02.流浪漢
關燈
小
中
大
萬事通。
”“這個想法真不賴。
可我們離開船後又怎麼辦呢?”“我想,我們很快會碰到一個農場或一處印第安人的營地,在那兒我們可以不花錢就買到馬。
”“這個我同意。
随後我們騎馬到什麼地方去呢?”“先去黑熊河,到那個黑鬼提到的伐木工那兒去。
打聽出他們的營地是輕而易舉的事。
當然-,我們在那兒不要讓人看見,要伏擊那個黑胡子,把他的錢也拿走。
要是這事成功,我們就有足夠的财力為我們今後騎馬出行備辦各種必需品。
”“這麼說我們是要放棄火車站售票處啦?”“絕不放棄。
那兒有數以千計的美元,這些錢我們以後要取走的。
假如我們不把所提供的一切統統拿走,那我們豈不是蠢材。
現在你們都知道我們該怎麼辦了。
今晚要行動,無法睡覺。
因此你們現在就躺下睡覺!” 流浪漢們都聽從了這一指令。
由于天氣酷熱,船上特别甯靜。
河左右兩岸的風景,沒有什麼能夠吸引乘客注意力,因此人們在睡眠中或者至少在昏昏沉沉中打發着時光。
傍晚前後,當太陽已接近地平線的時候,甲闆上又有動靜了。
炎熱漸漸減退,一股尚可以說是清爽的穿堂風,使人們抖起精神來。
乘客們從其艙房裡走出來享受這種清爽。
帕特森也在他們當中。
他帶着他的女兒,她已從驚吓和那不情願的河水沐浴中完全恢複過來了。
爺兒倆正要探望兩位印第安人,因為女兒還沒有向這兩個人表示感謝。
小熊和大熊整個下午都是以一種地地道道的印第安人方式——安安靜靜、一動不動地,坐在他們已坐過的木箱上度過的。
“杜樂姑媽”向他們緻意。
“現在他們要給我們錢。
”大熊見到工程師帶着女兒來時用通卡瓦語對他的兒子說。
他的臉變得陰沉起來。
因為用金錢表示的感謝對一個印第安人來說是一種侮辱。
兒子背朝上,右手伸到面前,旋即讓它垂下,以此暗示他另有看法。
就在這個時候,被他搭救的小姑娘快步朝他走來,熱情地握握他的手,說道:“你是個勇敢的男孩。
遺憾的是我們的卧室靠得不近;我很喜歡你。
” 他莊重地看看對方這張紅潤的小臉蛋,答道:“我的生命屬于你。
偉大的神明聽見了我的話。
它清楚,我的話是真誠的。
” “這樣我起碼要送你一個紀念品,以使你能記起我。
” 她從自己的手指上摘下一枚薄的金戒指,将它戴在這位青年救命恩人的左手上,戒指大小正合适。
他看看戒指,然後看看她,将手伸進他的印第安人纏身布中,費勁地從脖子處取出一點東西遞給她。
那是一塊又小又硬的四方形的皮,鞣制成白色,并精心地弄平。
上面壓有幾個符号。
“我也送你一件紀念品,”他說道,“這是甯特羅潘-荷摩施的圖騰;是皮的,并非金子。
你在印第安人那裡遇到危險時出示它,危險就過去了。
所有印第安人都認識甯特羅潘-荷摩施,都尊重他的圖騰。
” 她想象不到一個圖騰會有什麼意義。
她隻知道,他送給她一塊皮是作為對戒指的回禮。
她對此感到心滿意足。
因此她把圖騰系在脖子上,見此情狀,青年印第安人的眼睛閃爍出喜悅的光輝,他答道:“我謝謝你。
現在我擁有你的一點東西,你也有我的一點東西。
這使我們兩人都很高興,即使沒有這些禮品我們彼此也不會忘記的。
”帕特森接着說道:“我該如何報答小熊的行為呢?我并不窮,但是我所擁有的一切,對于他為我保存下來的東西來說,那是微不足道的。
就是說,我得對他感恩圖報。
有一個紀念品我可以送給他,可以讓他保護自己免遭敵人襲擊,就像他保護我的女兒免受豹子襲擊一樣。
他要這些武器嗎?我請他接受。
” 他從口袋裡掏出兩枝新的、制作精良、鑲嵌珍珠母的左輪手槍。
