縱火案
關燈
小
中
大
治安官把法庭設在一家雜貨鋪内,鋪子裡彌漫着一股奶酪味兒。
男孩坐在自帶的小馬紮上,蜷縮在擠滿了人的屋子後面。
他心裡可清楚了,自己聞到了奶酪味兒,還嗅到了其他更多的味兒。
他坐在那兒,看見一排排的貨架上密密麻麻地擺滿了各式各樣的鐵皮罐頭,矮墩墩的,看上去挺結實的。
他偷偷地認着罐頭上的商标貼紙,搞不懂那些歪扭字母的意思,隻認得貼紙上猩紅色的熏肉和銀白色條紋的魚——他心裡可清楚了,自己聞到了奶酪味兒,五髒六腑裡還聞到了罐裝肉的味兒,它們一陣陣地飄過來,斷斷續續的。
這種短暫飄來的味兒與另一種永久不散的味兒——一點點的恐懼味兒和恐懼感——混雜了起來。
這種恐懼味兒和恐懼感,大多是因為内心的絕望和悲傷,是因為那古老的血脈又偾張了起來。
他看不到法官座位前的審判桌,那兒站着父親和父親的仇人。
我們的仇人,他在絕望中想着,我們的仇人!我們倆的共同仇人!我要站在父親一邊!他倒是能聽見他們說話的聲音。
是兩個人說話的聲音,那是法官和父親的仇人在說話。
父親到現在還沒有說過一句話呢。
“你有什麼證據呢,哈裡斯先生?” “我說過了。
他家的豬跑進了我家的玉米地。
我逮住了,還給了他。
他家的豬圈關不住豬。
我跟他說過,還警告過他。
第二次,我把豬關進了我家的豬圈,他來要豬的時候,我給了他很多鐵絲,讓他把豬圈補一補。
第三次,我把豬給扣下了,就沒給他,我騎馬去了他家,隻見那卷鐵絲被扔在院子裡了。
我對他說,如果給我一塊錢的賠償費,我就把豬還給他。
那天晚上,來了一個黑鬼,手裡拿着一塊錢,把豬給領走了。
這個黑鬼我不認得。
他說‘他讓我給你捎個話,木頭幹草,見火就着。
’我就問‘你說什麼呀?’‘他讓我給你捎個話,’黑鬼說,‘木頭幹草,見火就着。
’那天晚上,我家的谷倉就着火了。
牲口都救出來了,但是谷倉沒有了。
” “那個黑鬼在哪兒?你能找到他嗎?” “那個黑鬼我不認得,我說了。
我不知道他後來去哪兒了。
” “可是這不能算證據。
難道你看不出這不能算證據嗎?” “把那個男孩叫過來。
他知道的。
”有一會兒,男孩也以為那個人說的是他哥哥。
後來哈裡斯說:“不是他。
是小的那個。
是這個男孩。
”男孩蜷縮在那兒,看起來比實際年齡小,像他父親一樣瘦小結實,褪色的牛仔褲上打滿了補丁,穿在他的身上太小。
他長着一頭直立而蓬亂的棕褐色頭發,灰色的眼睛裡透着野性,宛如風暴前翻滾的烏雲。
他看見審判桌前坐着的那些人了,個個闆着一張陰冷的臉。
那最後一張臉就是法官了,隻見他身穿破舊的無領上衣,頭發花白,戴着眼鏡,正招手讓他過去。
他光着腳,腳底下卻感覺不到地闆的存在。
一張張陰冷的臉朝他看過來,他似乎走在了透明的重壓下。
父親,穿着一身黑色的周日禮服——這身行頭不像是來參加庭審的,倒像是來搬家的——僵硬地站在那兒,甚至連看也沒看他一眼。
他想讓我撒謊,男孩心裡想着,又一次感受到了那種強烈的悲傷和絕望。
我隻能撒謊了。
“你叫什麼名字,孩子?”法官問。
“薩多裡斯·斯諾普斯上校。
”男孩小聲回答。
“嗯?”法官說,“大聲點兒。
薩多裡斯上校?我想在這個國家,無論誰取薩多裡斯上校這個名字,他都會情不自禁地講真話的,是吧?”男孩沒有吭聲。
