第49-51章

關燈
地問。

     “也許問問與你有關的,法蘭妮,你仍覺得對他負有責任?” “是嗎?我不知道。

    但想到他時,我覺得有些愧疚。

    ” “為什麼?因為我插了一腳?法蘭妮,你曾想要他嗎?” “不,不,上帝,不,”她幾乎有些發抖了。

     “我向他撒過一次謊,呃,實際上也算不上撒謊,那天我們三個碰到一起,那是7月4日。

    我想他可能感覺到了将要發生什麼。

    我說我不想要你。

    那時我怎麼會知道我是不是想要你?在小說裡有一見鐘情,但現實生活中……” 他停下來,一絲笑容在臉上慢慢展開。

     “你笑什麼,斯圖·雷德曼?” “我隻是想,在現實生活中,我花了至少……”他摸了摸下巴想了想,“噢,是4個小時弄清楚是不是想要你。

    ” 她在他臉上吻了一下,“這很甜蜜。

    ” “不論怎樣,這是真話,我想他仍記得我說的不想要你的話。

    ” “他從未用過難聽的字眼說過你或其他别的人。

    ” “是沒有,他總是笑,這我不喜歡。

    ” “你不會認為他在……設法報複吧?” 斯圖笑着站起身,“不,哈羅德不會。

    格蘭認為反對黨會以聚集在哈羅德周圍告終,這沒什麼,我隻希望他不要插手我們現在所做的一切。

    ” “想想他多害怕,多孤單。

    ” “多妒嫉。

    ” “妒嫉?”她想了想,然後搖搖頭,“我不這麼想,我和他談過,我想知道他不會感覺被抛棄,我想他期望能夠參加特别委員會——這是尼克的所謂簡單方案決定之一,我們都遵循這一原則,其實質是我們都不信任他。

    ” 她說道:“在奧甘奎特,他是你們能想象到的最難以容忍的人,大多是緣于他的家庭狀況,我猜想——對他們來說他像是從雞窩裡孵出來的——一場流感之後,他似乎變了。

    至少對我來說是這樣。

    他看起來是在努力做一個,呃……真正的男人。

    然後他一下子變了,總是愛笑。

    你沒法和他交談,他是在與自己……就像人們在宗教面前那樣或是在誦讀時……” 她突然停下來,眼中閃過一絲驚詫的表情,像是有些害怕。

     “誦讀什麼?” “一些能改變他們生活的東西,比如《資本論》之類的,或許隻是在诠釋情書。

    ” “你在說什麼?” “嗯?”她看了看他,像剛從白日夢中驚醒過來。

    她笑着說:“沒什麼,你不是要看拉裡·安德伍德嗎?” “當然……如果你沒事的話。

    ” “我很好……去吧,斯圖,會議7點開始,如果快的話,你還有時間回來先吃點晚飯。

    ” “好的。

    ” 他走到把前院和後院分開的大門時,她在後面叫住他:“别忘了問問他對哈羅德怎麼看?” “别擔心,我不會忘的。

    ” “他回答時,看着他的眼睛,斯圖。

    ” 當斯圖随意談起對哈羅德的印象時(這時斯圖還隻字未提特别委員會有空缺的事),拉裡·安德伍德的眼神變得有些困惑,小心翼翼的。

     “法蘭妮告訴過你我對哈羅德有些偏執,是吧?” “是。

    ” 拉裡和斯圖坐在一座小房子的客廳,外面的廚房裡露西正在忙乎着做飯,放在拉裡為她裝配的烤架上的罐頭正冒着熱氣。

    她邊幹活邊哼着“夜總會的女人”這首歌,聽起來她很快活。

     斯圖點了支煙,他一天吸煙不超過五六支,他可不願意讓迪克給他做肺癌手術。

     “跟随哈羅德的那些時間裡,我一直告訴自己他也許不是我想象的那樣。

    他不是那樣,但我還是想弄清楚他到底是怎樣的,他像魔鬼一樣快樂,是個好主人。

    他把我帶去的葡萄酒打開,我們一起為健康幹杯。

    我們度過了一段很愉快的時光,但是——” “但是什麼?” “我們從他身後走過去,我和利奧,他正在花園周圍砌一道磚牆,他轉過身——沒聽到我們的腳步聲,一直到我開口說話,我猜想,一刹那,我心裡想,天啊,這個家夥會殺了我。