小熊後退一步,筆挺挺地站着說道:“白種人給我武器,我感到非常榮幸,因為隻有男子漢才得到武器。
甯特羅潘-荷摩施收下這些武器。
就這樣吧!” 說着他就把左輪手槍插進纏身布下面的腰帶中。
此時此刻他的父親無法抑制内心的激動。
他的臉洋溢着喜悅自豪的神情。
“甯特羅藩-豪艾也要感謝白種人,”他說道,“感謝他沒有像給奴仆發錢那樣把錢送給我們。
我們永遠不會忘記我們應給予的報答。
我們始終是這位白種人和他的女兒的朋友。
我願他永遠生活幸福和快樂!” 緻謝的訪問結束了。
人們再次握手話别,然後散開。
這兩個印第安人又坐到他們的箱子上面。
“是好人!”父親說道。
“很好的人!”兒子表示贊同。
這就是沉默寡言的印第安人所能傾訴的衷腸。
按照印第安人的理解,工程師表達的這番謝意過于多情了。
這不能怪他本人。
他對紅種人的見解和習俗知之甚少,不知道該怎樣辦,采取什麼态度。
因此他曾去請教“老槍手”,并也得到他的指點。
現在他回到這位獵人——他與托姆和杜樂正在供乘客曬太陽的甲闆上坐着——身邊,向他叙述他的禮物被接受的情況。
他提到圖騰,從他的聲調中可以聽出,連他也并不十分清楚其含義。
因此,“老槍手”就探問道:“先生,您知道圖騰是什麼東西嗎?” “知道。
它是一個印第安人的畫押,如同我們的圖章或者戳子一樣,可以用各種各樣的東西做成。
” “這番解釋是對的,不過不透徹。
并非每個印第安人都可以擁有一枚圖騰,隻有首領才能擁有。
這個男孩有一枚,這就證明他已作出了被印第安男子們看作非凡的業績。
根據不同圖騰會多種多樣。
某種圖騰的制作,誠然隻是用于證明和确認某一目的,猶如我們的圖章一樣。
這種圖騰對我們白種人來說是最重要的,它被當作其擁有者的介紹信。
介紹信其熱情的程度也是各不相同的。
讓我再看看那塊皮!” 女孩遞給他看,他觀看得很認真,很細心,末了他說道:“這枚圖騰價值連城,極少會贈送他人的。
通卡瓦語的意思是:‘Schake-i-datanSchake-i-Schakin,henschon-datanhenschon-schakin;katePanon.’準确地解釋過來,這些話的意思是:‘他的影子就是我的影子,他的血就是我的血;他是我的哥哥。
’這些字下面是小熊名字的縮寫記号。
‘哥哥’的稱号比‘兄弟’的稱号還要光榮。
這枚圖騰含有介紹信的作用,無法想象還有比它更熱情的介紹信了。
誰要是給其擁有者帶來一點兒的傷害,等待着他的,是大熊和小熊以及他們所有的朋友的報複。
先生,把圖騰包好,讓上面的符号保持住紅色。
我不知道能為您幫什麼忙,因為我們要去通卡瓦人的同盟者居住的地方。
許多人的生命可能都取決于這塊小小的牛皮。
” 輪船在下午駛過了歐托克、範比倫和史密斯堡,現在到達阿肯色河向北流去的拐彎處。
船長告知,午夜過後兩個小時将要到吉布森堡。
為了到那兒時精神振作起來,大多數旅客都及早睡覺了。
住艙房的乘客全部離開了甲闆,休息室裡隻有少數幾個人坐着下棋或玩其他遊戲。
在與此毗鄰的吸煙室裡隻有三個人,那就是“老槍手”、托姆和杜樂,他們在聊他們的經曆。
那個巨人般的獵人對杜樂的情況和下一步的打算至今還未能了解得十分清楚。
現在他正打聽杜樂怎麼會有姑媽這個古怪的稱号。
杜樂答道:“您知道,西部地區的男子有個習慣,就是給每個人都起個外号或者富有戰鬥性的名字。
我穿着我的睡衣像個女人,甚至我那高興的聲音也與之相配。
由于我有個像姑媽一樣關懷每個正派小夥子的習慣,大家就給了我‘杜樂姑媽’這個名字。