仇人!仇人!他心裡想着。
有一會兒,他甚至看不清,看不清法官的表情是友好的,也沒有發現法官是用厭煩的語氣對那個叫哈裡斯的人說話的。
他說:“你想讓我審問這個孩子嗎?”但是他能聽見,在随後漫長的幾秒鐘内,擁擠的小屋内鴉雀無聲,隻有平靜而專注的呼吸聲。
他好像是從葡萄藤的末梢兒蕩了出去,越過了一道山澗,蕩到了秋千的最高點時,立刻被睡眠中的地球引力絆住了,在這短暫而又漫長的一瞬間,時間也處于失重的狀态。
“不是!”哈裡斯暴跳如雷、氣急敗壞地說道,“見鬼去吧!讓他從這兒滾出去!”時間,這個液體的世界,此時此刻又在他的腳底下奔流了。
各種聲音又回到了男孩的耳邊,夾雜着奶酪味兒和罐裝肉的味兒,還帶着恐懼和絕望,以及那與生俱來的古老的悲傷。
“這個案子結了。
我們找不到不利于你的證據,斯諾普斯,但是我想給你一個忠告——離開這個地方,不要再回來了。
” 他的父親第一次開口說話了,聲音冷漠刺耳,語氣平淡刻闆,毫無重點。
“我是要搬走的。
我可不想老待在這個地兒,這幫人——”他說出了一串不堪入耳的粗言惡語,但不知道罵的是誰。
“行了。
”法官說,“趕上你的大車,天黑前離開這個地方。
審案結束。
” 他的父親轉身離去。
他跟在那僵硬的黑禮服身後。
身形瘦小的父親走起路來不太利落。
三十年前他騎在一匹偷來的馬上時,南軍的守衛用槍彈打傷了他的腳後跟。
這會兒,走在前面的變成了兩個人,他的哥哥不知道什麼時候從人群裡冒了出來。
他的個頭和父親差不了多少,但體型稍大,那嘴巴裡不緊不慢地嚼着煙葉。
他們從兩排臉色陰冷的人面前經過,走出了雜貨店,穿過了那條破敗的走廊,下了松松塌塌的台階。
幾隻小狗和半大的孩子們籠罩在溫暖五月的塵土中。
他從孩子身邊經過時,聽到了一聲咒罵: “縱火犯!” 他的眼睛又一次看不見東西了,腦袋一陣暈眩。
紅色的薄霧中出現了一張臉,如同月亮一般,但是比滿月時的月亮還要大。
這張臉的主人個頭隻有他的一半。
他向紅色薄霧中的那張臉撲過去,沒有感覺到自己被打了,也沒有感覺到自己被人推搡,那腦袋就一下子撞到了地上。
他掙紮着爬起來,又撲了上去,這次還是沒有感覺自己被打,也沒有聞到血腥味兒。
他又掙紮着爬起來,隻見那個男孩早已撒腿跑了。
他正要邁步追趕時,父親一把把他拉了回來,那個冰冷刺耳的聲音在耳旁響了起來:“走,到車上去。
” 大車停在馬路對面的槐樹和桑樹林裡。
兩個粗胖的姐姐穿着周日的禮服,母親和姨媽一身印花布衣,頭戴着太陽帽,都已經坐在車上了。
她們的身邊和腳下,是那些經曆了十幾次搬家留下的破爛家當。
男孩對這些物件兒無比熟悉:破舊的爐子、破爛的床和椅子、鑲嵌着珍珠與貝殼的時鐘。
時鐘是母親的嫁妝,指針早已不走了,時間定格在被忘卻了的某年某月某日的兩點十四分。
母親剛才還在流淚,看見他時,用衣袖在臉上抹了一把,然後從騾車上走下來。
“回去。
”父親說。
“他受傷了。
我弄點兒水來,幫他洗———” “回到車上去。
”父親說。
男孩從後面上了騾車。
父親翻身爬上了趕車的座兒,哥哥已經坐那兒了。
父親拿起一根剝了皮的柳樹條,朝枯瘦的騾子身上狠狠地抽了兩下,不過不是發洩心中的怒氣,甚至也不是故意要虐待動物。
