十月 死貓
關燈
小
中
大
郵差送來一個黑色的四方形信封,上面寫着橘黃色的字。
埃勒裡一看便知道又是哪個極其讨厭的女人寄來的。
仔細看,還可以看出對方是一位潑辣貨,熱情膨脹,腦子裡充滿破壞性的念頭,千方百計從男人那裡搞到大筆的錢來做一個捕鼠夾。
因為自己經常是被捕捉的對象之一,所以埃勒裡很高興這封信是寫給&ldquo妮奇·波特小姐&rdquo的。
&ldquo但給我的信為什麼要寄到你這裡呢?&rdquo妮奇驚訝地問。
她把信封翻過來,但什麼也沒發現。
&ldquo蓄意的侮辱,&rdquo埃勒裡安慰她說,&ldquo一定是某個愛吃醋的女人,想一下子毀掉一位誠實姑娘的名聲。
不要打開,丢到火裡算了,我們還是繼續工作吧。
&rdquo 妮奇剪開信封,從裡面抽出了一副剪紙,是一隻折疊的貓。
&ldquo我是隐喻大師。
&rdquo埃勒裡低聲說。
&ldquo什麼?&rdquo妮奇邊說邊将貓展開。
&ldquo沒關系。
但如果你堅持要玩這個逮老鼠的遊戲,你就繼續讀下去吧。
&rdquo&mdash&mdash實際上,他自己也有點好奇了。
&ldquo鬼朋友,&rdquo妮奇皺着眉頭開始念。
&ldquo别念了。
不念也能猜到裡面的内容&mdash&mdash&rdquo &ldquo哦,閉嘴,&rdquo妮奇說,&ldquo一群迷人的黑貓将于十月三十一日在本市大臣旅館一三一三套房舉行秘密集會。
&rdquo &ldquo當然,&rdquo埃勒裡陰郁地說,&ldquo這符合邏輯。
&rdquo &ldquo出席者必須扮成黑貓,戴黑色面具。
務于晚上九點五分準時到場。
屆時有巫術表演。
簽名&mdash&mdash主人G.多好玩啊!&rdquo &ldquo猜不出是誰寫的嗎?&rdquo &ldquo不行。
我認不出這種字迹&hellip&hellip&rdquo &ldquo你當然不會去。
&rdquo &ldquo我當然要去!&rdquo &ldquo作為朋友、保護者和老闆,我在道義上對你負有責任。
我現在建議你把這破東西丢一邊去,回到打字機上來吧。
&rdquo &ldquo還有呢,&rdquo妮奇說,&ldquo你也得去。
&rdquo 埃勒裡露出了他的第三号微笑&mdash&mdash露齒的那種。
&ldquo貓信上還有附言&mdash&mdash在背面。
一定要把你的貓老闆拖來,也要化裝。
&rdquo 埃勒裡仿佛看到自己像一隻穿着靴子的畸形公貓,使勁用皮鞭抽打着一屋子痛飲蘇格蘭威士忌酒、蹦蹦跳跳的雌貓。
這種場面真令人厭倦。
&ldquo我真是無比感謝地推辭了。
&rdquo &ldquo你太狂妄自大。
&rdquo &ldquo我是個聰明人。
&rdquo &ldquo你不知道如何取樂。
&rdquo &ldquo這些鬧哄哄的舞會肯定會有某個人的丈夫要給一個陌生的高個子帥小夥來上一拳。
&rdquo &ldquo膽小鬼。
&rdquo &ldquo哎呀,我不是說我自己&mdash&mdash!&rdquo &mdash&mdash怪不得他找不到對象呢。
埃勒裡站在大臣旅館第十三層的那個房間前面,心裡詛咒着那些女巫們。
不過是重複每年十月的老一套罷了。
說真的,蓋爾族在樹林中舉行的篝火慶典晚會比這更自然更有趣,樹林裡更适合鬼魂和女巫們一年一度的聯歡;死神應該能預見到在曼哈頓一家旅館的套房裡舉行這樣的晚會很不合适,更不用說那些邪惡空虛的靈魂了。
接着,埃勒裡想起了果樹女神波摩娜把堅果和蘋果獻給了萬聖節前夕的傳說,他還詛咒起了羅馬人。
奎因警官一個人待在家裡,他對這種事無法容忍因而采取了視而不見的态度。
上了出租車,司機就溫和地問道:&ldquo是出席會友的晚會吧?&rdquo 一進大臣旅館的大廳,就聽到齊聲的喵喵叫。
在電梯裡有一個愛起哄的人還幾次試圖用他那散發着臭味的尾巴抽打埃勒裡。
