第28-30章
關燈
小
中
大
行自己的職責,看見他正兒八經地躺在地下。
但當她進入房間時,台布已蓋在他的屍體上,她的悲痛和失落感又變成了某種另外的東西……像恐懼一樣的東西。
她走過這個黑乎乎的房間,本不想但突然又隻想逃走,最後又無助地站下了。
台布在陰影中幽靈般地可怕地時隐時現,并向她飄了過來: 台布下根本不是她父親,而且那個人并沒有死。
一個有着無盡生命力和可怕活力的東西躺在台布下,有一種比她生命力更強大的力量在把台布往回推,而她……都有點兒站不住了。
她伸出手,捂住那塊台布,使勁地把它往回拉。
他龇牙咧嘴地笑着,她卻看不見他的臉。
他那龇牙咧嘴的笑,讓她直打冷顫,一股恐懼感随即就湧上了她的心頭。
現在,她仍看不見他的臉,但能看見可怕的幽靈給她尚未出生的嬰兒帶來的禮物:一個被扭曲的衣架。
她逃走了,逃離了這個房間,逃離了這個夢,來到了一個明亮的世界…… 在起居室淩晨三點的黑暗中,她的身體一直處于恐懼的海洋中,那個夢開始變得支離破碎,漸漸地離去了,隻有一種像吃了臭肉後回味一樣的厄運感仍留在心頭。
她想起了半睡半醒狀态下的情況:他,是他,那個無面人是沃爾金·杜德。
她随後又睡着了,這一次不作夢了。
她第二天早上醒來時,已完全不記得那個夢了。
但當她想起腹中的孩子時,立刻就湧起了一種強烈的保護感,那種困惑和恐懼感在深度和力度上也減少了許多。
第29章 同一個晚上,拉裡·安德伍德和麗塔·布萊克莫爾一塊睡着;法蘭妮·戈德史密斯獨自躺着做着稀奇古怪的夢;這時候斯圖爾特·雷德曼正等着埃爾德,他已經等了三天,今晚埃爾德不會讓他失望了。
這天中午,埃爾德和兩個男護士過來,要拿走電視。
埃爾德站在旁邊,舉槍對着斯圖。
斯圖能做的就是站在裝着栅欄的窗戶前,看着河邊的這座小鎮。
像磁帶裡說的:“刮什麼風不需要天氣預報員告訴你。
” 紡織工廠的煙囪不再冒煙,河裡也見不到五顔六色的衣服和染料的漩渦,水變得清澈透亮,汽車閃閃發亮,從這兒看去像玩具一樣。
到昨天為止,還偶爾能見到幾輛汽車行駛在收費高速公路上,像障礙滑雪運動員一樣彎彎曲曲行進。
沒有救險車來拖走扔在公路上車輛。
城市像一張模型地圖,毫無生氣。
城裡一直準時敲打的大鐘,從今天早上9點起,就罷工了,敲打前輕輕的前奏聽起來又沉悶又古怪,就像淹沒在水底音樂盒發出的聲音。
不知是路邊的咖啡館還是城郊哪個倉庫着了火,燒了一個下午,濃煙滾滾,遮天蔽日,沒有救火車。
如果大樓不是建在柏油露天停車場中間,斯圖覺得它也會被殃及的。
整個下午都下雨,但直到今天晚上,火還在慢慢地燃燒。
斯圖覺得,埃爾德最終目的是幹掉他——為什麼不呢?他已經沒有利用價值了,而且還知道他們的秘密。
他們找不出其他方法對付他,也明白他的性格不同于那幫向他們屈膝求饒的人。
他們不指望他會把小秘密告訴他們。
斯圖相信,電視劇或小說裡的主角們都會有逃跑的念頭,現實生活中也有人會這樣,但他不是這種人,他下決心,隻做一件事,那就是做好準備,等待埃爾德。
一種時而被稱為“藍色”,時而被稱為“上尉之旅”的外來力量已經将這套裝置擊破,埃爾德就是一個明顯的迹象。
護士稱他為埃爾德醫生,不過他根本不是醫生。
他50多歲,深陷的眼睛,毫無幽默感。
埃爾德來之前,沒有哪個醫生感到有必要用槍指着他。
