋼筆盒一樣,刀柄處裝了一個拉鎖,很容易就可以拉開。
誰都沒有見到這個情形,因為誰也沒有注意到外窗台上面。
康奈爾把短刀插進腰帶裡,再爬回到他的同夥那兒。
他順利地來到底層的甲闆上。
他的目光轉向左方。
他仿佛見到兩個發出微弱磷光的點,很快又消失了。
那是兩隻眼睛,他知道。
他敏捷地向前蹿去,動作雖猛,但聽不見聲音,接着又同樣迅速地翻滾到一邊。
正是從他見到那雙眼睛的那個地方,響起了一陣噪聲。
仿佛某人要撲向另一個人。
那個來回走動的水手長聽見了這噪聲,走過去。
“誰在那裡?”他問道。
“我是甯特羅潘-豪艾,”有聲音答道,“噢,原來是印第安人!睡覺吧!”“有個男人蹑手蹑腳走來,于了點壞事。
我看見了他,但他很快就溜掉了。
”“往哪裡去了?”“向前面康奈爾躺的地方。
也許就是康奈爾本人。
”“呸!”“他或者另一個悄悄地溜到這兒幹什麼!睡覺吧,不要幹擾别人!” 水手長盡管這樣說,但為慎重起見,他還是到前頭去專心地聽聽。
因為在那兒什麼也聽不到,他就放心了。
他相信是那個紅種人搞錯了。
又過了很長時間,他從-望台被叫到船頭。
“先生,”呼叫他的那個男子說,“我不知道問題在哪裡,水迅速升高,船在下沉。
” “胡說八道!”水手長笑着說。
“您過來看看。
” 水手長朝下面看看,什麼也沒有說就急匆匆地向船長室趕去。
兩分鐘後他與船長一起回來了。
他們帶來了一個提燈,用它照了照甲闆。
随後他們走進壓艙貨室,去檢查一下底艙。
流浪漢們已離開了那裡。
過了不久水手長回來了,接着船長也回來了。
他們快步趕到領航員那裡。
不要大吵大嚷,康奈爾悄悄地對他的同夥說,“注意啦,輪船将要靠岸啦!” 康奈爾說對了。
水手們和工人們被秘密地叫醒,船改變了航向。
這不能不引起一些騷動。
許多乘客都從他們的艙房裡走了出來。
“啥事都沒有,沒有危險!”船長對他們叫嚷道,“室裡有點兒積水,我們要把水抽出去,所以我們得靠岸停泊。
誰要是害怕,可以暫時上岸。
” 他本想使大家放心,卻适得其反。
人們呼喊、叫嚷要救生圈,各艙房已空無一人。
人人都在奔逃,亂成一團。
此刻船頭燈籠的光照射到高高的河岸上。
船掉轉了頭,要在沿岸停泊,抛下錨後,兩座吊橋被放下來,膽小的人争先恐後地擠上了岸。
走在最前頭的是流浪漢們,他們在夜幕的掩護下匆匆消失了。
留在船上的,除員工外,隻有“老槍手”、托姆、杜樂和大熊。
這個高大強壯的獵人走進壓艙貨室去查看水位。
他右手提着燈,左手拿着鑽,又走上來向船長詢問道:“這個鑽放在什麼地方了?” “放在那兒的工具箱裡,”一個水手解釋道,“它下午還在箱裡面。
” “我在樓梯上發現了它。
鑽頭弄彎了。
我斷定船是被鑽了。
” 帕特森首先把他的女兒帶上岸。
現在他回到船上,想穿上他的全套衣服。
現在他從他的客房出來大聲叫嚷:“我被偷竊啦!九千美元!竊盜割開了紗窗,從桌上拿走了我的錢!” 大熊馬上更加大聲地叫喊道:“是康奈爾偷了錢,鑽了船。
甯特羅潘-豪艾看見了他。
但是水手長不相信。
問問那個看管鍋爐的黑人吧!他跟康奈爾一塊兒喝酒。
他走進餐廳擦窗子,他回來後又喝酒,他得一五一十地說出來。
” 船長、水手長、領航員和幾個德國人馬上把印第安人和工程師圍住,向他們更仔細地打聽情況。
就在這個時候,從船停泊的河岸上傳來了叫喊聲。
“是小熊,”印第安人解釋道,“甯特羅藩-豪艾派他跟蹤迅速上岸的康奈爾。
他會告訴我們康奈爾在哪裡的。
” 小熊疾步越過吊橋跑了回來,一邊指着被船上的燈照亮的河流,一邊嚷道:“從那兒劃出去!康奈爾割斷了小船的繩,劃到河的另一邊去了。
” 大家看見了那艘正在逃跑的小船。