他一邊甩尾巴一邊還做出一些極其下流的動作。
出了電梯,埃勒裡大聲嚷嚷道:&ldquo我再也不會,不會,不會&mdash&mdash&rdquo &ldquo别埋怨了,你看這,&rdquo妮奇邊說邊從她的黑色面具裡看出去。
&ldquo那是什麼?我從這裡什麼也看不見。
&rdquo &ldquo一三一三号門上有個通知:如果你是黑貓,就進來!!!!!還有五個驚歎号。
&rdquo &ldquo那好吧,我們進去。
&rdquo 房門沒有上鎖,裡面一片漆黑。
一點聲音也沒有。
&ldquo現在我們做什麼?&rdquo妮奇咯咯地笑着問。
&ldquo現在我來告訴你做什麼,&rdquo埃勒裡熱心地說,&ldquo我們還是離開這個鬼地方吧。
&rdquo 但妮奇已經進到裡面去了。
&ldquo等等!妮奇,把你的手給我。
&rdquo &ldquo奎因先生。
那不是我的手。
&rdquo &ldquo你說什麼?&rdquo埃勒裡低聲說,&ldquo我們好像被困在過道裡了&mdash&mdash&rdquo &ldquo前面有個紅燈!一定在那邊&mdash&mdash咦!&rdquo &ldquo想想給饑餓的人喝的湯吧。
&rdquo埃勒裡想把妮奇從對那些女巫們的熱情中拉出來。
&ldquo埃勒裡!我覺得那一點意思都沒有。
&rdquo &ldquo我覺得這才沒勁。
&rdquo 他們摸索着向紅燈走去。
走到紅燈跟前,埃勒裡發現燈座上寫着幾個黃色的神秘字符。
向左!!!!!!!!! &ldquo進去,我先來,&rdquo埃勒裡大聲說,接着便勇敢地向左邊摸索着走去,妮奇趕緊抓着他的尾巴跟在他後面。
&ldquo啊呀。
&rdquo &ldquo怎麼了?&rdquo妮奇緊張地問。
&ldquo撞在椅子上了。
幹嗎把椅子放在這兒&mdash&mdash?&rdquo &ldquo可憐的埃勒裡,&rdquo妮奇大聲笑着說,&ldquo啊呀!&rdquo &ldquo該死的&mdash&mdash哦!&rdquo &ldquo埃勒裡,你在哪兒?啊!&rdquo &ldquo哎喲,我的腳,&rdquo埃勒裡在前面叫道,&ldquo這裡是坦克陷阱嗎?地闆上堆滿了枕頭,膝墊&mdash&mdash&rdquo &ldquo這兒什麼東西又冷又濕。
感覺像是冰桶&hellip&hellip啊嗚嗚嗚嗚!&rdquo金屬撞擊聲嘩啦啦響過之後又恢複了平靜。
&ldquo妮奇!怎麼啦?&rdquo &ldquo我想,我撞在一堆火鉗子上了,&rdquo妮奇的聲音明顯是從地闆上傳來的,&ldquo對,是火鉗。
&rdquo &ldquo這些愚蠢的,一點都不好玩&mdash&mdash&rdquo &ldquo哦。
&rdquo &ldquo簡直像進了瘋人院。
為什麼把家具這樣亂放呢?&rdquo &ldquo我怎麼知道?埃勒裡,你現在在哪兒?&rdquo &ldquo在瘋人院。
現在,妮奇,保持頭腦清醒,待在你現在的地方别動。
遲早會有人找到你,再帶你&mdash&mdash&rdquo 妮奇大叫了一聲。
&ldquo感謝上帝,&rdquo埃勒裡一邊說,一邊閉上了眼睛。
屋裡的燈突然大亮,裡面已聚集了一屋子身穿各式各樣黑貓服裝、戴面具的人。
他們像發狂的白癡一樣跳啊,笑啊,喊啊:&ldquo哇啊!&rdquo &mdash&mdash噢,萬聖節。
&ldquo安妮!安妮·特倫特!&rdquo妮奇尖叫着,&ldquo噢,安妮,你這個傻瓜,你是怎麼找到我的?&rdquo &ldquo妮奇,你看上去好極了。
哦,但是,親愛的,現在你出名了。
偉大的埃勒裡·奎因的秘書&hellip&hellip&rdquo &mdash&mdash老妹妹,給你出個難題。
安妮比預想的還要更有活力。
她那懶散的步态,突出的肥臀,處處流露着一種高傲的氣質。
