九月 三個R的秘密
關燈
小
中
大
,&rdquo妮奇說,看上去不高興,&ldquo當然!罪犯僞造明信片上的日期,說明他知道謀殺案在六月三十日已經發生。
誰有理由僞造犯罪的真實日期?就是那天晚上訪問奇普教授的人!&rdquo &ldquo這個該死的畜生能夠輕易地搞到生石灰,&rdquo培根說,搖晃着維姆斯像抓着一個小兔,&ldquo在暑假大家都離開學院後把它從化學系偷了出來。
&rdquo &ldquo是的!&rdquo妮奇說,&ldquo記得維姆斯自己告訴我們他直到七月十五日還沒有離開巴洛維嗎?&rdquo &ldquo我記得,确實。
那維姆斯的動機呢,妮奇?&rdquo &ldquo呃,偷走奇普的《鐵木兒》。
&rdquo &ldquo恐怕正是那樣,&rdquo巴洛維呻吟道,&ldquo維姆斯作為書商能夠輕易地搞到一本廉價的複制品來替代真實的第一版。
&rdquo &ldquo而他說過他去實施了一項徒步旅行計劃,不是嗎?&rdquo妮奇補充道,進一步相信了她自己的邏輯,&ldquo好了,我敢打賭他&lsquo走&rsquo進了阿肯色郵局,埃勒裡,在七月三十一日去郵寄那幾張明信片!&rdquo 維姆斯聽見了自己的聲音。
&ldquo嘿,現在,你們聽着,小女子,我沒有殺死老奇普&mdash&mdash&rdquo他開始用最沒說服力的可以想象的語調說。
他們都以輕蔑的眼神看着他&mdash&mdash所有人,隻有埃勒裡除外。
&ldquo你說的是實話,維姆斯,&rdquo埃勒裡點了點頭說,&ldquo你确實沒有。
&rdquo &ldquo他沒有&hellip&hellip&rdquo巴洛維博士眨着眼迷惑地說。
&ldquo我&hellip&hellip沒有?&rdquo維姆斯氣喘籲籲地說,這在妮奇看來是他說出的一件非常重要的事。
&ldquo不,雖然我恐怕被聰明地誤導,并相信是你殺了老奇普,維姆斯。
&rdquo &ldquo你看,奎因先生,&rdquo巴洛維的校長聲音很糟地說,&ldquo你确切的意思是&hellip&hellip&rdquo &ldquo你怎麼知道他沒有殺?&rdquo培根大喊道,&ldquo我告訴過你,博士&mdash&mdash這個家夥特别自以為是。
接下來那你就會說奇普根本就沒有被謀殺!&rdquo &ldquo确實如此,&rdquo埃勒裡說,&ldquo所以維姆斯不可能謀殺他。
&rdquo &ldquo埃勒裡&mdash&mdash&rdquo妮奇抱怨道。
&ldquo你的推論看起來有點反常,奎因先生,&rdquo巴洛維博士嚴肅地說。
&ldquo是的!&rdquo培根吼叫道,&ldquo證據是什麼?&rdquo &ldquo很好,&rdquo埃勒裡精神抖擻地說,&ldquo讓我們想想證據。
想想我們在奇普的小木屋附近發現的那副骨架。
&rdquo &ldquo那些幹骨頭嗎?它們怎麼啦?&rdquo &ldquo正是,教授&mdash&mdash他們那麼幹。
培根。
你是生物學家兼化學家。
在通常條件下,人體的軟組織部分要過多久才能完全腐爛?&rdquo &ldquo多久&hellip&hellip?&rdquo這位年輕人舔了舔舌頭接着說,&ldquo肌肉、肝藏&mdash&mdash要用三到四年。
但&mdash&mdash&rdquo &ldquo那纖維組織和韌帶呢?&rdquo &ldquo哦,五年或者更長時間。
但&mdash&mdash&rdquo &ldquo然而,&rdquo埃勒裡歎息道,&ldquo那副遺骨在十一個星期之前還是一個活人。
不僅如此&mdash&mdash我現在請教你一個化學知識,教授。
生石灰與人肉和骨頭在一起會怎麼樣?&rdquo &ldquo呃&hellip&hellip因為它是粉狀的。
将會使人體變幹&mdash&mdash&rdquo &ldquo生石灰會破壞組織嗎?&rdquo &ldquo啊&hellip&hellip不會。
