第二六章 真正的強盜找到了一箱金子
關燈
小
中
大
計,是錢!”
兩個男人仔細端詳滿手的錢币,是金币。
上面的兩個孩子也同他們一樣地激動、高興。
喬的同伴說:“我們得快挖。
我剛才看見壁爐那邊拐角處的草堆中有把上鏽的鐵鍬。
” 他跑過去拿回兩個孩子的工具:十字鎬和鐵鍬,挑剔地看了一番,搖搖頭,自言自語地咕哝了一兩句,然後開始挖了起來。
箱子很快被挖了出來,外面包着鐵皮,不太大,經過歲月的侵蝕,現在沒有以前牢固了。
那兩個男人對着寶箱,喜滋滋的,不言不語。
“夥計,箱子有一千塊錢。
”印第安·喬說道。
“以前常聽說,有年夏季莫列爾那幫人來過這一帶活動。
”陌生人說。
“這事我知道。
”印第安·喬說,“我看,這倒有點像是那麼回事。
” “現在你不用去幹那活啦。
” 混血兒皺起眉頭。
他說道:“你不了解我,至少你不全知道那件事。
那不完全是搶劫——那是複仇啊!”他眼裡射出兇惡的光。
“這事得你幫我,幹完活就到得州去,回去看你老婆和孩子們,等我的消息。
” “好——如果是這樣的,那麼這箱金币怎麼辦?——再埋在這裡?” “對,(樓上高興得歡天喜地。
)不!好家夥!絕對不行!(樓上的情緒一落千丈。
)我差點忘了,那把鐵鍬上還有新泥土呢!(兩個孩子一聽吓得要命。
)這裡要鍬和鎬頭幹什麼?是誰拿來的?——人呢?聽見有人嗎?看見了嗎?好家夥,還要把箱子埋起來,讓他們回來好發現這裡有人動過土?不行,這樣不妥,我們把箱子拿到我那裡去。
” “說得對呀,幹嗎不呢?早該想到這主意,你是說要拿到一号去?” “不,是二号,十字架下面的,别的地方不行,沒有特别的地方。
” “好,天快黑了,可以動身了。
” 印第安·喬站起身來,在窗戶間來回走動,小心地觀察着外面的動靜,随即他說道:“誰會把鍬和鎬頭拿到這裡呢?你說樓上會不會有人?” 兩個孩子被吓得大氣不敢喘。
印第安·喬手上拿着刀,站在那裡,有點猶豫不決,片刻後他轉身朝樓梯口走去,孩子們想起了壁櫥,可現在卻一點力氣都沒有。
腳步聲吱吱嘎嘎地響着,上了樓梯,情況萬分危急,危難時刻兩個孩子堅定了決心——他倆剛準備跑到壁櫥裡,就聽見嘩地一聲,印第安·喬連人帶朽木闆一下子掉到地上爛樓梯木頭堆裡。
他邊罵邊站起來,這時他同伴說:“罵有什麼用,要是有人在樓上,就讓他呆在上面吧,沒人在乎,他們要是現在跳下來找岔,沒人反對,一刻鐘後天就黑了,願跟就讓他們跟蹤好了。
我願意。
我想,把東西扔在這裡的人,一定看見了我們,以為我們是鬼,我敢打賭他們還在逃跑。
” 喬咕哝了一陣,然後覺得同伴說得有道理,乘天黑之前,抓緊時間,收拾收拾東西好離開。
随後他倆在漸漸沉下來的暮色中溜出去,帶着寶箱往河那邊走去。
湯姆和哈克站起來,雖然很乏,但現在舒服多了,他倆從房子的木條縫中盯着那兩個人的背影。
跟蹤他們?他倆不行,從屋上平安下來沒有扭傷脖子,再翻過山順着小路返回城中,已經是不錯的事情了。
他倆沒再多說,隻是一個勁地埋怨自己,怪運氣不好,才把那倒黴的鍬和鎬頭帶到這兒來。
要不是這兩樣工具,印第安·喬決不會起疑心。
他會把裝金币的箱子藏在這裡,然後去報仇,等回來後會傷心地發現東西不翼而飛。
怎麼想起來把工具帶到這兒來呢,真是該死,倒黴透頂! 他們打定主意,等那個西班牙人進城刺探、伺機報仇時,一定要盯梢他,跟他到“二号”去,管他上天入地都要跟去。
突然一個可怕的念頭出現在湯姆的腦海裡。
“報仇?哈克,要是他們指的是我倆,那可怎麼辦?” “噢,别講了。
”哈克說着,差點昏過去。
他倆仔細商量了一番,進城後權當他指的是另外的人,至少是指湯姆,因為隻有湯姆在法庭上作過證。
湯姆一人陷入危險,确實讓他感到不安,很有點不安。