在以後的多少年裡,他的子孫們正是帶着這種狠勁兒,在沒有把汽車開出去之前,總要讓發動機沒完沒了地空轉起來——這樣做同一邊用柳條抽打,一邊勒緊缰繩都是一回事兒。
騾車繼續向前跑着,雜貨店連同那些默默無語、冷眼旁觀的看客們都被抛在了身後。
騾車拐過了一道彎後,什麼也看不到了。
永遠看不到了,他心裡想着。
也許現在他該心滿意足了,他現在不是已經——他沒有再往下想了,有些想法是不能說出口的,甚至對自己也不能。
母親把手搭在了他的肩膀上。
“疼嗎?”她問。
“這會兒不疼了。
”他說,“我沒事。
” “血沒幹的時候,你幹嗎不把它擦掉呀?” “晚上我會洗掉的。
”他說,“我說了,我沒事。
” 騾車繼續向前跑着。
他們究竟要去哪兒,他不知道,他們都不知道,也沒人問過。
因為總得去個地方,總得找個房子住下來,興許要跑上一天、兩天甚至三天的路程。
興許,父親已經做好了安排,先幫某個農場打理莊稼,然後——他又一次逼着自己不要再想下去。
他的父親做事就是這樣,隻要條件還湊合的話,他就能把身上某種像狼一樣特立獨行的東西,甚至還有膽略,充分展示出來。
這是很能打動陌生人的,仿佛人們能從他那潛在的貪婪和兇狠中,得到的——與其說是某種信任,不如說是某種感覺:這個人相信自己要做的事是錯不了的,隻要與他的利益保持一緻,那也是大有好處的。
那天晚上,他們在一片長着橡樹和榉樹的林子裡露營,那兒有一泓潺潺流淌的泉水。
夜間的天氣仍然很涼。
他們從附近的籬笆上拆下了一根橫木,劈成了幾段,生起了一堆火來禦寒。
火堆很小,看上去很齊整,小模小樣的,那
男孩坐在自帶的小馬紮上,蜷縮在擠滿了人的屋子後面。
他心裡可清楚了,自己聞到了奶酪味兒,還嗅到了其他更多的味兒。
他坐在那兒,看見一排排的貨架上密密麻麻地擺滿了各式各樣的鐵皮罐頭,矮墩墩的,看上去挺結實的。
他偷偷地認着罐頭上的商标貼紙,搞不懂那些歪扭字母的意思,隻認得貼紙上猩紅色的熏肉和銀白色條紋的魚——他心裡可清楚了,自己聞到了奶酪味兒,五髒六腑裡還聞到了罐裝肉的味兒,它們一陣陣地飄過來,斷斷續續的。
這種短暫飄來的味兒與另一種永久不散的味兒——一點點的恐懼味兒和恐懼感——混雜了起來。
這種恐懼味兒和恐懼感,大多是因為内心的絕望和悲傷,是因為那古老的血脈又偾張了起來。
他看不到法官座位前的審判桌,那兒站着父親和父親的仇人。
我們的仇人,他在絕望中想着,我們的仇人!我們倆的共同仇人!我要站在父親一邊!他倒是能聽見他們說話的聲音。
是兩個人說話的聲音,那是法官和父親的仇人在說話。
父親到現在還沒有說過一句話呢。
“你有什麼證據呢,哈裡斯先生?” “我說過了。
他家的豬跑進了我家的玉米地。
我逮住了,還給了他。
他家的豬圈關不住豬。
我跟他說過,還警告過他。
第二次,我把豬關進了我家的豬圈,他來要豬的時候,我給了他很多鐵絲,讓他把豬圈補一補。
第三次,我把豬給扣下了,就沒給他,我騎馬去了他家,隻見那卷鐵絲被扔在院子裡了。
我對他說,如果給我一塊錢的賠償費,我就把豬還給他。
那天晚上,來了一個黑鬼,手裡拿着一塊錢,把豬給領走了。
這個黑鬼我不認得。