    ” 露西走到過道,問道:“斯圖,坐下來一起吃飯吧,這兒很多。

    ” “不了,謝謝,露西,下次吧。

    ” “你來就是問問哈羅德的情況?”拉裡問。

     “不,我來是想問問你是否願意在特别委員會任職,我們中的一個小夥子,迪克·埃利斯退出了。

    ” “這樣啊?”拉裡走到窗前,看着寂寥的街道,“我想做個隐士。

    ” “你自己拿主意,我們還需要人手,有人推薦你。

    ” “誰,如果你不介意的話……” “我問了一圈,法蘭妮覺得你合适,尼克·安德羅斯與那個查理斯法官也說到了你。

    ” 拉裡看起來挺高興,“法官推薦我,嗯,這太好了,你知道,你們應該要他,他人很聰明。

    ” “尼克也這麼說,但他已經70歲了,我們的醫療設備還很落後。

    ” 拉裡轉身看着斯圖,含笑說:“這個委員會,不會像它看起來那樣短命吧1 斯圖笑微微有些放松。

    他還是不太确定拉裡這人怎麼樣,但很明顯這家夥昨兒沒在幹草垛上睡着,“好了,讓我們這麼說,我們希望我們的委員會能經得起選舉,成為一支完整的隊伍。

    ” “完全同意,”他看着斯圖,很友好,但很尖銳,“我能給你倒瓶啤酒嗎?” “我最好不喝,前兩天和格蘭·貝特曼多喝了些。

    法蘭妮挺有耐心,但她的耐心也有限度。

    怎麼樣,拉裡,參加嗎?” “我想……是的,我想不出這世上還有什麼事能比這更讓我快樂,請原諒,我說話太笨了。

    ” “我們今晚在我那有一個小會議,為18号的大會做準備,你來嗎?” “當然,我能帶上露西嗎?” 斯圖搖了搖頭,“不能對她透露,我們想暫時保密。

    ” 拉裡的笑容消失了,“我不喜歡搞特務活動,斯圖,我最好開誠布公地提出來,免得以後争吵。

    我認為6月所發生的一切就是因為太多的人都在保守秘密。

    那不是上帝的旨意,那是一場純粹的人為的把戲。

    ” “這是件你不願同媽媽談起的事情。

    ”斯圖仍微笑着,“事情發生時,我跟你想的一樣,但若這是戰争時期,你仍會這麼認為嗎?” “我不明白你的意思。

    ” “我們夢見的那個人,我懷疑他是不是已經離開了。

    ” 拉裡一臉驚詫,在想着什麼。

     “格蘭說他能理解為什麼沒人談論那事,”斯圖接着說,“盡管我們受到過警告。

    這兒的人們仍患着戰鬥疲勞症,他們覺得經受了地獄磨難才來到這裡,他們想做的就是舔舔傷口,把死者埋葬,但若是阿巴蓋爾媽媽在這裡,那人就會在别處。

    ”斯圖把頭扭向窗子,正面映着盛夏光暈中升起的弗拉蒂龍斯的美景,“這裡的大部分人不會想到他,我打賭他在想我們。

    ” 拉裡望着通往廚房的過道,露西已出去和簡·霍維頓聊天去了。

     “你認為他跟在我們後面?”他小聲說,“這是飯前的好想法,對胃口有好處。

    ” “拉裡,我自己對任何事情都不能肯定。

    但阿巴蓋爾媽媽說這不會結束,直到我們捉住他或者他捉住我們。

    ” “我希望她沒有到處宣傳,這些人會奔向倒黴的澳大利亞。

    ” “我想你沒隐瞞什麼。

    ” “是的,但這……”拉裡停了下來,斯圖和藹地笑着,拉裡也苦笑了一下,“好吧,按你說的辦,我們商量一下,嘴巴要緊一點兒。

    ” “好,7點見。

    ” “沒問題。

    ” 他們一起向門口走去,“再次感謝露西的邀請,我和法蘭妮不久就來做客。

    ”斯圖說道。

     斯圖走到門口的時候,拉裡叫住了他。

     斯圖轉過身來,想知道是什麼事情。

     “那有一個男孩,從緬因和我們一起來的,叫利奧·羅克威,他有點問題。

    露西和我發現他和一個叫納迪娜·克羅斯的人在一起,納迪娜自己也有些不正常,你知道嗎?” 斯圖點點頭,拉裡和他的人進來前,有人在談論阿巴蓋爾媽媽和那女人間的一件小事。