流浪漢們不僅高聲歡呼,還朝這邊大笑。
輪船的員工和部分乘客十分憤怒。
在大家都情緒激動的時候,人們沒有注意到那兩個印第安人,他們突然無影無蹤了。
“老槍手”那強有力的聲音終于使大家安靜下來。
與此同時,大家又聽見另一種聲音從水面上傳來:“大熊借了一條小船。
他跟在康奈爾後面要去報仇。
印第安人把小船系在了對面,船長會找到它的。
大熊和小熊必須要他的命。
就這樣吧!”這兩個印第安人要走了第二艘小船。
他們劃着船,去追擊逃亡者。
船長在狠狠地罵人。
當船員們着手抽幹船内積水和堵塞漏洞時,那個看管鍋爐的黑人正在受審。
“老槍手”提出的諸多質問,把他逼入困境,他不得不招認全部事實,交代他與流浪漢之間交談過的每句話。
現在一切都水落石出,真相大白。
康奈爾是竊盜,他鑽了船,以便在偷竊行為被發現之前能與他的同夥逃上岸。
黑人被捆綁起來,準備接受船長明天贈送給他的鞭打。
事情很快就搞清楚了,抽水的事不難解決,船并沒有處于危險之中,短時間内就可以繼續航行。
這樣旅客們便從河岸上返回了船上,無拘無束地随便坐下。
他們中的許多人甚至為令人厭煩的旅行被中斷而高興。
當然,工程師沒有從這次旅行中斷中得到絲毫的樂趣。
他失去了一大筆錢。
“老槍手”安慰他,對他說:“再把錢拿回來的希望還是存在的。
你以上帝的名義同您的女兒繼續旅行吧!我在您的姐夫那兒同您再相會。
” “怎麼?您要離開?” “是的,我要跟蹤這個康奈爾,奪回他搶走的東西。
” “這很危險!” “呸!‘老槍手’不怕這些惡棍。
這不僅涉及您的九千美元,而且也涉及更多的事。
流浪漢們從黑人那裡了解到,托姆身上甚至也帶有錢,他的同伴們會在黑河畔等他。
如果我說他們要在那兒進行一次新的犯罪活動——這可能要付出生命代價的——那我肯定沒有弄錯。
那兩個通卡瓦人好像獵狗似的尾随他們。
破曉時我們,也就是托姆、杜樂,還有那個叫弗雷德的男孩和我,将跟蹤到他們的足迹。
不是嗎。
” “是的。
”托姆簡單而又嚴肅地确認。
“是的,”杜樂也表示贊同,“康奈爾必将成為我們的俘虜,即使因為别的緣故。
要是抓住他,他可就倒黴啦!”
康奈爾把他的人馬安置在一個朝下開的舷窗周圍,無人能夠去那裡而不被發現。
“真是棘手的事!”他向旁邊的一個人悄悄地說,“我沒有想到夜間這兒會有人觀察航道。
這小子是我們的攔路虎。
” “情況并不像你所想的那樣糟糕。
天色如此漆黑,他不會看得很遠。
現在昏天黑地,伸手不見五指,天上一顆星星都沒有。
反正他得盯着水面,他要是轉身,就會眼花缭亂。
我們什麼時候開始行動?” “馬上。
我們務必分秒必争,因為在抵達吉布森堡之前我們就得完事。
我已有了鑽頭,現在就着手進行。
倘若你要警告我,那就得小心謹慎。
” 康奈爾借助于漆黑的天色,從箱子與大包中間向前擠,沿舷窗旁向壓艙貨室走去,雙腳踩在窄小的樓梯上。
十個梯級很快就走完了。
現在他點燃一根火柴,照一照四周。
此刻他所在的壓艙貨室幾乎延伸到了船的中部。
該室沒有隔牆分割,它占了底下船體從這一邊到另一邊的寬闊面積。
室内包裹堆積如山。
康奈爾終于來到左舷一邊,将鑽頭對着水線下的船殼。
在手的強大壓力下,鑽頭很快就鑽入木闆中。
接着鑽頭就碰到了硬邦邦的阻力——用來覆蓋船體的水下部分的鐵皮。
這裡必須用鑽頭來鑽通。
要讓水很快就灌滿壓艙貨室,最低限度需要鑽兩個洞。
康奈爾首先在盡可能遠的底部鑽第二個孔,同樣鑽到了鐵皮處。
他拿起一塊壓艙物的石頭,用力地敲打鑽頭的手柄,直到鑽通鐵皮為止。
水立刻就嘩嘩地流進來,把他的手也沾濕了。