他說‘他讓我給你捎個話,木頭幹草,見火就着。
’我就問‘你說什麼呀?’‘他讓我給你捎個話,’黑鬼說,‘木頭幹草,見火就着。
’那天晚上,我家的谷倉就着火了。
牲口都救出來了,但是谷倉沒有了。
” “那個黑鬼在哪兒?你能找到他嗎?” “那個黑鬼我不認得,我說了。
我不知道他後來去哪兒了。
” “可是這不能算證據。
難道你看不出這不能算證據嗎?” “把那個男孩叫過來。
他知道的。
”有一會兒,男孩也以為那個人說的是他哥哥。
後來哈裡斯說:“不是他。
是小的那個。
是這個男孩。
”男孩蜷縮在那兒,看起來比實際年齡小,像他父親一樣瘦小結實,褪色的牛仔褲上打滿了補丁,穿在他的身上太小。
他長着一頭直立而蓬亂的棕褐色頭發,灰色的眼睛裡透着野性,宛如風暴前翻滾的烏雲。
他看見審判桌前坐着的那些人了,個個闆着一張陰冷的臉。
那最後一張臉就是法官了,隻見他身穿破舊的無領上衣,頭發花白,戴着眼鏡,正招手讓他過去。
他光着腳,腳底下卻感覺不到地闆的存在。
一張張陰冷的臉朝他看過來,他似乎走在了透明的重壓下。
父親,穿着一身黑色的周日禮服——這身行頭不像是來參加庭審的,倒像是來搬家的——僵硬地站在那兒,甚至連看也沒看他一眼。
他想讓我撒謊,男孩心裡想着,又一次感受到了那種強烈的悲傷和絕望。
我隻能撒謊了。
“你叫什麼名字,孩子?”法官問。
“薩多裡斯·斯諾普斯上校。
”男孩小聲回答。
“嗯?”法官說,“大聲點兒。
薩多裡斯上校?我想在這個國家,無論誰取薩多裡斯上校這個名字,他都會情不自禁地講真話的,是吧?”男孩沒有吭聲。
仇人!仇人!他心裡想着。
有一會兒,他甚至看不清,看不清法官的表情是友好的,也沒有發現法官是用厭煩的語氣對那個叫哈裡斯的人說話的。
他說:“你想讓我審問這個孩子嗎?”但是他能聽見,在随後漫長的幾秒鐘内,擁擠的小屋内鴉雀無聲,隻有平靜而專注的呼吸聲。
他好像是從葡萄藤的末梢兒蕩了出去,越過了一道山澗,蕩到了秋千的最高點時,立刻被睡眠中的地球引力絆住了,在這短暫而又漫長的一瞬間,時間也處于失重的狀态。
“不是!”哈裡斯暴跳如雷、氣急敗壞地說道,“見鬼去吧!讓他從這兒滾出去!”時間,這個液體的世界,此時此刻又在他的腳底下奔流了。
各種聲音又回到了男孩的耳邊,夾雜着奶酪味兒和罐裝肉的味兒,還帶着恐懼和絕望,以及那與生俱來的古老的悲傷。
“這個案子結了。
我們找不到不利于你的證據,斯諾普斯,但是我想給你一個忠告——離開這個地方,不要再回來了。
” 他的父親第一次開口說話了,聲音冷漠刺耳,語氣平淡刻闆,毫無重點。
“我是要搬走的。
我可不想老待在這個地兒,這幫人——”他說出了一串不堪入耳的粗言惡語,但不知道罵的是誰。
“行了。
”法官說,“趕上你的大車,天黑前離開這個地方。
審案結束。
” 他的父親轉身離去。
他跟在那僵硬的黑禮服身後。
身形瘦小的父親走起路來不太利落。
三十年前他騎在一匹偷來的馬上時,南軍的守衛用槍彈打傷了他的腳後跟。
這會兒,走在前面的變成了兩個人,他的哥哥不知道什麼時候從人群裡冒了出來。
他的個頭和父親差不了多少,但體型稍大,那嘴巴裡不緊不慢地嚼着煙葉。