     “納迪娜在我們遇到他們之前一直照顧利奧,利奧是那類能看透人的孩子。

    他是唯一有這本領的人。

    也許總有這樣的人,但自從流感發生後,這樣的事看起來多了些。

    利奧——他不願到哈羅德房子裡,也不願呆在草坪上,這挺有趣,不是嗎?” “确實挺有意思。

    ” 他們相互會意地看了一下,然後斯圖回家去吃飯。

    法蘭妮做飯時似乎全神貫注,很少開口。

    當她把最後一道菜放在裝滿熱水的塑料桶裡時,人們一個接一個地來了,來參加自由之邦特别委員會的第一次會議。

     斯圖去拉裡那裡時,法蘭妮匆匆地跑到樓上的卧室,在壁櫥的拐角處有一個睡袋,她在穿越這個國家時,就把它挂在摩托車後面。

    她把自己的私人物品放在一個小牛仔包裡,現在這些物品分散放置在她和斯圖共有的這間公寓裡,但有一小部分還沒找到地方放,隻得放在睡袋裡面,其中有些瓶瓶罐罐,她父母死後,她得上了突發性皮疹,但現在控制住了——還有一盒迷你方便護墊,以免她感染(她聽說懷孕的婦女有時會這樣)。

    兩盒便宜雪茄,一盒上寫着:生男孩,另一盒上寫着:生女孩!最後一件是她自己的日記。

     她把日記抽出來,審視着,自從來到博爾德,她隻記了八九次,每次篇幅都很短,幾乎是能省就剩她想有些後悔。

    後四天裡她根本就未打開日記,甚至懷疑那些日記會最終從她的頭腦中全都溜走,盡管她盡力在一切就緒時能使它保持盡可能的完整。

    全為了這孩子。

    現在那些日記再一次占據了她的思想。

     突然間日記在她手裡有了份量,就是合上那硬皮本也會累得她眉頭冒汗。

     她突然轉身看過去,心跳得很厲害。

    有什麼東西在動。

     可能是一隻老鼠在牆後作崇。

    不會有别的東西。

    有可能隻是她的想象,她沒有任何理由突然想到那個拿着衣架、穿着黑袍的人。

    她的寶寶非常安全。

    這隻不過是一本書,沒法判斷是否有人讀過,就是有辦法,我們也不知道讀它的人是否就是哈羅德·勞德。

     她靜靜地打開這本書,開始一頁頁慢慢翻閱,剛剛過去的一幕幕在她眼前閃現。

    像業餘愛好者拍下的黑白照片。

    思想的家庭影院。

     (日記)今晚我們都在欣賞他們,哈羅德繼續談論着顔色、質地和彈性,斯圖向我憂郁地擠了擠眼,我也向他擠了擠眼。

     哈羅德當然會反對一般原則,見鬼吧,哈羅德,你還嫩了點! ——我看到他已準備好了一番哈羅德。

    勞德式的評論。

    (我的上帝,法蘭妮,你為什麼會這樣說哈羅德?為什麼呢?) (日記)好了,你了解哈羅德……他愛吹牛……說話自負……是個不可靠的小男孩…… 那是7月12日,她飛快地翻過那一頁,匆匆忙忙地翻到最後。

    那些片段依然冒出頭來,擊打着她:(日記)無論如何,哈羅德看起來煥然一新了——今夜他的呼吸會趕跑一條龍——還有另一件事,看來像不祥之兆;他收藏受挫的經曆,如同是個人的寶藏。

     但為什麼目的呢?是為滿足他那隐藏的優越感和困擾嗎?還是一種懲罰? (日記)噢,他在列名單,并反複核查了兩次——他想找出來——誰淘氣,誰可愛…… 接着是8月1日,兩星期前,篇頭從那一頁下幾行開始。

    (日記)昨晚沒寫日記,我太高興了,我曾這麼開心過嗎?我想沒有。

    我和斯圖在一起,我們…… 一頁結束,她翻到下一頁,那一頁的最頂頭的幾個字是:莋愛兩次。

    但這并沒有引起她的注意,直到她掃到這頁的中間。

    除了一些女性本能的胡說八道之外,還有一樣東西吸引了她的目光,驚得她目瞪口呆。

     那是一個黑黑的抹污了的指櫻 她狂亂地想着:我整天都騎在摩托上,一有機會就會注意把自己洗幹淨,但這手怎麼會這麼髒? 她伸出手,一點也不奇怪它在劇烈地抖動着。

    她把大拇指放在污迹上,那污迹要比她的拇指大得多。

     當然會是這樣的,一點也不奇怪,她自言自語道,當你塗抹的時候,自然面積要大些,這就是原因,就是這麼一回事…… 但這拇指印并沒有怎麼塗抹,那一條條線和指紋還清晰可見。

