46
關燈
小
中
大
我在塔希提島住下沒有多久,就認識了尼克爾斯船長。
一天早上,我正在旅館的露台上用早餐,他走了進來。
他聽說我對查爾斯·斯特裡克蘭德很有興趣,就宣稱他要來談談斯特裡克蘭德。
人們在塔希提島如同在英國的鄉村一樣喜歡閑言碎語,我向一兩個人打聽斯特裡克蘭德的畫作,這事很快就傳開了。
我問這個不速之客吃過早飯了沒有。
“吃了,我很早就喝了咖啡,”他回答道,“不過我倒想來杯威士忌。
” 我把一個中國侍者喊了過來。
“你不覺得喝酒太早了點嗎?”船長說。
“你和你的肝髒一定要好好掂掇一下。
”我回答道。
“實際上我是滴酒不沾的。
”他說着,給自己倒了大半杯加拿大克拉伯威士忌。
他沖我微微一笑,露出了破損發黃的牙齒。
他是一個瘦巴巴的人,不足平均身高的個頭,灰色的頭發剪得很短,還有一绺濃密的灰胡子。
他好幾天沒有刮胡子了。
他臉上紋路很深,因為長期暴露在太陽下,曬成了棕色。
他長了一對藍色的小眼睛,活泛得吓人。
隻要我的手稍稍動一動,那對小眼睛就會随着我的手勢賊溜溜轉動,讓他看上去活脫一個老江湖。
不過,此時此刻,他表現得誠心誠意,一副講義氣的勁頭。
他穿了一身卡其布衣服,皺皺巴巴的,兩隻手看樣子應該好好洗一洗了。
“我和斯特裡克蘭德很熟,”他說,仰身靠在椅子背上,點上了我遞去的一支雪茄,“他就是通過我才到這海島來的。
” “你什麼時候認識他的?”我問道。
“在馬賽。
” “你在馬賽幹什麼?” 他沖我笑了笑,不乏讨好的意味。
“哦,我想我當時境況不妙啊。
” 我這位朋友的模樣表明,他現在的境況也好不到哪裡去,我準備好好和他交個朋友。
和這些海濱白人流民73①交往,你得吃些小虧才能好好享受這種便利。
他們很容易和人親近,開口就能交談起來。
他們很少擺架子,一杯小酒就準能打開他們的心扉。
你用不着艱難跋涉,一步步和他們套近乎,你不僅能赢得他們的信任,而且隻要用心聽他們侃侃而談就能讓他們對你滿懷感激。
他們把交談視作人生的巨大樂趣,通過交談來證明他們的文明修養相當了得,而且他們中的多數都是口若懸河的侃爺,能給人快樂。
他們的閱曆多寡,則由他們想象力的豐富程度來随意平衡。
你很難說這種人沒有欺騙用心,但是在法律得到有力的支持時,他們的行為還在法律的允許範圍之内。
和他們打牌是相當危險的,不過他們玩牌的那股機靈勁兒給世上這一最好的遊戲平添了非同一般的刺激。
在我離開塔希提島之前,我已經和尼克爾斯船長混得很熟了,而且因為和他交往,我的閱曆更豐富了。
我無須考慮我掏錢給他買雪茄和威士忌(他一貫拒絕雞尾酒,因為他實際上是一個滴酒不沾的人嘛)損失了什麼,他向我借錢總是一副客客氣氣看得起我的樣子,幾塊錢轉眼就從我的口袋轉移到了他的口袋,不過這幾塊錢與他提供給我的娛樂在某種意義上是等值的。
我一直是他的債主。
如果我的良知非要堅持一種毫不通融、就事論事的方式,強迫自己寫幾行就把他打發掉,那我會覺得對不起他的豐富經曆。
我不知道為什麼尼克爾斯船長會離開英格蘭。
他對這點閉口不談,而和這種人打交道,單刀直入地發問是非常不明智的。
他言談中暗示他受了不白之冤,毫無疑問,他把自己看作不公道的犧牲品,而我卻總是想象他幹了各種欺詐和暴力的勾當。
