二十二
關燈
小
中
大
直到他發現自己渾身打顫,差點也從懸崖邊掉下去。
男孩死了,什麼都沒用了,什麼都救不活了。
湯姆往回走。
得去通知他母親呀,老天爺,所有人都在那兒! 湯姆一進屋就撞見尤金,臉色紅潤的他吃驚地問:&ldquo怎麼了,先生?還差兩分鐘到五點,我們&mdash&mdash&rdquo &ldquo咱們得打電話叫警察&mdash&mdash或者叫一輛救護車來。
&rdquo 尤金上下打量着湯姆,看他哪裡受了傷。
&ldquo是法蘭克!他在懸崖那兒。
&rdquo湯姆說。
尤金突然明白了。
&ldquo他掉下去了?&rdquo他準備往外跑。
&ldquo他死了。
你能給醫院或者别的什麼地方打電話嗎?我去通知皮爾森太太。
&mdash&mdash先打給醫院!&rdquo他見尤金想從落地窗沖出去。
湯姆撐着欄杆,爬上樓,敲響正在開茶會的房間門,走了進去。
他們看起來很惬意,泰爾靠在莉莉身旁的沙發邊上,約翰尼仍然站着陪亨特太太聊天。
&ldquo能跟你說件事兒嗎?&rdquo他對莉莉說。
她站起身。
&ldquo怎麼啦,湯姆?&rdquo她似乎以為湯姆隻是想改變行程,其他人聽到也沒有大礙。
湯姆把她叫到走廊,關上房門。
&ldquo法蘭克剛才跳崖了。
&rdquo &ldquo什麼&mdash&mdash?噢,不!&rdquo &ldquo我去找他。
我看到他在下面。
尤金打電話通知醫院了&mdash&mdash他死了。
&rdquo 泰爾突然推開門,表情頓時大變。
&ldquo怎麼了?&rdquo 莉莉·皮爾森說不出話,于是湯姆告訴他:&ldquo法蘭克剛才跳崖了。
&rdquo &ldquo那座懸崖?&rdquo泰爾正想跑下樓,湯姆做了個手勢,表示來不及了。
&ldquo發生了什麼事?&rdquo約翰尼走出門,亨特夫婦跟在他身後。
湯姆聽到尤金咚咚咚跑上樓梯,便順着走廊去和他碰頭。
&ldquo救護車和警察幾分鐘後到,先生。
&rdquo尤金飛快地說,從湯姆身旁跑過。
湯姆望着走廊盡頭,看到一個白色的身影&mdash&mdash不,是淺藍色,比法蘭克外套的顔色淺一點。
是蘇西。
尤金從衆人身旁跑過,跑到蘇西面前,跟她說了一句。
蘇西點點頭,甚至還微微一笑。
這時,約翰尼也朝樓梯跑去。
兩輛救護車駛來,其中一輛帶了人工呼吸器。
湯姆看到兩個白衣男子在尤金的帶領下急匆匆地跑過草坪。
随後又來了一把折疊梯。
是尤金帶的路,還是他們仍然記得約翰·皮爾森失足墜落的懸崖?湯姆在宅子附近猶豫不前。
他不願看到男孩那張破碎的臉,想馬上離開,但他知道自己走不了。
他得等到男孩被擡上來,跟莉莉再講幾句話。
湯姆轉身回屋,他瞅了瞅還放在門邊的行李箱,然後爬上樓梯。
他突然很想再去一次法蘭克的房間,看最後一眼。
上了樓,他看見蘇西·舒馬赫站在走廊盡頭,雙手放在身後、摸着牆壁。
她像是在看湯姆,點着頭。
他朝法蘭克的房間走去,過了門口,見蘇西果真在點頭。
她想怎麼樣?湯姆直勾勾地盯着她,朝她皺起眉頭。
&ldquo你瞧見了吧?&rdquo蘇西說。
&ldquo沒有。
&rdquo湯姆一字一頓地說。
她是想吓唬他?還是想說服他?湯姆對她懷有一種野獸般的敵意,這種自我保護的本能可以幫他渡過難關。
他繼續朝蘇西走去,停在離她大約八英尺的地方。
&ldquo你這話什麼意思?&rdquo &ldquo法蘭克。
他是個壞孩子,他自己也清楚。
&rdquo她虛弱地走向湯姆,往右轉,回到自己房間。
&ldquo你跟他差不多。
&rdquo她添了一句。
湯姆往後退了一步,想跟她保持一定距離。
他轉身朝法蘭克的房門走去,進了房間。
他關上門,起初怒氣難消,卻又漸漸平息。
床鋪得真整齊!可惜法蘭克再也不會躺在上面了。