” “杜樂是您的姓嗎?”“是的。
”“這個名字聽起來像德國人的名字。
您像黑托姆和我一樣也出身于德國嗎?”“是的。
”“在合衆國出生的?” 這時杜樂擺出一副極其狡猾和極其滑稽的樣子,用德語說道:“不對,這我根本想不起來;我挑選了德國的雙親!” “哦,怎麼?這麼說您是一個出生于德國的德國人,一個老鄉?”“老槍手”喊道,“這有誰會想到呢!” “這您沒有想到嗎?我以為,一眼就可以看出,我是作為古老的日爾曼人的曾孫來到人世的。
您也許能猜出我是在哪兒穿上并穿壞頭一雙童靴的?” “當然能夠!您的方言告訴了我,是在美麗的公爵領地阿爾滕堡,那兒盛産最精美的奶酪。
” “對,是在阿爾滕堡。
您馬上就猜中了。
盛産奶酪的事也是真的,當地叫幹酪,在德國其他地方沒有這樣的奶酪。
您知道嗎,我原來想讓您感到意外,因此沒有馬上告訴您,我是您的老鄉。
現在我們高興地坐在一起,我終于脫口說出來。
好吧,我們談談我們美麗的祖國吧,雖然我在這裡已經很久了,但我忘不了她。
” 看樣子要有一番熱烈的談話,但可惜情況不是如此,因為有幾個坐在休息室裡玩膩了的先生現在走進來,還要再抽支煙。
他們把在場的人卷入了别的談話,占去了很多時間,使他們不得不放棄這次聊天。
當他們要去睡覺的時候,杜樂向“老槍手”辭别: “我們無法繼續談下去,實在太可惜了。
但明天還有一天,我們可以繼續談。
老鄉先生,晚上好!願您睡個好覺并快點入睡,因為午夜過後我們又得起床。
” 現在所有艙室都被占上了,各個房間的燈已熄滅。
隻有兩個按規定不能熄滅的燈籠亮着,一個在船頭,一個在船尾。
船頭的燈籠把河面照得明亮而均勻,借着燈光-望台上的水手能及時見到并報告水中的障礙物。
水手、領航員和在甲闆上來回走動的水手長,都沒有睡覺。
流浪漢們裝模
”“這個想法真不賴。
可我們離開船後又怎麼辦呢?”“我想,我們很快會碰到一個農場或一處印第安人的營地,在那兒我們可以不花錢就買到馬。
”“這個我同意。
随後我們騎馬到什麼地方去呢?”“先去黑熊河,到那個黑鬼提到的伐木工那兒去。
打聽出他們的營地是輕而易舉的事。
當然-,我們在那兒不要讓人看見,要伏擊那個黑胡子,把他的錢也拿走。
要是這事成功,我們就有足夠的财力為我們今後騎馬出行備辦各種必需品。
”“這麼說我們是要放棄火車站售票處啦?”“絕不放棄。
那兒有數以千計的美元,這些錢我們以後要取走的。
假如我們不把所提供的一切統統拿走,那我們豈不是蠢材。
現在你們都知道我們該怎麼辦了。
今晚要行動,無法睡覺。
因此你們現在就躺下睡覺!” 流浪漢們都聽從了這一指令。
由于天氣酷熱,船上特别甯靜。
河左右兩岸的風景,沒有什麼能夠吸引乘客注意力,因此人們在睡眠中或者至少在昏昏沉沉中打發着時光。
傍晚前後,當太陽已接近地平線的時候,甲闆上又有動靜了。
炎熱漸漸減退,一股尚可以說是清爽的穿堂風,使人們抖起精神來。
乘客們從其艙房裡走出來享受這種清爽。
帕特森也在他們當中。
他帶着他的女兒,她已從驚吓和那不情願的河水沐浴中完全恢複過來了。
爺兒倆正要探望兩位印第安人,因為女兒還沒有向這兩個人表示感謝。
小熊和大熊整個下午都是以一種地地道道的印第安人方式——安安靜靜、一動不動地,坐在他們已坐過的木箱上度過的。
“杜樂姑媽”向他們緻意。
“現在他們要給我們錢。
”大熊見到工程師帶着女兒來時用通卡瓦語對他的兒子說。
他的臉變得陰沉起來。
因為用金錢表示的感謝對一個印第安人來說是一種侮辱。
兒子背朝上,右手伸到面前,旋即讓它垂下,以此暗示他另有看法。