少婦,光彩奪目的少婦。
她看
埃勒裡一看便知道又是哪個極其讨厭的女人寄來的。
仔細看,還可以看出對方是一位潑辣貨,熱情膨脹,腦子裡充滿破壞性的念頭,千方百計從男人那裡搞到大筆的錢來做一個捕鼠夾。
因為自己經常是被捕捉的對象之一,所以埃勒裡很高興這封信是寫給&ldquo妮奇·波特小姐&rdquo的。
&ldquo但給我的信為什麼要寄到你這裡呢?&rdquo妮奇驚訝地問。
她把信封翻過來,但什麼也沒發現。
&ldquo蓄意的侮辱,&rdquo埃勒裡安慰她說,&ldquo一定是某個愛吃醋的女人,想一下子毀掉一位誠實姑娘的名聲。
不要打開,丢到火裡算了,我們還是繼續工作吧。
&rdquo 妮奇剪開信封,從裡面抽出了一副剪紙,是一隻折疊的貓。
&ldquo我是隐喻大師。
&rdquo埃勒裡低聲說。
&ldquo什麼?&rdquo妮奇邊說邊将貓展開。
&ldquo沒關系。
但如果你堅持要玩這個逮老鼠的遊戲,你就繼續讀下去吧。
&rdquo&mdash&mdash實際上,他自己也有點好奇了。
&ldquo鬼朋友,&rdquo妮奇皺着眉頭開始念。
&ldquo别念了。
不念也能猜到裡面的内容&mdash&mdash&rdquo &ldquo哦,閉嘴,&rdquo妮奇說,&ldquo一群迷人的黑貓将于十月三十一日在本市大臣旅館一三一三套房舉行秘密集會。
&rdquo &ldquo當然,&rdquo埃勒裡陰郁地說,&ldquo這符合邏輯。
&rdquo &ldquo出席者必須扮成黑貓,戴黑色面具。
務于晚上九點五分準時到場。
屆時有巫術表演。
簽名&mdash&mdash主人G.多好玩啊!&rdquo &ldquo猜不出是誰寫的嗎?&rdquo &ldquo不行。
我認不出這種字迹&hellip&hellip&rdquo &ldquo你當然不會去。
&rdquo &ldquo我當然要去!&rdquo &ldquo作為朋友、保護者和老闆,我在道義上對你負有責任。
我現在建議你把這破東西丢一邊去,回到打字機上來吧。
&rdquo &ldquo還有呢,&rdquo妮奇說,&ldquo你也得去。
&rdquo 埃勒裡露出了他的第三号微笑&mdash&mdash露齒的那種。
&ldquo貓信上還有附言&mdash&mdash在背面。
一定要把你的貓老闆拖來,也要化裝。
&rdquo 埃勒裡仿佛看到自己像一隻穿着靴子的畸形公貓,使勁用皮鞭抽打着一屋子痛飲蘇格蘭威士忌酒、蹦蹦跳跳的雌貓。
這種場面真令人厭倦。
&ldquo我真是無比感謝地推辭了。
&rdquo &ldquo你太狂妄自大。
&rdquo &ldquo我是個聰明人。
&rdquo &ldquo你不知道如何取樂。
&rdquo &ldquo這些鬧哄哄的舞會肯定會有某個人的丈夫要給一個陌生的高個子帥小夥來上一拳。
&rdquo &ldquo膽小鬼。
&rdquo &ldquo哎呀,我不是說我自己&mdash&mdash!&rdquo &mdash&mdash怪不得他找不到對象呢。
埃勒裡站在大臣旅館第十三層的那個房間前面,心裡詛咒着那些女巫們。
不過是重複每年十月的老一套罷了。
說真的,蓋爾族在樹林中舉行的篝火慶典晚會比這更自然更有趣,樹林裡更适合鬼魂和女巫們一年一度的聯歡;死神應該能預見到在曼哈頓一家旅館的套房裡舉行這樣的晚會很不合适,更不用說那些邪惡空虛的靈魂了。
接着,埃勒裡想起了果樹女神波摩娜把堅果和蘋果獻給了萬聖節前夕的傳說,他還詛咒起了羅馬人。
奎因警官一個人待在家裡,他對這種事無法容忍因而采取了視而不見的态度。
上了出租車,司機就溫和地問道:&ldquo是出席會友的晚會吧?&rdquo 一進大臣旅館的大廳,就聽到齊聲的喵喵叫。
在電梯裡有一個愛起哄的人還幾次試圖用他那散發着臭味的尾巴抽打埃勒裡。
他一邊甩尾巴一邊還做出一些極其下流的動作。