還有那頭柏林熊。
湯姆慢慢走過去,想拿走它。
要是他拿了,誰會知道呢?誰會在意呢?湯姆輕輕拾起毛茸茸的小熊,桌上有張正方形的紙映入眼簾,剛才就放在小熊的左邊,上面寫着:&ldquo特瑞莎,我永遠愛你。
&rdquo湯姆原本屏住呼吸,讀完後,出了一口氣。
太荒唐了!真是一語成谶,因為半小時前,法蘭克永遠告别了人世。
湯姆很想為亡友效勞,琢磨着要不要把這張紙條拿走銷毀,但最後還是沒有碰。
他隻拿走了柏林熊,然後關好房門。
到了樓下,他把小熊塞到行李箱的角落,鼻子朝裡面,免得被壓壞。
客廳裡空無一人,大家都站在草坪上,一輛救護車正準備開走。
湯姆不想再看外面,于是在客廳裡走來走去,點了一根煙。
尤金來了,他說打電話問過班戈機場,如果他們十五分鐘之内出發,湯姆也許趕得上另一班飛機。
尤金又恢複了用人的模樣,雖然臉色發白。
&ldquo好的,&rdquo湯姆說,&ldquo謝謝你幫我打聽。
&rdquo他走到草坪尋找法蘭克的母親,剛好看見一個蓋着白布的擔架被推上另一輛救護車。
莉莉把臉埋進湯姆的肩膀。
衆人七嘴八舌,隻有她緊緊抓住湯姆的肩膀,一言未發,卻道盡千言萬語。
随後,湯姆坐上一輛大車的後座,尤金送他去班戈機場。
他半夜才到切爾西酒店。
酒店大堂有一個正方形的壁爐和幾把黑白相間的塑料沙發,拿鐵鍊鎖在地上,免得被人偷走。
有人還在大堂裡唱歌,歌詞是一首五行打油詩,在嬉笑聲中,身穿李維斯牛仔褲的少男少女們彈着吉他,唱得熱火朝天。
有,有一個房間給雷普利先生,前台身穿粗花呢制服的男人說。
湯姆掃了一眼挂在牆上的油畫,有幾幅是付不起房費的客人捐的,顔料紅得像西紅柿。
随後,他搭一部老式電梯上樓。
湯姆沖了個澡,換上一條舊褲子,在床上躺了幾分鐘,試着放松心情,但根本辦不到。
最好是吃點東西,哪怕肚子不餓,出去走一走,再回來睡覺。
在肯尼迪機場,他已經訂了明晚飛巴黎的機票。
他出了酒店,走上第七
男孩死了,什麼都沒用了,什麼都救不活了。
湯姆往回走。
得去通知他母親呀,老天爺,所有人都在那兒! 湯姆一進屋就撞見尤金,臉色紅潤的他吃驚地問:&ldquo怎麼了,先生?還差兩分鐘到五點,我們&mdash&mdash&rdquo &ldquo咱們得打電話叫警察&mdash&mdash或者叫一輛救護車來。
&rdquo 尤金上下打量着湯姆,看他哪裡受了傷。
&ldquo是法蘭克!他在懸崖那兒。
&rdquo湯姆說。
尤金突然明白了。
&ldquo他掉下去了?&rdquo他準備往外跑。
&ldquo他死了。
你能給醫院或者别的什麼地方打電話嗎?我去通知皮爾森太太。
&mdash&mdash先打給醫院!&rdquo他見尤金想從落地窗沖出去。
湯姆撐着欄杆,爬上樓,敲響正在開茶會的房間門,走了進去。
他們看起來很惬意,泰爾靠在莉莉身旁的沙發邊上,約翰尼仍然站着陪亨特太太聊天。
&ldquo能跟你說件事兒嗎?&rdquo他對莉莉說。
她站起身。
&ldquo怎麼啦,湯姆?&rdquo她似乎以為湯姆隻是想改變行程,其他人聽到也沒有大礙。
湯姆把她叫到走廊,關上房門。
&ldquo法蘭克剛才跳崖了。
&rdquo &ldquo什麼&mdash&mdash?噢,不!&rdquo &ldquo我去找他。
我看到他在下面。
尤金打電話通知醫院了&mdash&mdash他死了。
&rdquo 泰爾突然推開門,表情頓時大變。
&ldquo怎麼了?&rdquo 莉莉·皮爾森說不出話,于是湯姆告訴他:&ldquo法蘭克剛才跳崖了。
&rdquo &ldquo那座懸崖?&rdquo泰爾正想跑下樓,湯姆做了個手勢,表示來不及了。
&ldquo發生了什麼事?&rdquo約翰尼走出門,亨特夫婦跟在他身後。
湯姆聽到尤金咚咚咚跑上樓梯,便順着走廊去和他碰頭。