就在這個時候,被他搭救的小姑娘快步朝他走來,熱情地握握他的手,說道:“你是個勇敢的男孩。
遺憾的是我們的卧室靠得不近;我很喜歡你。
” 他莊重地看看對方這張紅潤的小臉蛋,答道:“我的生命屬于你。
偉大的神明聽見了我的話。
它清楚,我的話是真誠的。
” “這樣我起碼要送你一個紀念品,以使你能記起我。
” 她從自己的手指上摘下一枚薄的金戒指,将它戴在這位青年救命恩人的左手上,戒指大小正合适。
他看看戒指,然後看看她,将手伸進他的印第安人纏身布中,費勁地從脖子處取出一點東西遞給她。
那是一塊又小又硬的四方形的皮,鞣制成白色,并精心地弄平。
上面壓有幾個符号。
“我也送你一件紀念品,”他說道,“這是甯特羅潘-荷摩施的圖騰;是皮的,并非金子。
你在印第安人那裡遇到危險時出示它,危險就過去了。
所有印第安人都認識甯特羅潘-荷摩施,都尊重他的圖騰。
” 她想象不到一個圖騰會有什麼意義。
她隻知道,他送給她一塊皮是作為對戒指的回禮。
她對此感到心滿意足。
因此她把圖騰系在脖子上,見此情狀,青年印第安人的眼睛閃爍出喜悅的光輝,他答道:“我謝謝你。
現在我擁有你的一點東西,你也有我的一點東西。
這使我們兩人都很高興,即使沒有這些禮品我們彼此也不會忘記的。
”帕特森接着說道:“我該如何報答小熊的行為呢?我并不窮,但是我所擁有的一切,對于他為我保存下來的東西來說,那是微不足道的。
就是說,我得對他感恩圖報。
有一個紀念品我可以送給他,可以讓他保護自己免遭敵人襲擊,就像他保護我的女兒免受豹子襲擊一樣。
他要這些武器嗎?我請他接受。
” 他從口袋裡掏出兩枝新的、制作精良、鑲嵌珍珠母的左輪手槍。
小熊後退一步,筆挺挺地站着說道:“白種人給我武器,我感到非常榮幸,因為隻有男子漢才得到武器。
甯特羅潘-荷摩施收下這些武器。
就這樣吧!” 說着他就把左輪手槍插進纏身布下面的腰帶中。
此時此刻他的父親無法抑制内心的激動。
他的臉洋溢着喜悅自豪的神情。
“甯特羅藩-豪艾也要感謝白種人,”他說道,“感謝他沒有像給奴仆發錢那樣把錢送給我們。
我們永遠不會忘記我們應給予的報答。
我們始終是這位白種人和他的女兒的朋友。
我願他永遠生活幸福和快樂!” 緻謝的訪問結束了。
人們再次握手話别,然後散開。
這兩個印第安人又坐到他們的箱子上面。
“是好人!”父親說道。
“很好的人!”兒子表示贊同。
這就是沉默寡言的印第安人所能傾訴的衷腸。
按照印第安人的理解,工程師表達的這番謝意過于多情了。
這不能怪他本人。
他對紅種人的見解和習俗知之甚少,不知道該怎樣辦,采取什麼态度。
因此他曾去請教“老槍手”,并也得到他的指點。
現在他回到這位獵人——他與托姆和杜樂正在供乘客曬太陽的甲闆上坐着——身邊,向他叙述他的禮物被接受的情況。
他提到圖騰,從他的聲調中可以聽出,連他也并不十分清楚其含義。
因此,“老槍手”就探問道:“先生,您知道圖騰是什麼東西嗎?” “知道。
它是一個印第安人的畫押,如同我們的圖章或者戳子一樣,可以用各種各樣的東西做成。
” “這番解釋是對的,不過不透徹。
并非每個印第安人都可以擁有一枚圖騰,隻有首領才能擁有。
這個男孩有一枚,這就證明他已作出了被印第安男子們看作非凡的業績。
根據不同圖騰會多種多樣。
某種圖騰的制作,誠然隻是用于證明和确認某一目的,猶如我們的圖章一樣。
這種圖騰對我們白種人來說是最重要的,它被當作其擁有者的介紹信。
介紹信其熱情的程度也是各不相同的。