     這指紋上沒有油污之類的東西,自欺欺人是毫無用處的。

     是幹了的巧克力渣。

     巧克力棒棒糖,法蘭妮難受地想,是裹着巧克力的巧克力棒棒糖。

     刹那間她有些害怕回頭——害怕哈羅德那張帶着笑容的臉會浮現在眼前,就像《艾麗斯》裡的那隻貓在滿臉堆笑。

    哈羅德的厚嘴唇在挪動着,他嚴肅地說:凡人皆有得意日,法蘭妮,凡人皆有得意日。

     但是就算哈羅德偷看了她的日記,也不一定意味着他在設計報複她和斯圖,或是任何其他人? 但哈羅德已經全變了,内心的一個聲音輕訴着。

     “見鬼吧,他沒變那麼多1她大聲沖着空屋裡喊着,起先被自己的聲音吓了一跳,接着大哭起來,她走向樓梯開始準備晚飯。

    因為晚上有會議,他們得早點吃飯。

    但會議突然間顯得不像以前那麼重要了。

     摘自特别委員會會議備忘錄: 1990年8月13日 會議在斯圖·雷德曼和法蘭妮·戈德史密斯的公寓召開,全體委員會成員出席會議,他們是:斯圖爾特·雷德曼,法蘭妮·戈德史密斯,尼克·安德羅斯,格蘭·貝特曼,拉爾夫·布倫特納,蘇珊·斯特恩和拉裡·安德伍德…… 斯圖·雷德曼被選為會議主席,法蘭妮·戈德史密斯被選為秘書…… 這些備注(還有每一聲打嗝的聲音,都被錄在機子上了,為防止有哪個人會好奇地想聽一聽,它将被放到博爾德鎮第一銀行的保險櫃裡。

     斯圖·雷德曼展示了一張印着迪克·埃利斯和勞裡·康斯特布爾撰寫的關于有毒食品的單面海報,說迪克要求把它印出來,并在大會之前貼滿博爾德的大街小巷。

    因為已有15起食物中毒的事件,有兩起相當嚴重。

    委員會表決,全體通過,由拉爾夫負責複印1000份,找十幾個幫手把它們貼出去。

     蘇珊·斯特恩指出迪克和勞裡還有另一項議題想在會上提出來。

    他們認為應該有一個葬禮委員會;迪克的觀點是這應該被列入群衆大會的日程上,且不應隻作為一項健康危機被提出,因為這可能會引起恐慌——而應作為一項重要事情來做。

    我們都知道現在的人口比瘟疫前人口數目少了許多,但我們不知道為什麼——現在這已不那麼重要了,但是如果我們還隻是呆在這裡的話,還會有成千上萬的人死去。

     斯圖詢問目前這個問題有多嚴重,蘇珊回答說在秋天到來之前不會非常嚴重,到秋天天氣才會由幹熱而轉向潮濕。

     拉裡提議加上迪克的建議,把建立葬禮委員會作為大會的一項議程。

    提議由全體通過。

     尼克·安德羅斯被許可起草總結,由拉爾夫·布倫特納宣講,我在這裡摘錄一段: “此委員會必須處理的一個重要問題是是否同意完全信任阿巴蓋爾媽媽,并把會議進展情況告知她,公開和不公開的内容?此問題也可以這樣說,阿巴蓋爾媽媽是否會同意對此委員會及常務委員會完全信任,并把她同大人物的會議進展情況告知我們——特别是那些保密的内容? “這聽起來有些繁瑣,但讓我解釋一下,因為這确實是一個實際問題,我們不得不馬上确定阿巴蓋爾媽媽在社區的位置,因為我們的問題不僅僅是個“重新站起來”的問題。

