四月 皇帝的骰子
關燈
小
中
大
dquo她又抽筋了,在地闆上縮成一團,不停地哭喊着,像一個鬼魂在蠕動,&ldquo要是特雷西沒有&mdash&mdash不!還是讓我來收拾她。
你們回屋裡去吧&mdash&mdash你們的房間在樓上。
去廚房裡找找,可能還有一些面包和沙丁魚罐頭&mdash&mdash&rdquo &ldquo什麼也吃不下,&rdquo奎因警官抱怨道,&ldquo衣服全濕了&hellip&hellip怎麼睡覺&hellip&hellip&rdquo 但哈格德跑了,抱着他妹妹離開了房間,她的衣服拖在地上。
警官簡短地說:&ldquo我們最好幹一幹衣服,休息一會兒,然後就離開這裡吧。
&rdquo &ldquo現在怎麼辦?&rdquo妮奇說,&ldquo我有時願意濕着,我一點也不覺得累。
我相信我們能夠叫一輛出租車&mdash&mdash&rdquo &ldquo這裡還有一樁已經放了十年尚未被解的謀殺案,我們怎麼能在有人需要幫助時離開呢?&rdquo埃勒裡擡頭往那個樓梯的黑洞裡看了一眼,伸出下巴,&ldquo我要在這裡過周末了。
&rdquo 奎因警官直直地躺在一張冰冷的雙人床上,聽見妮奇在遠處的卧室裡抽泣&mdash&mdash她保證過為了保險起見,一旦用來交流的門被關上,她就發出歇斯底裡的喊叫。
突然,門被打開了,光線從另一個房間射進來。
妮奇大叫,警官沖着天花闆蹦了起來。
埃勒裡穿着一隻鞋也跑過來了。
但隻有馬克·哈格德,龇牙咧嘴地笑着,一手拿着手電,另一隻手拎着一個雪茄保濕器大小的破舊木箱。
&ldquo謀殺案線索,&rdquo他笑着說,&ldquo老馬克·埃勒芬特!&rdquo他猛然将那個木箱放在了離門最近的高腳五鬥櫥上。
哈格德不停地看着埃勒裡,一直張嘴在笑。
警官趕緊下床,身上隻穿了件睡衣奔了過來。
埃勒裡慢慢地打開了箱子。
箱子裡放着兩把生鏽的左輪手槍,科爾特六發子彈的彈夾,三十八毫米口徑,上面放着一個看上去像金子做的小方盒。
&ldquo骰子,&rdquo馬克·哈格德微笑着說,&ldquo打開它。
&rdquo &ldquo把手電舉高點,&rdquo埃勒裡說。
他父親從他肩膀後面伸着脖子看。
兩個鑲着金子的水晶紅骰子在紫色天鵝絨墊子上面閃閃發光。
&ldquo它們看上去就像珠寶,&rdquo警官大叫道。
&ldquo本來就是珠寶,&rdquo馬克說,&ldquo切成正方形的紅寶石嵌入純金的點數。
這些骰子幾乎和基督紀元一樣古老。
據說最早為羅馬皇帝卡利古拉個人所有。
我們把它們給了爸爸作為他的賭具收藏。
&rdquo &ldquo盒子裡還有題字?&rdquo埃勒裡斜視了一眼說,&ldquo馬克,再把手電舉高點。
這上面寫着:送給爸爸結婚四十周年寶石婚紀念日的禮物。
馬克、馬爾維娜和特雷西。
這些骰子,馬克,怎麼會是一條線索呢?&rdquo 但哈格德已進了極其寒冷的大廳。
警官首先聽見了響動。
他走過他們兩張床之間的空地,碰了碰埃勒裡的肩膀。
時間是三點過一點。
埃勒裡立刻醒了。
&ldquo埃勒裡,你聽。
&rdquo 外面的雨仍在下着,就像有幾千面鼓在敲打着叢林音樂。
一陣風猛然敲擊着房子的某扇百葉窗。
隔壁房間裡,妮奇睡覺的彈簧床嘎吱作響。
然後埃勒裡聽見地闆上發出一聲響,剛好一道閃電滑過,照見了高腳五鬥櫥旁的一個人,那人伸出右手正在探馬克·哈格德幾個小時前放上去的那個箱子。
埃勒裡從床上跳起來,大喝一聲向那人猛撲過去,肩膀撞在了對方的膝蓋上。
那人大叫一聲跌倒在地,腦袋撞在了五鬥櫥上。
埃勒裡壓在了他的身上。
&ldquo特雷西·哈格德!&rdquo奎因警官用手電照了照對方,認出來了。
妮奇在另外一間屋裡大聲喊叫道:&ldquo怎麼回事?到底出什麼事了?&rdquo 哈格德醫生身材矮小勻稱,頭發已經開始變白了,乍看他的臉還顯得很聰明,再看他的眼睛時,卻發現眼神暗淡,目光呆滞。
