第三卷 第一章 馬坎德太太的見證
關燈
小
中
大
觀感;及至獲得自由之後,她毫不為難就全心全意奉行起福爾賽主義來了。
她經常總是那樣興高采烈的,而且“消息特别靈通”,所以到處受人歡迎。
大家都覺得她完全照應得了自己,決不會上人家的當,所以當有人在萊茵河或者賽瑪特山碰見她一個人,或者跟一個女子、兩位男子一同旅行時,他們并不覺得詫異或者不以為然;正由于她有這種了不起的不上當的本領,所以所有福爾賽家的人都從心裡喜歡她,這就使她能夠一毛不拔而盡量享受别人的一切。
大家都認為,如果要保存和增加我們裡面最好的女性典型的話,希望就應當寄托在象馬坎德太太這樣的女人身上。
她從來沒有生過兒女。
如果說世界上有什麼人使她特别不能容忍的話,那就是男人喚做的那種“嬌媚”的柔順女子;尤其是索米斯太太,她一直就不喜歡。
無疑的,她私心的感受是,如果“嬌媚”一旦被人承認為女子的标準的話,那麼精明強幹就要垮台;伊琳具有的那種微妙的誘惑力偏偏使她不能熟視無睹,所以她就恨她——尤其是碰到這種所謂“嬌媚”使她沒法子對付時,她就更加恨得厲害。
不過她說,她看不出這個女人有什麼動人之處——她沒有種——她決不會把持得了自己——誰都可以叫她上當,這是一望而知的——老實說,她就看不出她有什麼地方使男人傾倒。
馬坎德太太并不真正是個壞人,不過經過那一段結婚生活的苦難之後,為要維持她當前的地位,她覺得表示“消息靈通”非常之有必要,所以對于公園裡面“那兩個”的事情是否應當保持緘默,她根本沒有想到。
她有時候上悌摩西家裡來,照她平時的說法,“去給那些老骨董解解悶”;那天晚上,她剛巧在悌摩西家吃晚飯。
請來的陪客永遠是那幾個:維妮佛梨德-達爾第和她的丈夫;還有佛蘭茜——她算藝術界,因為大家知道馬坎德太太常在《婦女樂園》雜志上寫些婦女服裝的文章;另外,如果找得到的話,還有海曼家的兩個男孩子給她賣弄一下風情;這兩個孩子雖則從來嘴裡不說,但大家都相信他們很放縱,而且對時髦社會裡一切最時新的玩意兒都十分熟悉。
在七點二十五分的時候,馬坎德太太關上她小小穿堂裡的電燈,穿上她赴歌劇場的兔鼠領大衣,到了外面走道裡,停一下看看帶上大門鑰匙沒有。
這些自成格局的小公寓甚為方便;光線和空氣誠然沒有,可是自己要關上就可以關上,要出去就出去。
沒有傭人麻煩你,無拘無束,不象從前可憐親愛的佛萊德一天到晚阻在你眼前,失魂落魄的樣子,捆得人動都不能動。
可憐的親愛的佛萊德,她跟他也沒有什麼深仇大恨,他是個十足的傻瓜;可是一想起那個女戲子,便是在現在,還使她嘴邊露出一絲敵對的鄙薄的微笑來。
她使勁帶上門,在走道裡一路過來,走道兩邊是陰沉的赭黃牆壁,一眼望去是數不盡的編了号數的棕色門。
電梯正開下來;馬坎德太太把大衣的高領子裹到耳朵,頭上紅褐色的頭發一絲不亂,站着一動不動等候電梯開到自己這一層樓停下。
鐵栅門格郎一聲開了;她走進電梯。
裡面已經有了三位乘客,一個穿大白背心的男子,一張光滑滑的大臉就象個吃奶的孩子,兩位老太太,手上都戴着無指手套。
馬坎德太太向他們笑笑;她個個人都認得;這三個人本來全都不講話,很有派頭,當時立刻交談起來。
這就是馬坎德太太成功的秘訣。
她會逗人談話。
從五層樓一直開到底,談話就沒有斷過;開電梯的背過身去,在鐵栅欄中間露出一張諷刺的臉。
四個人在樓下分手,穿白背心的男子欣欣然上彈子房去,兩位老太太去吃晚飯,并且相互地說:“有意思的小女人!”“真是個話匣子!” 馬坎德太太上她的馬車。
當馬坎德太太在悌摩西家裡用晚飯的時候,席上的談話(雖則永遠沒有人能勸悌摩西本人出來參加)就帶上一般福爾賽中間所流行的那種比較廣泛的社會名流的口吻;他在悌摩西家裡所以這樣受重視無疑的就是這個緣故。
史木爾太太和海絲特姑太都覺得她的談話很别緻,聽得非常開心;都說“要是悌摩西能跟她會會多好!”她們覺得馬坎德太太對他有益處。
比如說,她會告訴你查理-費斯特的兒子最近在蒙地卡羅做些什麼事情;告訴你丁毛斯-艾第那本時髦小說裡人人感到奇怪的女主角究竟是誰;還告訴你巴黎那邊婦女穿大腳管褲子的一些事情。