斯圖有些害怕埃爾德,跟這樣一個人,既說不上理,又祈求不了什麼。
埃爾德正在待命,一有命令,他就會執行。
他手中有槍,像黑手黨一樣,他計劃周密,執行起來不會有問題的。
3年前,斯圖買過一本名叫《小船沉沒》的小說,送給他在瓦科的侄子,他不喜歡看書,更讨厭包紮禮物,在把書放進盒子前,他随手翻了翻,以為翻一翻就能明白寫的是什麼。
事實上不是那麼回事,看完第一頁,接着是第二頁……他被迷住了,他熬了一個通宵,喝着咖啡,抽着煙,細細地讀了進來。
他不習慣把看書僅作為消遣。
這本書描寫的是兔子——地球上最愚蠢、最怯懦的動物。
寫這本書的人把它們變得似乎有些奇特,你在看時,真的十分挂念它們。
這是一個瞎編的好故事,斯圖以近乎蝸牛爬行的速度整整看了兩天,總算看完。
印象最深的是一句話“将要精疲力竭”,或就是“精疲力竭”。
因為他見過很多精疲力竭的動物,在高速公路上跑着,幾隻跑得精疲力竭的動物躺在路中間,耳朵耷拉着,眼看一輛汽車急駛而來,它們卻無力逃脫死神的臨近。
機場探照燈耀眼的光線能把鹿驚得四處奔跑,繼而精疲力竭;劇烈的音樂會使浣熊變得精疲力竭;連續不斷拍打籠子會使鹦鹉精疲力竭。
埃爾德使斯圖感到自己像這些動物一樣,他與埃爾德淺藍的眼睛相遇時,感到自己所有的意志都化為烏有了,埃爾德甚至不需要用槍來對付他,他隻需空手道、法式拳擊和略施小計,打敗那樣一個人算得了什麼?單是想一下埃爾德,就能打消他拼一下的念頭。
“精疲力竭”是形容精神狀态極差的一個好詞。
晚上10點剛過,紅燈亮了,斯圖感到手臂和臉上滲出了汗珠,每次紅燈閃過他都會這樣,因為其中有一次埃爾德是一個人來,他不願有目擊者,可能在什麼地方會有高爐來火化這些受害人。
埃爾德要把他胡亂塞進去,而且不留痕迹。
埃爾德從門外走進來。
一個人。
斯圖坐在病床上,一隻手擱在椅背上。
一看見埃爾德,他就感到惡心,肚子裡像有什麼東西墜下來。
他感到一種熟悉的渴望,讓低聲下氣,乞求的話語一瀉而出,盡管他知道這樣的乞求不過是徒勞。
戴着透明護目鏡的那張臉上毫無憐憫之情。
現在對他來說,一切都是再清楚不過了。
埃爾德進到房間時,斯圖緊緊盯着他:埃爾德高大壯實,白大褂套在身上顯得緊繃繃的。
他握着手槍,槍管粗大。
“感覺怎麼樣?”埃爾德問,聲音不大,但斯圖聽出埃爾德聲音裡帶着的鼻音。
埃爾德病了。
“還行,”斯圖說,聲音平緩,連自己都感到驚奇,“我什麼時候才能離開這兒?” “很快。
”埃爾德說,他拿槍随便指着斯圖,他捂着嘴,打了一個噴嚏,“你不想再談點什麼嗎?”埃爾德說,“你們這些飯桶,大約20分鐘前,我剛從你那兒學會了的這句話,雷德曼先生,這不是什麼危險的命令。
但我相信你肯定會沒事的。
” “什麼命令?” “有人命令我去……” 斯圖的眼神從埃爾德的肩膀掃過,望向高處,目光落在門框上,“上帝1他驚叫道,“該死的老鼠,你看老鼠跑到哪兒去了?” 埃爾德居然轉過身去。
沒想到他略施小計,竟意外成功,斯圖幾乎驚呆了,他立即從床上起來,雙手抓起椅子,這時,埃爾德已轉過身向他撲來。
埃爾德睜大眼睛,一下慌了神,斯圖把椅子舉過頭,沖向前,用盡全身力氣砸了過去。
“站住1埃爾德叫着,“不要1椅子打在埃爾德右臂上,槍掉到地毯上,射出的子彈,呼嘯着飛向地面。