&ldquo啊,多年不見,以這樣的方式碰到你可真有意思,特雷西,&rdquo警官抱怨道,&ldquo你在自己家裡怎麼扮演起了偷偷摸摸的角色?&rdquo &ldquo馬克的箱子線索,爸爸,&rdquo埃勒裡小聲說,&ldquo很顯然是特雷西·哈格德回家後,聽說他哥哥已向我們講了十年前的謀殺案,并把線索放在了這兒。
他想設法在我們進一步了解案情之前銷毀證據。
&rdquo &ldquo我不知道我幾年前為什麼沒有把槍和骰子銷毀掉。
&rdquo特雷西·哈格德醫生很平靜地說,&ldquo哦,埃勒裡&mdash&mdash你是埃勒裡,對吧?&mdash&mdash你是否可以把你的屁股從我的食道挪開?你确實不簡單。
&rdquo &ldquo這麼說是你幹的了。
&rdquo埃勒裡并沒有動。
&ldquo可我參加了吉姆的葬禮,從來也沒有懷疑過,&rdquo奎因警官痛苦地說,&ldquo特雷西,你們兩個誰槍殺了你們的父親?看在上帝分上,為什麼?&rdquo &ldquo你這兩個問題我都回答不了,警官。
這地方簡直就是個地獄&hellip&hellip我們四個人這些年一直住在這兒,知道這件事是我們内部的人幹的&hellip&hellip母親被活活地氣死了。
&rdquo特雷西·哈格德說着挺了幾下腹肌試圖站起來,但最終沒能,&ldquo我很高興她死了并擺脫了這件事。
我想你們也注意到馬爾維娜和馬克的樣子了。
自從這件事發生後,馬克就一直變得有點瘋瘋癫癫,而馬爾維娜在劇院的前途本來非常看好,但受這件事的影響也精神失常了。
&rdquo &ldquo這裡到底發生了什麼事?&rdquo妮奇大聲問道。
&ldquo哈格德醫生,你哥哥對你們的父親被謀殺一事直言不諱,&rdquo埃勒裡說,&ldquo他是想要這件事真相大白嗎?&rdquo &ldquo母親去世時,&rdquo特雷西·哈格德冷淡地說,&ldquo我們三個人繼承了一筆數額很大的信托基金。
按照遺囑,我們三個平分,如果隻剩兩個,每個人所得的份額會更多一些。
馬克好賭錢,身上總是一文不名。
這能回答你的問題嗎?&rdquo &ldquo你們怎麼都不說話?&rdquo妮奇大聲嚷嚷道,&ldquo我不明白!&rdquo &
你們回屋裡去吧&mdash&mdash你們的房間在樓上。
去廚房裡找找,可能還有一些面包和沙丁魚罐頭&mdash&mdash&rdquo &ldquo什麼也吃不下,&rdquo奎因警官抱怨道,&ldquo衣服全濕了&hellip&hellip怎麼睡覺&hellip&hellip&rdquo 但哈格德跑了,抱着他妹妹離開了房間,她的衣服拖在地上。
警官簡短地說:&ldquo我們最好幹一幹衣服,休息一會兒,然後就離開這裡吧。
&rdquo &ldquo現在怎麼辦?&rdquo妮奇說,&ldquo我有時願意濕着,我一點也不覺得累。
我相信我們能夠叫一輛出租車&mdash&mdash&rdquo &ldquo這裡還有一樁已經放了十年尚未被解的謀殺案,我們怎麼能在有人需要幫助時離開呢?&rdquo埃勒裡擡頭往那個樓梯的黑洞裡看了一眼,伸出下巴,&ldquo我要在這裡過周末了。
&rdquo 奎因警官直直地躺在一張冰冷的雙人床上,聽見妮奇在遠處的卧室裡抽泣&mdash&mdash她保證過為了保險起見,一旦用來交流的門被關上,她就發出歇斯底裡的喊叫。
突然,門被打開了,光線從另一個房間射進來。
妮奇大叫,警官沖着天花闆蹦了起來。
埃勒裡穿着一隻鞋也跑過來了。
但隻有馬克·哈格德,龇牙咧嘴地笑着,一手拿着手電,另一隻手拎着一個雪茄保濕器大小的破舊木箱。
&ldquo謀殺案線索,&rdquo他笑着說,&ldquo老馬克·埃勒芬特!&rdquo他猛然将那個木箱放在了離門最近的高腳五鬥櫥上。
哈格德不停地看着埃勒裡,一直張嘴在笑。
警官趕緊下床,身上隻穿了件睡衣奔了過來。
埃勒裡慢慢地打開了箱子。
箱子裡放着兩把生鏽的左輪手槍,科爾特六發子彈的彈夾,三十八毫米口徑,上面放着一個看上去像金子做的小方盒。
&ldquo骰子,&rdquo馬克·哈格德微笑着說,&ldquo打開它。