他想,要是有個同伴,多少要好受些。
上面的兩個孩子也同他們一樣地激動、高興。
喬的同伴說:“我們得快挖。
我剛才看見壁爐那邊拐角處的草堆中有把上鏽的鐵鍬。
” 他跑過去拿回兩個孩子的工具:十字鎬和鐵鍬,挑剔地看了一番,搖搖頭,自言自語地咕哝了一兩句,然後開始挖了起來。
箱子很快被挖了出來,外面包着鐵皮,不太大,經過歲月的侵蝕,現在沒有以前牢固了。
那兩個男人對着寶箱,喜滋滋的,不言不語。
“夥計,箱子有一千塊錢。
”印第安·喬說道。
“以前常聽說,有年夏季莫列爾那幫人來過這一帶活動。
”陌生人說。
“這事我知道。
”印第安·喬說,“我看,這倒有點像是那麼回事。
” “現在你不用去幹那活啦。
” 混血兒皺起眉頭。
他說道:“你不了解我,至少你不全知道那件事。
那不完全是搶劫——那是複仇啊!”他眼裡射出兇惡的光。
“這事得你幫我,幹完活就到得州去,回去看你老婆和孩子們,等我的消息。
” “好——如果是這樣的,那麼這箱金币怎麼辦?——再埋在這裡?” “對,(樓上高興得歡天喜地。
)不!好家夥!絕對不行!(樓上的情緒一落千丈。
)我差點忘了,那把鐵鍬上還有新泥土呢!(兩個孩子一聽吓得要命。
)這裡要鍬和鎬頭幹什麼?是誰拿來的?——人呢?聽見有人嗎?看見了嗎?好家夥,還要把箱子埋起來,讓他們回來好發現這裡有人動過土?不行,這樣不妥,我們把箱子拿到我那裡去。
” “說得對呀,幹嗎不呢?早該想到這主意,你是說要拿到一号去?” “不,是二号,十字架下面的,别的地方不行,沒有特别的地方。
” “好,天快黑了,可以動身了。
” 印第安·喬站起身來,在窗戶間來回走動,小心地觀察着外面的動靜,随即他說道:“誰會把鍬和鎬頭拿到這裡呢?你說樓上會不會有人?” 兩個孩子被吓得大氣不敢喘。
印第安·喬手上拿着刀,站在那裡,有點猶豫不決,片刻後他轉身朝樓梯口走去,孩子們想起了壁櫥,可現在卻一點力氣都沒有。
腳步聲吱吱嘎嘎地響着,上了樓梯,情況萬分危急,危難時刻兩個孩子堅定了決心——他倆剛準備跑到壁櫥裡,就聽見嘩地一聲,印第安·喬連人帶朽木闆一下子掉到地上爛樓梯木頭堆裡。
他邊罵邊站起來,這時他同伴說:“罵有什麼用,要是有人在樓上,就讓他呆在上面吧,沒人在乎,他們要是現在跳下來找岔,沒人反對,一刻鐘後天就黑了,願跟就讓他們跟蹤好了。
我願意。
我想,把東西扔在這裡的人,一定看見了我們,以為我們是鬼,我敢打賭他們還在逃跑。
” 喬咕哝了一陣,然後覺得同伴說得有道理,乘天黑之前,抓緊時間,收拾收拾東西好離開。
随後他倆在漸漸沉下來的暮色中溜出去,帶着寶箱往河那邊走去。
湯姆和哈克站起來,雖然很乏,但現在舒服多了,他倆從房子的木條縫中盯着那兩個人的背影。
跟蹤他們?他倆不行,從屋上平安下來沒有扭傷脖子,再翻過山順着小路返回城中,已經是不錯的事情了。
他倆沒再多說,隻是一個勁地埋怨自己,怪運氣不好,才把那倒黴的鍬和鎬頭帶到這兒來。
要不是這兩樣工具,印第安·喬決不會起疑心。
他會把裝金币的箱子藏在這裡,然後去報仇,等回來後會傷心地發現東西不翼而飛。
怎麼想起來把工具帶到這兒來呢,真是該死,倒黴透頂! 他們打定主意,等那個西班牙人進城刺探、伺機報仇時,一定要盯梢他,跟他到“二号”去,管他上天入地都要跟去。
突然一個可怕的念頭出現在湯姆的腦海裡。
“報仇?哈克,要是他們指的是我倆,那可怎麼辦?” “噢,别講了。
”哈克說着,差點昏過去。
他倆仔細商量了一番,進城後權當他指的是另外的人,至少是指湯姆,因為隻有湯姆在法庭上作過證。
湯姆一人陷入危險,确實讓他感到不安,很有點不安。
他想,要是有個同伴,多少要好受些。