隻是在他譴責英國的各級當局斷
一天早上,我正在旅館的露台上用早餐,他走了進來。
他聽說我對查爾斯·斯特裡克蘭德很有興趣,就宣稱他要來談談斯特裡克蘭德。
人們在塔希提島如同在英國的鄉村一樣喜歡閑言碎語,我向一兩個人打聽斯特裡克蘭德的畫作,這事很快就傳開了。
我問這個不速之客吃過早飯了沒有。
“吃了,我很早就喝了咖啡,”他回答道,“不過我倒想來杯威士忌。
” 我把一個中國侍者喊了過來。
“你不覺得喝酒太早了點嗎?”船長說。
“你和你的肝髒一定要好好掂掇一下。
”我回答道。
“實際上我是滴酒不沾的。
”他說着,給自己倒了大半杯加拿大克拉伯威士忌。
他沖我微微一笑,露出了破損發黃的牙齒。
他是一個瘦巴巴的人,不足平均身高的個頭,灰色的頭發剪得很短,還有一绺濃密的灰胡子。
他好幾天沒有刮胡子了。
他臉上紋路很深,因為長期暴露在太陽下,曬成了棕色。
他長了一對藍色的小眼睛,活泛得吓人。
隻要我的手稍稍動一動,那對小眼睛就會随着我的手勢賊溜溜轉動,讓他看上去活脫一個老江湖。
不過,此時此刻,他表現得誠心誠意,一副講義氣的勁頭。
他穿了一身卡其布衣服,皺皺巴巴的,兩隻手看樣子應該好好洗一洗了。
“我和斯特裡克蘭德很熟,”他說,仰身靠在椅子背上,點上了我遞去的一支雪茄,“他就是通過我才到這海島來的。
” “你什麼時候認識他的?”我問道。
“在馬賽。
” “你在馬賽幹什麼?” 他沖我笑了笑,不乏讨好的意味。
“哦,我想我當時境況不妙啊。
” 我這位朋友的模樣表明,他現在的境況也好不到哪裡去,我準備好好和他交個朋友。
和這些海濱白人流民73①交往,你得吃些小虧才能好好享受這種便利。
他們很容易和人親近,開口就能交談起來。
他們很少擺架子,一杯小酒就準能打開他們的心扉。
你用不着艱難跋涉,一步步和他們套近乎,你不僅能赢得他們的信任,而且隻要用心聽他們侃侃而談就能讓他們對你滿懷感激。
他們把交談視作人生的巨大樂趣,通過交談來證明他們的文明修養相當了得,而且他們中的多數都是口若懸河的侃爺,能給人快樂。
他們的閱曆多寡,則由他們想象力的豐富程度來随意平衡。
你很難說這種人沒有欺騙用心,但是在法律得到有力的支持時,他們的行為還在法律的允許範圍之内。
和他們打牌是相當危險的,不過他們玩牌的那股機靈勁兒給世上這一最好的遊戲平添了非同一般的刺激。
在我離開塔希提島之前,我已經和尼克爾斯船長混得很熟了,而且因為和他交往,我的閱曆更豐富了。
我無須考慮我掏錢給他買雪茄和威士忌(他一貫拒絕雞尾酒,因為他實際上是一個滴酒不沾的人嘛)損失了什麼,他向我借錢總是一副客客氣氣看得起我的樣子,幾塊錢轉眼就從我的口袋轉移到了他的口袋,不過這幾塊錢與他提供給我的娛樂在某種意義上是等值的。
我一直是他的債主。
如果我的良知非要堅持一種毫不通融、就事論事的方式,強迫自己寫幾行就把他打發掉,那我會覺得對不起他的豐富經曆。
我不知道為什麼尼克爾斯船長會離開英格蘭。
他對這點閉口不談,而和這種人打交道,單刀直入地發問是非常不明智的。
他言談中暗示他受了不白之冤,毫無疑問,他把自己看作不公道的犧牲品,而我卻總是想象他幹了各種欺詐和暴力的勾當。
隻是在他譴責英國的各級當局斷