&rdquo &ldquo把手電舉高點,&rdquo埃勒裡說。
他父親從他肩膀後面伸着脖子看。
兩個鑲着金子的水晶紅骰子在紫色天鵝絨墊子上面閃閃發光。
&ldquo它們看上去就像珠寶,&rdquo警官大叫道。
&ldquo本來就是珠寶,&rdquo馬克說,&ldquo切成正方形的紅寶石嵌入純金的點數。
這些骰子幾乎和基督紀元一樣古老。
據說最早為羅馬皇帝卡利古拉個人所有。
我們把它們給了爸爸作為他的賭具收藏。
&rdquo &ldquo盒子裡還有題字?&rdquo埃勒裡斜視了一眼說,&ldquo馬克,再把手電舉高點。
這上面寫着:送給爸爸結婚四十周年寶石婚紀念日的禮物。
馬克、馬爾維娜和特雷西。
這些骰子,馬克,怎麼會是一條線索呢?&rdquo 但哈格德已進了極其寒冷的大廳。
警官首先聽見了響動。
他走過他們兩張床之間的空地,碰了碰埃勒裡的肩膀。
時間是三點過一點。
埃勒裡立刻醒了。
&ldquo埃勒裡,你聽。
&rdquo 外面的雨仍在下着,就像有幾千面鼓在敲打着叢林音樂。
一陣風猛然敲擊着房子的某扇百葉窗。
隔壁房間裡,妮奇睡覺的彈簧床嘎吱作響。
然後埃勒裡聽見地闆上發出一聲響,剛好一道閃電滑過,照見了高腳五鬥櫥旁的一個人,那人伸出右手正在探馬克·哈格德幾個小時前放上去的那個箱子。
埃勒裡從床上跳起來,大喝一聲向那人猛撲過去,肩膀撞在了對方的膝蓋上。
那人大叫一聲跌倒在地,腦袋撞在了五鬥櫥上。
埃勒裡壓在了他的身上。
&ldquo特雷西·哈格德!&rdquo奎因警官用手電照了照對方,認出來了。
妮奇在另外一間屋裡大聲喊叫道:&ldquo怎麼回事?到底出什麼事了?&rdquo 哈格德醫生身材矮小勻稱,頭發已經開始變白了,乍看他的臉還顯得很聰明,再看他的眼睛時,卻發現眼神暗淡,目光呆滞。
&ldquo啊,多年不見,以這樣的方式碰到你可真有意思,特雷西,&rdquo警官抱怨道,&ldquo你在自己家裡怎麼扮演起了偷偷摸摸的角色?&rdquo &ldquo馬克的箱子線索,爸爸,&rdquo埃勒裡小聲說,&ldquo很顯然是特雷西·哈格德回家後,聽說他哥哥已向我們講了十年前的謀殺案,并把線索放在了這兒。
他想設法在我們進一步了解案情之前銷毀證據。
&rdquo &ldquo我不知道我幾年前為什麼沒有把槍和骰子銷毀掉。
&rdquo特雷西·哈格德醫生很平靜地說,&ldquo哦,埃勒裡&mdash&mdash你是埃勒裡,對吧?&mdash&mdash你是否可以把你的屁股從我的食道挪開?你确實不簡單。
&rdquo &ldquo這麼說是你幹的了。
&rdquo埃勒裡并沒有動。
&ldquo可我參加了吉姆的葬禮,從來也沒有懷疑過,&rdquo奎因警官痛苦地說,&ldquo特雷西,你們兩個誰槍殺了你們的父親?看在上帝分上,為什麼?&rdquo &ldquo你這兩個問題我都回答不了,警官。
這地方簡直就是個地獄&hellip&hellip我們四個人這些年一直住在這兒,知道這件事是我們内部的人幹的&hellip&hellip母親被活活地氣死了。
&rdquo特雷西·哈格德說着挺了幾下腹肌試圖站起來,但最終沒能,&ldquo我很高興她死了并擺脫了這件事。
我想你們也注意到馬爾維娜和馬克的樣子了。
自從這件事發生後,馬克就一直變得有點瘋瘋癫癫,而馬爾維娜在劇院的前途本來非常看好,但受這件事的影響也精神失常了。
&rdquo &ldquo這裡到底發生了什麼事?&rdquo妮奇大聲問道。
&ldquo哈格德醫生,你哥哥對你們的父親被謀殺一事直言不諱,&rdquo埃勒裡說,&ldquo他是想要這件事真相大白嗎?&rdquo &ldquo母親去世時,&rdquo特雷西·哈格德冷淡地說,&ldquo我們三個人繼承了一筆數額很大的信托基金。
按照遺囑,我們三個平分,如果隻剩兩個,每個人所得的份額會更多一些。
馬克好賭錢,身上總是一文不名。
這能回答你的問題嗎?&rdquo &ldquo你們怎麼都不說話?&rdquo妮奇大聲嚷嚷道,&ldquo我不明白!&rdquo &