她而且很懂事;象尼古拉大兒子的那
她經常總是那樣興高采烈的,而且“消息特别靈通”,所以到處受人歡迎。
大家都覺得她完全照應得了自己,決不會上人家的當,所以當有人在萊茵河或者賽瑪特山碰見她一個人,或者跟一個女子、兩位男子一同旅行時,他們并不覺得詫異或者不以為然;正由于她有這種了不起的不上當的本領,所以所有福爾賽家的人都從心裡喜歡她,這就使她能夠一毛不拔而盡量享受别人的一切。
大家都認為,如果要保存和增加我們裡面最好的女性典型的話,希望就應當寄托在象馬坎德太太這樣的女人身上。
她從來沒有生過兒女。
如果說世界上有什麼人使她特别不能容忍的話,那就是男人喚做的那種“嬌媚”的柔順女子;尤其是索米斯太太,她一直就不喜歡。
無疑的,她私心的感受是,如果“嬌媚”一旦被人承認為女子的标準的話,那麼精明強幹就要垮台;伊琳具有的那種微妙的誘惑力偏偏使她不能熟視無睹,所以她就恨她——尤其是碰到這種所謂“嬌媚”使她沒法子對付時,她就更加恨得厲害。
不過她說,她看不出這個女人有什麼動人之處——她沒有種——她決不會把持得了自己——誰都可以叫她上當,這是一望而知的——老實說,她就看不出她有什麼地方使男人傾倒。
馬坎德太太并不真正是個壞人,不過經過那一段結婚生活的苦難之後,為要維持她當前的地位,她覺得表示“消息靈通”非常之有必要,所以對于公園裡面“那兩個”的事情是否應當保持緘默,她根本沒有想到。
她有時候上悌摩西家裡來,照她平時的說法,“去給那些老骨董解解悶”;那天晚上,她剛巧在悌摩西家吃晚飯。
請來的陪客永遠是那幾個:維妮佛梨德-達爾第和她的丈夫;還有佛蘭茜——她算藝術界,因為大家知道馬坎德太太常在《婦女樂園》雜志上寫些婦女服裝的文章;另外,如果找得到的話,還有海曼家的兩個男孩子給她賣弄一下風情;這兩個孩子雖則從來嘴裡不說,但大家都相信他們很放縱,而且對時髦社會裡一切最時新的玩意兒都十分熟悉。
在七點二十五分的時候,馬坎德太太關上她小小穿堂裡的電燈,穿上她赴歌劇場的兔鼠領大衣,到了外面走道裡,停一下看看帶上大門鑰匙沒有。
這些自成格局的小公寓甚為方便;光線和空氣誠然沒有,可是自己要關上就可以關上,要出去就出去。
沒有傭人麻煩你,無拘無束,不象從前可憐親愛的佛萊德一天到晚阻在你眼前,失魂落魄的樣子,捆得人動都不能動。
可憐的親愛的佛萊德,她跟他也沒有什麼深仇大恨,他是個十足的傻瓜;可是一想起那個女戲子,便是在現在,還使她嘴邊露出一絲敵對的鄙薄的微笑來。
她使勁帶上門,在走道裡一路過來,走道兩邊是陰沉的赭黃牆壁,一眼望去是數不盡的編了号數的棕色門。
電梯正開下來;馬坎德太太把大衣的高領子裹到耳朵,頭上紅褐色的頭發一絲不亂,站着一動不動等候電梯開到自己這一層樓停下。
鐵栅門格郎一聲開了;她走進電梯。
裡面已經有了三位乘客,一個穿大白背心的男子,一張光滑滑的大臉就象個吃奶的孩子,兩位老太太,手上都戴着無指手套。
馬坎德太太向他們笑笑;她個個人都認得;這三個人本來全都不講話,很有派頭,當時立刻交談起來。
這就是馬坎德太太成功的秘訣。
她會逗人談話。
從五層樓一直開到底,談話就沒有斷過;開電梯的背過身去,在鐵栅欄中間露出一張諷刺的臉。
四個人在樓下分手,穿白背心的男子欣欣然上彈子房去,兩位老太太去吃晚飯,并且相互地說:“有意思的小女人!”“真是個話匣子!” 馬坎德太太上她的馬車。
當馬坎德太太在悌摩西家裡用晚飯的時候,席上的談話(雖則永遠沒有人能勸悌摩西本人出來參加)就帶上一般福爾賽中間所流行的那種比較廣泛的社會名流的口吻;他在悌摩西家裡所以這樣受重視無疑的就是這個緣故。
史木爾太太和海絲特姑太都覺得她的談話很别緻,聽得非常開心;都說“要是悌摩西能跟她會會多好!”她們覺得馬坎德太太對他有益處。
比如說,她會告訴你查理-費斯特的兒子最近在蒙地卡羅做些什麼事情;告訴你丁毛斯-艾第那本時髦小說裡人人感到奇怪的女主角究竟是誰;還告訴你巴黎那邊婦女穿大腳管褲子的一些事情。
她而且很懂事;象尼古拉大兒子的那