他們從兩排臉色陰冷的人面前經過,走出了雜貨店,穿過了那條破敗的走廊,下了松松塌塌的台階。
幾隻小狗和半大的孩子們籠罩在溫暖五月的塵土中。
他從孩子身邊經過時,聽到了一聲咒罵: “縱火犯!” 他的眼睛又一次看不見東西了,腦袋一陣暈眩。
紅色的薄霧中出現了一張臉,如同月亮一般,但是比滿月時的月亮還要大。
這張臉的主人個頭隻有他的一半。
他向紅色薄霧中的那張臉撲過去,沒有感覺到自己被打了,也沒有感覺到自己被人推搡,那腦袋就一下子撞到了地上。
他掙紮着爬起來,又撲了上去,這次還是沒有感覺自己被打,也沒有聞到血腥味兒。
他又掙紮着爬起來,隻見那個男孩早已撒腿跑了。
他正要邁步追趕時,父親一把把他拉了回來,那個冰冷刺耳的聲音在耳旁響了起來:“走,到車上去。
” 大車停在馬路對面的槐樹和桑樹林裡。
兩個粗胖的姐姐穿着周日的禮服,母親和姨媽一身印花布衣,頭戴着太陽帽,都已經坐在車上了。
她們的身邊和腳下,是那些經曆了十幾次搬家留下的破爛家當。
男孩對這些物件兒無比熟悉:破舊的爐子、破爛的床和椅子、鑲嵌着珍珠與貝殼的時鐘。
時鐘是母親的嫁妝,指針早已不走了,時間定格在被忘卻了的某年某月某日的兩點十四分。
母親剛才還在流淚,看見他時,用衣袖在臉上抹了一把,然後從騾車上走下來。
“回去。
”父親說。
“他受傷了。
我弄點兒水來,幫他洗———” “回到車上去。
”父親說。
男孩從後面上了騾車。
父親翻身爬上了趕車的座兒,哥哥已經坐那兒了。
父親拿起一根剝了皮的柳樹條,朝枯瘦的騾子身上狠狠地抽了兩下,不過不是發洩心中的怒氣,甚至也不是故意要虐待動物。
在以後的多少年裡,他的子孫們正是帶着這種狠勁兒,在沒有把汽車開出去之前,總要讓發動機沒完沒了地空轉起來——這樣做同一邊用柳條抽打,一邊勒緊缰繩都是一回事兒。
騾車繼續向前跑着,雜貨店連同那些默默無語、冷眼旁觀的看客們都被抛在了身後。
騾車拐過了一道彎後,什麼也看不到了。
永遠看不到了,他心裡想着。
也許現在他該心滿意足了,他現在不是已經——他沒有再往下想了,有些想法是不能說出口的,甚至對自己也不能。
母親把手搭在了他的肩膀上。
“疼嗎?”她問。
“這會兒不疼了。
”他說,“我沒事。
” “血沒幹的時候,你幹嗎不把它擦掉呀?” “晚上我會洗掉的。
”他說,“我說了,我沒事。
” 騾車繼續向前跑着。
他們究竟要去哪兒,他不知道,他們都不知道,也沒人問過。
因為總得去個地方,總得找個房子住下來,興許要跑上一天、兩天甚至三天的路程。
興許,父親已經做好了安排,先幫某個農場打理莊稼,然後——他又一次逼着自己不要再想下去。
他的父親做事就是這樣,隻要條件還湊合的話,他就能把身上某種像狼一樣特立獨行的東西,甚至還有膽略,充分展示出來。
這是很能打動陌生人的,仿佛人們能從他那潛在的貪婪和兇狠中,得到的——與其說是某種信任,不如說是某種感覺:這個人相信自己要做的事是錯不了的,隻要與他的利益保持一緻,那也是大有好處的。
那天晚上,他們在一片長着橡樹和榉樹的林子裡露營,那兒有一泓潺潺流淌的泉水。
夜間的天氣仍然很涼。
他們從附近的籬笆上拆下了一根橫木,劈成了幾段,生起了一堆火來禦寒。
火堆很小,看上去很齊整,小模小樣的,那