    若是那樣的話,我們根本不需要她,衆所周知,我們還有另外一個,那個我們稱之為黑衣人的敵人。

    我認為他存在的理由很簡單。

    是這樣:我夢到了阿巴蓋爾媽媽,她确實存在;我夢到了黑衣人,因此他也一定存在。

    盡管我從未與他謀面。

    這裡的人們鼓吹阿巴蓋爾媽媽,我也是。

    如果沒有她的認可,我們不會取得什麼成績——事實上什麼也做不成。

    ” “所以今天下午我拜訪她了,把問題直接向她提了出來,并問她是否願意參加,她說願意,但有條件。

    她完全直言不諱。

    她說我們可以完全自由地在普遍的問題上領導這個社區——普遍的問題上,這是她的原話。

    清掃街道,建造房屋,恢複發電。

    ” “但她明确表示,她想參與商讨一切有關黑衣人的問題。

    她說我們都是上帝和撒旦象棋大戰中的棋子;撒旦的主将是‘複仇之神’,她叫他蘭德爾·弗拉格;上帝自有理由,選她作為他們的主将。

    她相信一場決戰就要來到,在這一點,我碰巧和她想的一樣。

    她認為鬥争是首要的,她堅持在我們決定有關這場鬥争和黑衣人問題時,要與她商讨。

    ” “現在我不想卷入宗教暗流中,也不想争論她是對是錯,但有一點很顯然的,不管那些暗流,我們有一種情況必須處理,因此我有一些提議。

    ” 大家談論了尼克的發言。

     尼克提議說:我們,作為一個委員會,是否同意不在會上談論有關神學,宗教和超自然暗流的‘複仇之神’的問題?7比0全體通過此決議,委員會同意停止這個問題的讨論,至少是在開會期間。

     尼克提議道:我們是否同意委員會主要的秘密事務是處理黑衣人這股力量的問題?格蘭·貝特曼補充說,還會經常有其他事務,如葬禮委員會之類的……我們必須保守秘密,提議通過7比0。

     尼克接着重複了他起初的提議,委員會所商讨的公開或不公開的事務都應該告知阿巴蓋爾媽媽。

     提議通過,7比0。

     處理完了關于阿巴蓋爾媽媽的問題,委員會在尼克的要求下,開始讨論黑衣人的事情。

    他建議我們派三名志願者西去加入黑衣人的隊伍,目的是獲得那邊動向的情報。

     蘇珊·斯特恩馬上報名自願去那裡,經過一番激烈的争論,格蘭在斯圖的準許下發言:特别委員會或常務委員會的任何成員都沒有資格去完成這項使命。

    蘇珊·斯特恩想知道原因。

     格蘭解釋說:每個人都敬佩你誠心誠意的請求,蘇珊,但情況是,我們不知道我們派去的人是否還能回來,什麼時候,以什麼形式。

    同時,我們受雇于人,要使博爾德的一切恢複正常,這還有許多工作要做。

    如果你去了,我們得找人填你的空缺,還得向他說清楚我們已達成了共識。

    我認為我們沒法負擔損失的時間。

     蘇珊:我想你說得對——至少合情合理——但有時我想這兩件事是不是一回事,或者通常是一樣的,你說我們不能派委員會的人,是因為我們是不可分的,我們隻是……隻是……我不知道。