斯圖希望在埃爾德完全清醒過來前再用椅子打一次,他高舉椅子,用盡全身力氣扔了過去。
埃爾德竭力舉起受傷的右臂,椅子腿的碎屑紮進白帽子裡,眼睛上也有木闆碎片。
他尖叫着,倒了下去。
埃爾德在地闆上滾來滾去,摸索着想揀起落在地毯上的槍。
斯圖最後一次揮動椅子,打在埃爾德的後腦勺上,埃爾德暈了過去。
斯圖喘着氣,伸手抓起槍,捅了捅臉朝下趴着的埃爾德。
埃爾德一動不動。
一種可怕的念頭突然漂上腦海:埃爾德是來殺他,還是來放他的呢?如果他是來放他,談話中為什麼不帶些暗示呢?他為什麼把這命令稱作“不那麼危險”? 埃爾德不是來放他的,一定是受人指使來這裡殺他的。
斯圖看着趴在地闆上的埃爾德,渾身哆嗦。
這時如果埃爾德起來,斯圖就是在這麼近的距離連打5槍也可能會擊不中,他認為埃爾德醒不過來了,現在不會,将來也不會了。
他感到逃離那兒的想法是如此強烈,以至于他幾乎飛一般沖向氣動門,他已經被鎖了一個星期,他現在隻是想呼吸一下新鮮空氣,然後跑得遠遠地,離開這個可怕的地方。
斯圖按了一下标有“循環”的按鈕。
氣泵運轉了一會兒,外面的門打開了。
外面的小房間隻擱了張書桌。
書桌上是一堆藥品圖表…… 還有他的衣服。
是一些他在布倫特裡到亞特蘭大的飛機上一直穿的衣服。
恐懼又一次向他襲來。
毫無疑問,那些東西是準備和他一起放進焚屍爐的。
圖表,還有衣服。
斯圖聽到後面有一陣輕輕的響動,他迅速轉過身。
埃爾德搖搖晃晃向他走過來,挺着上身,無力地揮動着雙手,眼睛紮進一塊鋸齒形的塑料碎片,正流着血。
埃爾德居然在笑。
“站着不許動1斯圖說,握着槍的雙手顫抖着。
埃爾德沒理他,徑直走了過來。
斯圖一邊後
但當她進入房間時,台布已蓋在他的屍體上,她的悲痛和失落感又變成了某種另外的東西……像恐懼一樣的東西。
她走過這個黑乎乎的房間,本不想但突然又隻想逃走,最後又無助地站下了。
台布在陰影中幽靈般地可怕地時隐時現,并向她飄了過來: 台布下根本不是她父親,而且那個人并沒有死。
一個有着無盡生命力和可怕活力的東西躺在台布下,有一種比她生命力更強大的力量在把台布往回推,而她……都有點兒站不住了。
她伸出手,捂住那塊台布,使勁地把它往回拉。
他龇牙咧嘴地笑着,她卻看不見他的臉。
他那龇牙咧嘴的笑,讓她直打冷顫,一股恐懼感随即就湧上了她的心頭。
現在,她仍看不見他的臉,但能看見可怕的幽靈給她尚未出生的嬰兒帶來的禮物:一個被扭曲的衣架。
她逃走了,逃離了這個房間,逃離了這個夢,來到了一個明亮的世界…… 在起居室淩晨三點的黑暗中,她的身體一直處于恐懼的海洋中,那個夢開始變得支離破碎,漸漸地離去了,隻有一種像吃了臭肉後回味一樣的厄運感仍留在心頭。
她想起了半睡半醒狀态下的情況:他,是他,那個無面人是沃爾金·杜德。
她随後又睡着了,這一次不作夢了。
她第二天早上醒來時,已完全不記得那個夢了。
但當她想起腹中的孩子時,立刻就湧起了一種強烈的保護感,那種困惑和恐懼感在深度和力度上也減少了許多。
第29章 同一個晚上,拉裡·安德伍德和麗塔·布萊克莫爾一塊睡着;法蘭妮·戈德史密斯獨自躺着做着稀奇古怪的夢;這時候斯圖爾特·雷德曼正等着埃爾德,他已經等了三天,今晚埃爾德不會讓他失望了。
這天中午,埃爾德和兩個男護士過來,要拿走電視。