讓我再看看那塊皮!” 女孩遞給他看,他觀看得很認真,很細心,末了他說道:“這枚圖騰價值連城,極少會贈送他人的。
通卡瓦語的意思是:‘Schake-i-datanSchake-i-Schakin,henschon-datanhenschon-schakin;katePanon.’準确地解釋過來,這些話的意思是:‘他的影子就是我的影子,他的血就是我的血;他是我的哥哥。
’這些字下面是小熊名字的縮寫記号。
‘哥哥’的稱号比‘兄弟’的稱号還要光榮。
這枚圖騰含有介紹信的作用,無法想象還有比它更熱情的介紹信了。
誰要是給其擁有者帶來一點兒的傷害,等待着他的,是大熊和小熊以及他們所有的朋友的報複。
先生,把圖騰包好,讓上面的符号保持住紅色。
我不知道能為您幫什麼忙,因為我們要去通卡瓦人的同盟者居住的地方。
許多人的生命可能都取決于這塊小小的牛皮。
” 輪船在下午駛過了歐托克、範比倫和史密斯堡,現在到達阿肯色河向北流去的拐彎處。
船長告知,午夜過後兩個小時将要到吉布森堡。
為了到那兒時精神振作起來,大多數旅客都及早睡覺了。
住艙房的乘客全部離開了甲闆,休息室裡隻有少數幾個人坐着下棋或玩其他遊戲。
在與此毗鄰的吸煙室裡隻有三個人,那就是“老槍手”、托姆和杜樂,他們在聊他們的經曆。
那個巨人般的獵人對杜樂的情況和下一步的打算至今還未能了解得十分清楚。
現在他正打聽杜樂怎麼會有姑媽這個古怪的稱号。
杜樂答道:“您知道,西部地區的男子有個習慣,就是給每個人都起個外号或者富有戰鬥性的名字。
我穿着我的睡衣像個女人,甚至我那高興的聲音也與之相配。
由于我有個像姑媽一樣關懷每個正派小夥子的習慣,大家就給了我‘杜樂姑媽’這個名字。
” “杜樂是您的姓嗎?”“是的。
”“這個名字聽起來像德國人的名字。
您像黑托姆和我一樣也出身于德國嗎?”“是的。
”“在合衆國出生的?” 這時杜樂擺出一副極其狡猾和極其滑稽的樣子,用德語說道:“不對,這我根本想不起來;我挑選了德國的雙親!” “哦,怎麼?這麼說您是一個出生于德國的德國人,一個老鄉?”“老槍手”喊道,“這有誰會想到呢!” “這您沒有想到嗎?我以為,一眼就可以看出,我是作為古老的日爾曼人的曾孫來到人世的。
您也許能猜出我是在哪兒穿上并穿壞頭一雙童靴的?” “當然能夠!您的方言告訴了我,是在美麗的公爵領地阿爾滕堡,那兒盛産最精美的奶酪。
” “對,是在阿爾滕堡。
您馬上就猜中了。
盛産奶酪的事也是真的,當地叫幹酪,在德國其他地方沒有這樣的奶酪。
您知道嗎,我原來想讓您感到意外,因此沒有馬上告訴您,我是您的老鄉。
現在我們高興地坐在一起,我終于脫口說出來。
好吧,我們談談我們美麗的祖國吧,雖然我在這裡已經很久了,但我忘不了她。
” 看樣子要有一番熱烈的談話,但可惜情況不是如此,因為有幾個坐在休息室裡玩膩了的先生現在走進來,還要再抽支煙。
他們把在場的人卷入了别的談話,占去了很多時間,使他們不得不放棄這次聊天。
當他們要去睡覺的時候,杜樂向“老槍手”辭别: “我們無法繼續談下去,實在太可惜了。
但明天還有一天,我們可以繼續談。
老鄉先生,晚上好!願您睡個好覺并快點入睡,因為午夜過後我們又得起床。
” 現在所有艙室都被占上了,各個房間的燈已熄滅。
隻有兩個按規定不能熄滅的燈籠亮着,一個在船頭,一個在船尾。
船頭的燈籠把河面照得明亮而均勻,借着燈光-望台上的水手能及時見到并報告水中的障礙物。
水手、領航員和在甲闆上來回走動的水手長,都沒有睡覺。
流浪漢們裝模