     斯圖:那你再好好想想。

     蘇珊:是的,謝謝,我就是這個意思,我們躺在那,而派别人去那裡,而他們可能會被吊在電線杆上拷打,或者更糟。

     拉爾夫:還會有什麼更糟的呢? 蘇珊:我不知道,若有人知道的話,那該是弗拉格,我隻是厭惡想到這裡。

     格蘭:你可能會恨它,但它簡明擺出了我們的立場,我們是政客,新時代的第一批政治家。

    我們隻希望我們的事業不隻是幾個政治家派他們的人去做些生死未蔔的事情。

     蘇珊:我從未想過我會是政治家。

     拉裡:歡迎參加俱樂部。

     對格蘭提出的特别委員會成員不能去做偵察員的提議進行的表決在一種憂悶的氣氛中進行着,結果7比0全體通過。

    法蘭妮·戈德史密斯問尼克,尋找的特工應具備什麼條件,期望他們發現什麼情報。

     尼克:我們隻有等他們回來,才知道能得到什麼情報。

    若是他們真能回來的話。

    問題是,我們完全不知道他在那邊能勝任什麼工作。

    我們多少有些像漁夫拿着誘餌去釣魚,試着看。

     斯圖認為委員會應該挑出一些候選人,得到人家的一緻同意。

    通過表決,有關這一點的讨論大多被從錄音帶上摘了下來。

    看起來為有關偵察員的決定留下個長久的記錄是相當重要的。

    因為這問題顯得很敏感,很麻煩。

     拉裡:若允許的話,願提名一人。

    我猜想對你們中不認識他的人來說,聽着有些荒唐,但這可能是個好主意。

    我提名查理斯法官。

     蘇珊:什麼,那個老頭?拉裡,你不是糊塗了吧? 拉裡:他是我見到的最機警的老頭,他剛剛70歲。

    羅納德·裡根比他還老的時候還任了一屆總統呢。

     法蘭妮:這可不是我所指的極力推薦。

     拉裡:但他身體硬朗,我想那個黑衣人不會懷疑我們會派像查理斯這樣的老頭去監視他——你知道,我們也要考慮他的疑心,他會采取一些防範措施的,如讓地界守衛檢查過往行人。

    以免像間謀的人混進去,這并沒有大驚小怪的。

    還有,我知道,這聽來很不近人情,特别是對法蘭妮,若是我們失去他,總比失去一個還有50年好光陰的小夥子要強些。

     法蘭妮:你說的對,這太殘酷了。

     拉裡:我想再說一句,就是法官會同意的,他很想幫忙,我認為他能行。

     格蘭:這值得考慮,其他人怎麼想? 拉爾夫:我無所謂,我不認識這個老紳士。

    但我認為我們不能因為他老了就把他甩出去,畢竟,看看誰在掌握着這個地方,是一個年過百歲的老人。

     格蘭:這也值得考慮。

     斯圖:你聽起來倒像是一棵牆頭草。

     蘇珊:聽着,拉裡,若是他騙過了那個黑衣人,再駝着背,匆匆趕回來時突然心髒病發作了,那怎麼辦? 斯圖:這個人人身上都可能發生,也可能是事故。

     蘇珊:我同意……但在老人身上,這種可能性大一些。

     拉裡:這沒錯,但你不了解法官,蘇珊,如果你了解他的話,你會看到優勢大于劣勢,他真的很棒,無以倫比。

     斯圖:我想拉裡說的有道理,這樣的事弗拉格可能想不到,我贊成,還有誰? 委員會投票,7比0。

     蘇珊:好了,我同意了你的提名,拉裡,也許你也會同意我的。

     拉裡:我想是的,這就是政治,好吧,是誰? 蘇珊:戴納。

     戴納是誰,拉爾夫問道。

     蘇珊:就是戴納·于爾根斯,她比任何一個女人都有膽量,當然,我知道她可沒有70歲,但我想如果向她說出我們的建議,她會同意的。

     法蘭妮:是的……如果我們真要這麼做,我覺得她不錯,我贊成。

     斯圖:好,邀請戴納的動議已經提出并獲得支持,還有反對的嗎? 委員會投票,7比0。

     格蘭:好,第三位候選人是誰? 尼克:若是法蘭妮不喜歡拉裡的提名,我想她恐怕不會喜歡我這個提名,我提名…… 拉爾夫:尼克,你瘋了嗎?你不是這個意思! 斯圖:來,拉爾夫,讀一下這個提名。