埃爾德站在旁邊,舉槍對着斯圖。
斯圖能做的就是站在裝着栅欄的窗戶前,看着河邊的這座小鎮。
像磁帶裡說的:“刮什麼風不需要天氣預報員告訴你。
” 紡織工廠的煙囪不再冒煙,河裡也見不到五顔六色的衣服和染料的漩渦,水變得清澈透亮,汽車閃閃發亮,從這兒看去像玩具一樣。
到昨天為止,還偶爾能見到幾輛汽車行駛在收費高速公路上,像障礙滑雪運動員一樣彎彎曲曲行進。
沒有救險車來拖走扔在公路上車輛。
城市像一張模型地圖,毫無生氣。
城裡一直準時敲打的大鐘,從今天早上9點起,就罷工了,敲打前輕輕的前奏聽起來又沉悶又古怪,就像淹沒在水底音樂盒發出的聲音。
不知是路邊的咖啡館還是城郊哪個倉庫着了火,燒了一個下午,濃煙滾滾,遮天蔽日,沒有救火車。
如果大樓不是建在柏油露天停車場中間,斯圖覺得它也會被殃及的。
整個下午都下雨,但直到今天晚上,火還在慢慢地燃燒。
斯圖覺得,埃爾德最終目的是幹掉他——為什麼不呢?他已經沒有利用價值了,而且還知道他們的秘密。
他們找不出其他方法對付他,也明白他的性格不同于那幫向他們屈膝求饒的人。
他們不指望他會把小秘密告訴他們。
斯圖相信,電視劇或小說裡的主角們都會有逃跑的念頭,現實生活中也有人會這樣,但他不是這種人,他下決心,隻做一件事,那就是做好準備,等待埃爾德。
一種時而被稱為“藍色”,時而被稱為“上尉之旅”的外來力量已經将這套裝置擊破,埃爾德就是一個明顯的迹象。
護士稱他為埃爾德醫生,不過他根本不是醫生。
他50多歲,深陷的眼睛,毫無幽默感。
埃爾德來之前,沒有哪個醫生感到有必要用槍指着他。
斯圖有些害怕埃爾德,跟這樣一個人,既說不上理,又祈求不了什麼。
埃爾德正在待命,一有命令,他就會執行。
他手中有槍,像黑手黨一樣,他計劃周密,執行起來不會有問題的。
3年前,斯圖買過一本名叫《小船沉沒》的小說,送給他在瓦科的侄子,他不喜歡看書,更讨厭包紮禮物,在把書放進盒子前,他随手翻了翻,以為翻一翻就能明白寫的是什麼。
事實上不是那麼回事,看完第一頁,接着是第二頁……他被迷住了,他熬了一個通宵,喝着咖啡,抽着煙,細細地讀了進來。
他不習慣把看書僅作為消遣。
這本書描寫的是兔子——地球上最愚蠢、最怯懦的動物。
寫這本書的人把它們變得似乎有些奇特,你在看時,真的十分挂念它們。
這是一個瞎編的好故事,斯圖以近乎蝸牛爬行的速度整整看了兩天,總算看完。
印象最深的是一句話“将要精疲力竭”,或就是“精疲力竭”。
因為他見過很多精疲力竭的動物,在高速公路上跑着,幾隻跑得精疲力竭的動物躺在路中間,耳朵耷拉着,眼看一輛汽車急駛而來,它們卻無力逃脫死神的臨近。
機場探照燈耀眼的光線能把鹿驚得四處奔跑,繼而精疲力竭;劇烈的音樂會使浣熊變得精疲力竭;連續不斷拍打籠子會使鹦鹉精疲力竭。
埃爾德使斯圖感到自己像這些動物一樣,他與埃爾德淺藍的眼睛相遇時,感到自己所有的意志都化為烏有了,埃爾德甚至不需要用槍來對付他,他隻需空手道、法式拳擊和略施小計,打敗那樣一個人算得了什麼?單是想一下埃爾德,就能打消他拼一下的念頭。
“精疲力竭”是形容精神狀态極差的一個好詞。
晚上10點剛過,紅燈亮了,斯圖感到手臂和臉上滲出了汗珠,每次紅燈閃過他都會這樣,因為其中有一次埃爾德是一個人來,他不願有目擊者,可能在什麼地方會有高爐來火化這些受害人。