&ldquo救護車和警察幾分鐘後到,先生。
&rdquo尤金飛快地說,從湯姆身旁跑過。
湯姆望着走廊盡頭,看到一個白色的身影&mdash&mdash不,是淺藍色,比法蘭克外套的顔色淺一點。
是蘇西。
尤金從衆人身旁跑過,跑到蘇西面前,跟她說了一句。
蘇西點點頭,甚至還微微一笑。
這時,約翰尼也朝樓梯跑去。
兩輛救護車駛來,其中一輛帶了人工呼吸器。
湯姆看到兩個白衣男子在尤金的帶領下急匆匆地跑過草坪。
随後又來了一把折疊梯。
是尤金帶的路,還是他們仍然記得約翰·皮爾森失足墜落的懸崖?湯姆在宅子附近猶豫不前。
他不願看到男孩那張破碎的臉,想馬上離開,但他知道自己走不了。
他得等到男孩被擡上來,跟莉莉再講幾句話。
湯姆轉身回屋,他瞅了瞅還放在門邊的行李箱,然後爬上樓梯。
他突然很想再去一次法蘭克的房間,看最後一眼。
上了樓,他看見蘇西·舒馬赫站在走廊盡頭,雙手放在身後、摸着牆壁。
她像是在看湯姆,點着頭。
他朝法蘭克的房間走去,過了門口,見蘇西果真在點頭。
她想怎麼樣?湯姆直勾勾地盯着她,朝她皺起眉頭。
&ldquo你瞧見了吧?&rdquo蘇西說。
&ldquo沒有。
&rdquo湯姆一字一頓地說。
她是想吓唬他?還是想說服他?湯姆對她懷有一種野獸般的敵意,這種自我保護的本能可以幫他渡過難關。
他繼續朝蘇西走去,停在離她大約八英尺的地方。
&ldquo你這話什麼意思?&rdquo &ldquo法蘭克。
他是個壞孩子,他自己也清楚。
&rdquo她虛弱地走向湯姆,往右轉,回到自己房間。
&ldquo你跟他差不多。
&rdquo她添了一句。
湯姆往後退了一步,想跟她保持一定距離。
他轉身朝法蘭克的房門走去,進了房間。
他關上門,起初怒氣難消,卻又漸漸平息。
床鋪得真整齊!可惜法蘭克再也不會躺在上面了。
還有那頭柏林熊。
湯姆慢慢走過去,想拿走它。
要是他拿了,誰會知道呢?誰會在意呢?湯姆輕輕拾起毛茸茸的小熊,桌上有張正方形的紙映入眼簾,剛才就放在小熊的左邊,上面寫着:&ldquo特瑞莎,我永遠愛你。
&rdquo湯姆原本屏住呼吸,讀完後,出了一口氣。
太荒唐了!真是一語成谶,因為半小時前,法蘭克永遠告别了人世。
湯姆很想為亡友效勞,琢磨着要不要把這張紙條拿走銷毀,但最後還是沒有碰。
他隻拿走了柏林熊,然後關好房門。
到了樓下,他把小熊塞到行李箱的角落,鼻子朝裡面,免得被壓壞。
客廳裡空無一人,大家都站在草坪上,一輛救護車正準備開走。
湯姆不想再看外面,于是在客廳裡走來走去,點了一根煙。
尤金來了,他說打電話問過班戈機場,如果他們十五分鐘之内出發,湯姆也許趕得上另一班飛機。
尤金又恢複了用人的模樣,雖然臉色發白。
&ldquo好的,&rdquo湯姆說,&ldquo謝謝你幫我打聽。
&rdquo他走到草坪尋找法蘭克的母親,剛好看見一個蓋着白布的擔架被推上另一輛救護車。
莉莉把臉埋進湯姆的肩膀。
衆人七嘴八舌,隻有她緊緊抓住湯姆的肩膀,一言未發,卻道盡千言萬語。
随後,湯姆坐上一輛大車的後座,尤金送他去班戈機場。
他半夜才到切爾西酒店。
酒店大堂有一個正方形的壁爐和幾把黑白相間的塑料沙發,拿鐵鍊鎖在地上,免得被人偷走。
有人還在大堂裡唱歌,歌詞是一首五行打油詩,在嬉笑聲中,身穿李維斯牛仔褲的少男少女們彈着吉他,唱得熱火朝天。
有,有一個房間給雷普利先生,前台身穿粗花呢制服的男人說。
湯姆掃了一眼挂在牆上的油畫,有幾幅是付不起房費的客人捐的,顔料紅得像西紅柿。
随後,他搭一部老式電梯上樓。
湯姆沖了個澡,換上一條舊褲子,在床上躺了幾分鐘,試着放松心情,但根本辦不到。
最好是吃點東西,哪怕肚子不餓,出去走一走,再回來睡覺。
在肯尼迪機場,他已經訂了明晚飛巴黎的機票。
他出了酒店,走上第七