他使勁地拔出鑽頭,一股沖擊力強大的水柱擊中了他,使他不得不快快後退。
在輪船機器發出的噪聲中,敲擊聲是聽不到的。
頭一個孔洞高樓梯不遠,現在他把這個孔洞的鐵皮也鑽通了,然後返回甲闆。
他手中拿着鑽頭,把它扔到了樓梯上。
他的同夥悄悄地問他,事情是否成功了。
他作了肯定的回答,并解釋說,他要馬上悄悄地溜到一号艙房。
餐廳和毗鄰的吸煙室坐落在後甲闆上面,兩邊全是艙房。
各艙房的外牆都裝有相當大的窗子,這些窗子用紗網封着。
窗前有一條窄小的圍繞着整艘船上部建築的外窗台,從樓梯處可到達。
康奈爾悄悄地快步溜上樓梯後,就轉向右手邊的外窗台,就是說轉向右舷。
一号艙房就是頭一間,因此坐落在拐角處。
他一帆風順地到達目的地。
微弱的光線透過頭一個窗子的紗網,艙房内點着燈。
難道帕特森仍然醒着?也許在閱讀? 但是經過調查,康奈爾确信其它艙房也點着燈,這使他放心了。
也許恰恰是這樣的照明有利于他執行他的計劃。
他抽出短刀,無聲響地把紗網從上到下割掉。
這時一面窗簾擋住他的視線,他輕輕把它挪到一邊,他現在所見到的一切令他高興得幾乎放聲歡呼起來。
左面牆的床頭上有一盞亮着的小壁燈,燈的下部被蒙住了,免得幹擾睡眠的人。
壁燈下面,工程師臉朝牆在微睡。
一把椅子上放着他的衣服,右邊牆壁旁邊的一張折疊桌子上放着鐘、錢包和獵刀,從外面伸手很容易就能夠着。
康奈爾伸手拿走了獵刀,但沒拿鐘和錢包。
他從鞘中把刀抽出來,檢查了一下刀柄。
像針線盒或者鋼筆盒一樣,刀柄處裝了一個拉鎖,很容易就可以拉開。
誰都沒有見到這個情形,因為誰也沒有注意到外窗台上面。
康奈爾把短刀插進腰帶裡,再爬回到他的同夥那兒。
他順利地來到底層的甲闆上。
他的目光轉向左方。
他仿佛見到兩個發出微弱磷光的點,很快又消失了。
那是兩隻眼睛,他知道。
他敏捷地向前蹿去,動作雖猛,但聽不見聲音,接着又同樣迅速地翻滾到一邊。
正是從他見到那雙眼睛的那個地方,響起了一陣噪聲。
仿佛某人要撲向另一個人。
那個來回走動的水手長聽見了這噪聲,走過去。
“誰在那裡?”他問道。
“我是甯特羅潘-豪艾,”有聲音答道,“噢,原來是印第安人!睡覺吧!”“有個男人蹑手蹑腳走來,于了點壞事。
我看見了他,但他很快就溜掉了。
”“往哪裡去了?”“向前面康奈爾躺的地方。
也許就是康奈爾本人。
”“呸!”“他或者另一個悄悄地溜到這兒幹什麼!睡覺吧,不要幹擾别人!” 水手長盡管這樣說,但為慎重起見,他還是到前頭去專心地聽聽。
因為在那兒什麼也聽不到,他就放心了。
他相信是那個紅種人搞錯了。
又過了很長時間,他從-望台被叫到船頭。
“先生,”呼叫他的那個男子說,“我不知道問題在哪裡,水迅速升高,船在下沉。
” “胡說八道!”水手長笑着說。
“您過來看看。
” 水手長朝下面看看,什麼也沒有說就急匆匆地向船長室趕去。
兩分鐘後他與船長一起回來了。
他們帶來了一個提燈,用它照了照甲闆。
随後他們走進壓艙貨室,去檢查一下底艙。
流浪漢們已離開了那裡。
過了不久水手長回來了,接着船長也回來了。
他們快步趕到領航員那裡。
不要大吵大嚷,康奈爾悄悄地對他的同夥說,“注意啦,輪船将要靠岸啦!” 康奈爾說對了。
水手們和工人們被秘密地叫醒,船改變了航向。
這不能不引起一些騷動。
許多乘客都從他們的艙房裡走了出來。
“啥事都沒有,沒有危險!”船長對他們叫嚷道,“室裡有點兒積水,我們要把水抽出去,所以我們得靠岸停泊。
誰要是害怕,可以暫時上岸。
” 他本想使大家放心,卻适得其反。
人們呼喊、叫嚷要救生圈,各艙房已空無一人。
人人都在奔逃,亂成一團。
此刻船頭燈籠的光照射到高高的河岸上。