埃爾德要把他胡亂塞進去,而且不留痕迹。
埃爾德從門外走進來。
一個人。
斯圖坐在病床上,一隻手擱在椅背上。
一看見埃爾德,他就感到惡心,肚子裡像有什麼東西墜下來。
他感到一種熟悉的渴望,讓低聲下氣,乞求的話語一瀉而出,盡管他知道這樣的乞求不過是徒勞。
戴着透明護目鏡的那張臉上毫無憐憫之情。
現在對他來說,一切都是再清楚不過了。
埃爾德進到房間時,斯圖緊緊盯着他:埃爾德高大壯實,白大褂套在身上顯得緊繃繃的。
他握着手槍,槍管粗大。
“感覺怎麼樣?”埃爾德問,聲音不大,但斯圖聽出埃爾德聲音裡帶着的鼻音。
埃爾德病了。
“還行,”斯圖說,聲音平緩,連自己都感到驚奇,“我什麼時候才能離開這兒?” “很快。
”埃爾德說,他拿槍随便指着斯圖,他捂着嘴,打了一個噴嚏,“你不想再談點什麼嗎?”埃爾德說,“你們這些飯桶,大約20分鐘前,我剛從你那兒學會了的這句話,雷德曼先生,這不是什麼危險的命令。
但我相信你肯定會沒事的。
” “什麼命令?” “有人命令我去……” 斯圖的眼神從埃爾德的肩膀掃過,望向高處,目光落在門框上,“上帝1他驚叫道,“該死的老鼠,你看老鼠跑到哪兒去了?” 埃爾德居然轉過身去。
沒想到他略施小計,竟意外成功,斯圖幾乎驚呆了,他立即從床上起來,雙手抓起椅子,這時,埃爾德已轉過身向他撲來。
埃爾德睜大眼睛,一下慌了神,斯圖把椅子舉過頭,沖向前,用盡全身力氣砸了過去。
“站住1埃爾德叫着,“不要1椅子打在埃爾德右臂上,槍掉到地毯上,射出的子彈,呼嘯着飛向地面。
斯圖希望在埃爾德完全清醒過來前再用椅子打一次,他高舉椅子,用盡全身力氣扔了過去。
埃爾德竭力舉起受傷的右臂,椅子腿的碎屑紮進白帽子裡,眼睛上也有木闆碎片。
他尖叫着,倒了下去。
埃爾德在地闆上滾來滾去,摸索着想揀起落在地毯上的槍。
斯圖最後一次揮動椅子,打在埃爾德的後腦勺上,埃爾德暈了過去。
斯圖喘着氣,伸手抓起槍,捅了捅臉朝下趴着的埃爾德。
埃爾德一動不動。
一種可怕的念頭突然漂上腦海:埃爾德是來殺他,還是來放他的呢?如果他是來放他,談話中為什麼不帶些暗示呢?他為什麼把這命令稱作“不那麼危險”? 埃爾德不是來放他的,一定是受人指使來這裡殺他的。
斯圖看着趴在地闆上的埃爾德,渾身哆嗦。
這時如果埃爾德起來,斯圖就是在這麼近的距離連打5槍也可能會擊不中,他認為埃爾德醒不過來了,現在不會,将來也不會了。
他感到逃離那兒的想法是如此強烈,以至于他幾乎飛一般沖向氣動門,他已經被鎖了一個星期,他現在隻是想呼吸一下新鮮空氣,然後跑得遠遠地,離開這個可怕的地方。
斯圖按了一下标有“循環”的按鈕。
氣泵運轉了一會兒,外面的門打開了。
外面的小房間隻擱了張書桌。
書桌上是一堆藥品圖表…… 還有他的衣服。
是一些他在布倫特裡到亞特蘭大的飛機上一直穿的衣服。
恐懼又一次向他襲來。
毫無疑問,那些東西是準備和他一起放進焚屍爐的。
圖表,還有衣服。
斯圖聽到後面有一陣輕輕的響動,他迅速轉過身。
埃爾德搖搖晃晃向他走過來,挺着上身,無力地揮動着雙手,眼睛紮進一塊鋸齒形的塑料碎片,正流着血。
埃爾德居然在笑。
“站着不許動1斯圖說,握着槍的雙手顫抖着。
埃爾德沒理他,徑直走了過來。
斯圖一邊後