     拉爾夫:好吧——上面寫着他的提名——湯姆·科倫。

     委員會一片沸騰。

     斯圖:好,尼克有他的理由,提名一個私生子,你最好讀一下,拉爾夫。

     尼克:首先,我對湯姆很了解,就像拉裡對法官那樣,甚至更為了解。

    他喜歡阿巴蓋爾媽媽,他會為她做任何事,包括進油鍋下火海。

    我就是這個意思,并不是發神經。

    若是她開口,他會樂意為她赴湯蹈火的。

     法蘭妮:噢,尼克,沒人對此有争議,但湯姆…… 斯圖:讓他說下去,法蘭妮,尼克自有他的道理。

     尼克:我的第二個理由與拉裡提名法官的原因相同。

    複仇之神不會想到我們會用湯姆這類遲鈍的人做間謀,你們大家的反應是最好的論據,第三個理由,也是最後一個,盡管湯姆可能有些遲鈍,但他并不缺心眼。

    有一次飓風來的時候,他救過我的命,他比任何我所知道的人反應都迅速。

    湯姆有些孩子氣,但如果有人教他,訓練他,就是孩子也能學會做一些事。

    我看讓湯姆記住一個簡單的故事不成問題,最後,他們很可能想我們派他去是因為…… 蘇珊:因為我們不想他污染我們的基因庫,看,這對我們有利。

     尼克:因為他遲鈍,甚至可以說當他看到那些把他送走的人時簡直都快瘋了,他要向他們報複,需要讓他牢牢記住的一個指示就是無論知何,都不能洩露秘密。

     法蘭妮:噢,不,我簡直不能相信…… 斯圖:接着說,尼克有他的理由,我們讓他說完。

     法蘭妮:好的,對不起。

     尼克:有人可能會覺得,湯姆比較遲鈍,很難像聰明人那樣保守秘密,但…… 拉裡:是這樣。

     尼克:事實上,剛好相反,若我告訴湯姆他必須堅守秘密,無論發生什麼事,他會那樣做的,而一個所謂的正常人能經受得起多少桶冷水,多少次電擊,多少次指尖釘釘的折磨呢? 法蘭妮:不至于此吧,不會吧?我的意思是,沒人真得認為事情會到那步田地吧? 尼克:挨不到那時,有人便會說:好了,我投降,我把知道的人都告訴你們。

    但湯姆不會這樣做,如果他把編好的故事多看幾遍,他不僅僅會隻把它記在心裡,而且他幾乎會信以為真,沒人能讓他動搖,我隻想說明,我覺得從各方面來說,湯姆的遲鈍對于這樣一項使命是個優勢,使命這個詞聽起來有些誇大其辭,但情況确實是這樣。

     斯圖:拉爾夫,說完了嗎? 拉爾夫:還有一點兒。

     蘇珊:如果他實際上開展了工作,但他又怎麼能知道什麼時候該返回呢? 拉爾夫:請原諒,這一段倒是講這一點的。

     尼克(由拉爾夫讀):湯姆在出發前将接受催眠的指示,但這并不容易,我有了這個想法後就去找斯坦·諾戈特尼,他曾在晚會上給人施過,我聽他說過,他覺得不太可行,但湯姆在6秒鐘就進入了狀态。