出了電梯,埃勒裡大聲嚷嚷道:&ldquo我再也不會,不會,不會&mdash&mdash&rdquo &ldquo别埋怨了,你看這,&rdquo妮奇邊說邊從她的黑色面具裡看出去。
&ldquo那是什麼?我從這裡什麼也看不見。
&rdquo &ldquo一三一三号門上有個通知:如果你是黑貓,就進來!!!!!還有五個驚歎号。
&rdquo &ldquo那好吧,我們進去。
&rdquo 房門沒有上鎖,裡面一片漆黑。
一點聲音也沒有。
&ldquo現在我們做什麼?&rdquo妮奇咯咯地笑着問。
&ldquo現在我來告訴你做什麼,&rdquo埃勒裡熱心地說,&ldquo我們還是離開這個鬼地方吧。
&rdquo 但妮奇已經進到裡面去了。
&ldquo等等!妮奇,把你的手給我。
&rdquo &ldquo奎因先生。
那不是我的手。
&rdquo &ldquo你說什麼?&rdquo埃勒裡低聲說,&ldquo我們好像被困在過道裡了&mdash&mdash&rdquo &ldquo前面有個紅燈!一定在那邊&mdash&mdash咦!&rdquo &ldquo想想給饑餓的人喝的湯吧。
&rdquo埃勒裡想把妮奇從對那些女巫們的熱情中拉出來。
&ldquo埃勒裡!我覺得那一點意思都沒有。
&rdquo &ldquo我覺得這才沒勁。
&rdquo 他們摸索着向紅燈走去。
走到紅燈跟前,埃勒裡發現燈座上寫着幾個黃色的神秘字符。
向左!!!!!!!!! &ldquo進去,我先來,&rdquo埃勒裡大聲說,接着便勇敢地向左邊摸索着走去,妮奇趕緊抓着他的尾巴跟在他後面。
&ldquo啊呀。
&rdquo &ldquo怎麼了?&rdquo妮奇緊張地問。
&ldquo撞在椅子上了。
幹嗎把椅子放在這兒&mdash&mdash?&rdquo &ldquo可憐的埃勒裡,&rdquo妮奇大聲笑着說,&ldquo啊呀!&rdquo &ldquo該死的&mdash&mdash哦!&rdquo &ldquo埃勒裡,你在哪兒?啊!&rdquo &ldquo哎喲,我的腳,&rdquo埃勒裡在前面叫道,&ldquo這裡是坦克陷阱嗎?地闆上堆滿了枕頭,膝墊&mdash&mdash&rdquo &ldquo這兒什麼東西又冷又濕。
感覺像是冰桶&hellip&hellip啊嗚嗚嗚嗚!&rdquo金屬撞擊聲嘩啦啦響過之後又恢複了平靜。
&ldquo妮奇!怎麼啦?&rdquo &ldquo我想,我撞在一堆火鉗子上了,&rdquo妮奇的聲音明顯是從地闆上傳來的,&ldquo對,是火鉗。
&rdquo &ldquo這些愚蠢的,一點都不好玩&mdash&mdash&rdquo &ldquo哦。
&rdquo &ldquo簡直像進了瘋人院。
為什麼把家具這樣亂放呢?&rdquo &ldquo我怎麼知道?埃勒裡,你現在在哪兒?&rdquo &ldquo在瘋人院。
現在,妮奇,保持頭腦清醒,待在你現在的地方别動。
遲早會有人找到你,再帶你&mdash&mdash&rdquo 妮奇大叫了一聲。
&ldquo感謝上帝,&rdquo埃勒裡一邊說,一邊閉上了眼睛。
屋裡的燈突然大亮,裡面已聚集了一屋子身穿各式各樣黑貓服裝、戴面具的人。
他們像發狂的白癡一樣跳啊,笑啊,喊啊:&ldquo哇啊!&rdquo &mdash&mdash噢,萬聖節。
&ldquo安妮!安妮·特倫特!&rdquo妮奇尖叫着,&ldquo噢,安妮,你這個傻瓜,你是怎麼找到我的?&rdquo &ldquo妮奇,你看上去好極了。
哦,但是,親愛的,現在你出名了。
偉大的埃勒裡·奎因的秘書&hellip&hellip&rdquo &mdash&mdash老妹妹,給你出個難題。
安妮比預想的還要更有活力。
她那懶散的步态,突出的肥臀,處處流露着一種高傲的氣質。
少婦,光彩奪目的少婦。
她看