船掉轉了頭,要在沿岸停泊,抛下錨後,兩座吊橋被放下來,膽小的人争先恐後地擠上了岸。
走在最前頭的是流浪漢們,他們在夜幕的掩護下匆匆消失了。
留在船上的,除員工外,隻有“老槍手”、托姆、杜樂和大熊。
這個高大強壯的獵人走進壓艙貨室去查看水位。
他右手提着燈,左手拿着鑽,又走上來向船長詢問道:“這個鑽放在什麼地方了?” “放在那兒的工具箱裡,”一個水手解釋道,“它下午還在箱裡面。
” “我在樓梯上發現了它。
鑽頭弄彎了。
我斷定船是被鑽了。
” 帕特森首先把他的女兒帶上岸。
現在他回到船上,想穿上他的全套衣服。
現在他從他的客房出來大聲叫嚷:“我被偷竊啦!九千美元!竊盜割開了紗窗,從桌上拿走了我的錢!” 大熊馬上更加大聲地叫喊道:“是康奈爾偷了錢,鑽了船。
甯特羅潘-豪艾看見了他。
但是水手長不相信。
問問那個看管鍋爐的黑人吧!他跟康奈爾一塊兒喝酒。
他走進餐廳擦窗子,他回來後又喝酒,他得一五一十地說出來。
” 船長、水手長、領航員和幾個德國人馬上把印第安人和工程師圍住,向他們更仔細地打聽情況。
就在這個時候,從船停泊的河岸上傳來了叫喊聲。
“是小熊,”印第安人解釋道,“甯特羅藩-豪艾派他跟蹤迅速上岸的康奈爾。
他會告訴我們康奈爾在哪裡的。
” 小熊疾步越過吊橋跑了回來,一邊指着被船上的燈照亮的河流,一邊嚷道:“從那兒劃出去!康奈爾割斷了小船的繩,劃到河的另一邊去了。
” 大家看見了那艘正在逃跑的小船。
流浪漢們不僅高聲歡呼,還朝這邊大笑。
輪船的員工和部分乘客十分憤怒。
在大家都情緒激動的時候,人們沒有注意到那兩個印第安人,他們突然無影無蹤了。
“老槍手”那強有力的聲音終于使大家安靜下來。
與此同時,大家又聽見另一種聲音從水面上傳來:“大熊借了一條小船。
他跟在康奈爾後面要去報仇。
印第安人把小船系在了對面,船長會找到它的。
大熊和小熊必須要他的命。
就這樣吧!”這兩個印第安人要走了第二艘小船。
他們劃着船,去追擊逃亡者。
船長在狠狠地罵人。
當船員們着手抽幹船内積水和堵塞漏洞時,那個看管鍋爐的黑人正在受審。
“老槍手”提出的諸多質問,把他逼入困境,他不得不招認全部事實,交代他與流浪漢之間交談過的每句話。
現在一切都水落石出,真相大白。
康奈爾是竊盜,他鑽了船,以便在偷竊行為被發現之前能與他的同夥逃上岸。
黑人被捆綁起來,準備接受船長明天贈送給他的鞭打。
事情很快就搞清楚了,抽水的事不難解決,船并沒有處于危險之中,短時間内就可以繼續航行。
這樣旅客們便從河岸上返回了船上,無拘無束地随便坐下。
他們中的許多人甚至為令人厭煩的旅行被中斷而高興。
當然,工程師沒有從這次旅行中斷中得到絲毫的樂趣。
他失去了一大筆錢。
“老槍手”安慰他,對他說:“再把錢拿回來的希望還是存在的。
你以上帝的名義同您的女兒繼續旅行吧!我在您的姐夫那兒同您再相會。
” “怎麼?您要離開?” “是的,我要跟蹤這個康奈爾,奪回他搶走的東西。
” “這很危險!” “呸!‘老槍手’不怕這些惡棍。
這不僅涉及您的九千美元,而且也涉及更多的事。
流浪漢們從黑人那裡了解到,托姆身上甚至也帶有錢,他的同伴們會在黑河畔等他。
如果我說他們要在那兒進行一次新的犯罪活動——這可能要付出生命代價的——那我肯定沒有弄錯。
那兩個通卡瓦人好像獵狗似的尾随他們。
破曉時我們,也就是托姆、杜樂,還有那個叫弗雷德的男孩和我,将跟蹤到他們的足迹。
不是嗎。
” “是的。
”托姆簡單而又嚴肅地确認。
“是的,”杜樂也表示贊同,“康奈爾必将成為我們的俘虜,即使因為别的緣故。
要是抓住他,他可就倒黴啦!”