     斯圖:是這樣的,斯坦确實知道該怎麼做。

     尼克:回想起在俄克拉何馬時,我就知道他有超敏感性。

    經過長年的一定程度的自我催眠,他已經掌握了這其中的訣竅,這能幫助他進行聯絡。

    那天他并不明白我要幹什麼,為什麼我不說話也不回答他的問題,我總是把手放到嘴上,然後伸到喉嚨裡來顯示我是個啞巴,但他還是不理解。

    突然,他變得一動不動,眼睛望着遠方,然後,他又從這種情況裡走出來,完全像是一個催眠的人告訴他該醒了。

    他也明白,他又回過神來,并且知道了答案。

     格蘭:真是神奇。

     尼克:當我試驗時,我已經讓斯坦給他進行後催眠指示,大約5天前的事情了。

    指示是當斯坦說,我當然想讓你看大象,湯姆就會着急着到一個拐角伸着脖子。

    他醒後半個小時,斯坦又對他施行,他又是這個樣子。

    所有的玩具都從他的褲兜裡掉出來,然後,他坐下來對我們笑着說,現在我想知道湯姆·科倫為什麼去做那些。

     尼克:不管怎麼說,這些施加的催眠引出兩點簡單事實,一是我們可以對他施加催眠使他在特定時間返回。

    最明顯的方法是在有月亮時做,滿月的時候做最好。

    第二點是當他返回後對他深度催眠可以使我們原原本本地得到他所看到事情的回憶。

     拉爾夫:尼克就寫了這麼多。

     拉裡:聽起來就像是過去的老片子一樣。

     斯圖:說什麼? 拉裡:沒什麼。

     蘇珊:我有一個問題,尼克,你是不是要給湯姆設定一個程序,我想就是這個詞——不讓他洩露任何我們的情況。

     格蘭:尼克,讓我來回答這個問題,如果和你的想法不一樣,你就搖頭。

    我認為湯姆不需要一個程序,我們繼續做事,沒有什麼關于弗拉格的,他也就沒有什麼好猜的了。

     尼克:完全正确。

     格蘭:好了,我們要當場對尼克的動議進行二讀,我認為我們可以大獲全勝而不需付出什麼,這是一個大膽而有創意的主意。

     斯圖:可以進行二讀,我們還可進行進一步的讨論,但不要太多,如果不快一點,那麼我們整個晚上都得在這裡了。

    還有要說的沒有。

     法蘭妮:當然有了,你說可以大獲全勝而不會有任何代價,好,那麼湯姆呢?我們該死的人性呢?你們就不想想湯姆的指尖釘釘子會怎樣,他受電擊呢?我受不了這個。

    你們怎麼這麼冷血?尼克,把他催眠,使他像個小雞一樣,你應該感到羞愧,我以為他是你的朋友呢。

     斯圖:法蘭妮! 法蘭妮:我得把話說完,即使是投票輸了,我也不會退出委員會。

    但我得說完,你真的要把這個可愛的,甜甜的孩子變成一個人形的U-2飛機?你就不知道他們可能殺了他,就像碾死一個蟲子一樣?真是一個“上尉之旅”的改進本。

     在尼克寫下答複時,大家保持沉默。

     尼克(由拉爾夫讀):法蘭妮提出來的事深深地刺痛了我,但我堅持我的提名。

    把湯姆擡出來,我的感覺并不好,他可能要受到拷打,甚至會被殺死。

    唯一需要指出的是這是為了阿巴蓋爾媽媽,為了她的理想,她的上帝,而不是為了我們。

    我也堅信我們應該用我們能使用的所有辦法來結束面臨的威脅。

    他正在那邊殘酷地對待那裡的人民,我從夢中得到這一點,我知道你們其他人也有同樣的夢,阿巴蓋爾媽媽也是如此,并且我知道弗拉格是魔鬼,如果有誰演出了又一幕的上尉之旅,那一定是他,弗拉格。

    我希望在我們仍然可以的時候阻止他。

     法蘭妮:這些事情都沒錯,我不争論這些。

    我知道他壞,如阿巴蓋爾媽媽所說,他就是撒旦的主将,為了阻止他,我們齊心協力,隻要我們齊心協力,我們就能戰勝他們。

     尼克:那可不一定。

     法蘭妮:那麼我投反對,即使是要派人到西方去,我們也應該派知道是幹什麼去的人去。

     斯圖:還有别的人要說嗎? 蘇珊:我也反對,更為實際的原因是,如果我們要沿着前進的路走下去,我們也會斷送在一個老頭和一個傻子手裡,原諒我的用詞,實際情況就是如此,我反對。

     格蘭:斯圖,表決吧。

     斯圖:好的,大家坐在桌邊,我同意。

     法蘭妮:反對。

     格蘭:同意。

     蘇珊:反對。

     尼克:同意。

     拉爾夫:啊,我不太喜歡,但既然尼克同意,我也跟着。

    同意。

     拉裡:坦率地講,我感覺就像是進了收費廁所,但這是你們所能盡力而為的了,我表示同意。

     斯圖:同意嗎? 法蘭妮:我想改變一下,如果我們真要把湯姆放進去,不如大家一起來,抱歉我說了那麼多難聽的話,尼克,我知道那傷着你了,從你的表情可以看出來。

    這太瘋狂了,為什麼這些必須要做,我得說,法蘭妮同意了。

     蘇珊:我也是,聯合陣線,我也不是一個老頑固。

    同意。

     斯圖:補充投票為7比0,扯平了,法蘭妮,我希望在記錄上寫下我愛你。

     “上床來,斯圖。

    ” “好的,有多晚了?” “幾乎到半夜了,夠晚的了。

    ” 斯圖從陽台上走進來,他隻穿着一件短褲,短褲的白色與曬黑的皮膚相比顯得有些眩目,法蘭妮倚在氣燈旁,為自己對斯圖的愛所深深觸動。

     “還在考慮開會呢?” “是的,”他給自己倒了一杯水,然後慢慢地喝着。

     “我覺得你做了一個很不錯的調停人,格蘭還問你是不是在公衆會議上做過呢?你感到煩了嗎?” “沒,我說過我能做好的。

    我正考慮怎麼把那三個人送過山去,一件肮髒的差事,派出間諜。

    你是對的,但麻煩是,尼克也是對的。

    在這種情況下,你該怎麼辦?” “以你的良知投票,然後睡一個好覺。

    ”她伸出手去碰台燈,“準備好了嗎?” “好了,”她把燈關好,他在她身邊躺好,“晚安,法蘭妮,我愛你。

    ” 她靜靜地看着天花闆,對湯姆·科倫這件事她已經平和下來,但那個巧克力的拇指印還留在她的腦海裡面。

     凡人都會有好運,法蘭妮。

     也許我現在應該馬上告訴斯圖,但這是一個她自己的問題,她想必須等待,看一看是否有什麼事情發生。

     她用了很長時間才睡着。