&rdquo &ldquo它會保護它們嗎?&rdquo &ldquo呃&hellip&hellip是的&rdquo &ldquo那麼我們發現的骨架就不可能是奇普教授的遺骨。
&rdquo &ldquo但那右手,埃勒裡,&rdquo妮奇大叫道,&ldquo那失去的手指&mdash&mdash和奇普教授的一樣&mdash&mdash&rdquo &ldquo我想,不應該&mdash&mdash&rdquo埃勒裡幹巴巴地說,&ldquo從一個死去八到十年的人身上拉斷幾塊幹骨頭會帶來很多問題。
&rdquo &ldquo八到十年&hellip&hellip&rdquo &ldquo當然,妮奇,這使人想起某些受到虐待而死亡的房客&hellip&hellip或者,考慮到我們的事實依據,或許更像是從巴洛維學院生物系的實驗壁櫥裡搞到的标本。
&rdquo&mdash&mdash培根教授面對埃勒裡指責的目光開始有些發抖,但随着一陣大笑他又恢複了常态&mdash&mdash&ldquo現在,真的,先生們。
這一惡作劇還不夠嗎?&rdquo &ldquo惡作劇,奎固先生?&rdquo巴洛維的院長有些生氣地說。
&ldquo過來,過來,博士,&rdquo埃勒裡笑着說,&ldquo遊戲上演了。
讓我來回顧一下奇妙的事實。
這個案子是什麼?一個偵探故事成為真實生活了。
奇異的&mdash&mdash吸引人的&mdash&mdash可以肯定。
但是确實,博士,根本難以讓人相信! &ldquo奇普手稿裡的所有線索使人很容易地發現事實真相!那本借圖書館的書,過期那麼長時間的書&mdash&mdash在故事裡,在犯罪活動裡。
那些提前寫的明信片&mdash&mdash在故事裡,也在犯罪活動裡。
奇普書架上的這本《鐵木兒》複制品&mdash&mdash也和手稿裡所寫的一模一樣。
看起來好像奇普也參與了對他自己的謀殺。
&rdquo &ldquo參與&mdash&mdash我沒有隐瞞任何事實,奎因先生,&rdquo維姆斯說着哭了起來。
&ldquo現在,現在,維姆斯,你作為書商和艾倫·坡崇拜者,是這件事裡的關鍵人物!雖然我必須承認,巴洛維博士,你也很出色地扮演了你的角色&mdash&mdash還有培根教授,你錯過了機會沒有到戲院去演戲,你确實選錯了職業。
惟一的無罪的,我敢說,是瑪·布林科&mdash&mdash而對你們來說,先生們,我很高興能夠不去面對那個剛強的女人,當她發現自己真誠的悲痛被用于商業目的後不知會怎麼樣。
&rdquo &ldquo商業?&rdquo妮奇不解地問,她現在撫着自己漂亮的頭以使它不至于飛走。
&ldquo當然,妮奇。
我被邀請到巴洛維來跟蹤一個仔細設計的&lsquo線索&rsquo,以便讓我得出克勞德·維姆斯&lsquo謀殺了&rsquo奇普教授的結論。
當我宣布維姆斯的&lsquo罪行&rsquo時,這個惡作劇指望在我臉上爆炸。
老教授奇普會突然死在他的藏身之地簡直讓人笑掉大牙。
&rdquo &ldquo突然死去&hellip&hellip你是說,&rdquo妮奇氣喘籲籲地說,&ldquo你是說,奇普教授還活着?&rdquo &ldquo惟一能夠說得通的結論,妮奇。
然後,&rdquo埃勒裡繼續說,瞪視着那三個畏縮的人,&ldquo再想象一下這些标題。
&lsquo著名偵探被愚弄&mdash&mdash将犯罪故事歸咎于無辜的教授。
&rsquo商業?我要說!奇普的偵探小說《三個R的秘密》,經過這麼傑出地宣傳,将會被書商吞掉&mdash&mdash我們将會有&hellip&hellip大概&hellip&hellip一本使人感動的暢銷書。
&ldquo這一切,妮奇,都是巴洛維的院長和他最喜歡的兩個教授以及他們的好朋友校園書商共同策劃的一個陰謀&mdash&mdash為了讓老奇普的第一部偵探小說能夠一炮打響!&rdquo 現在微風變得暖和了,六個男人羞愧的臉上第一次有了血色。
&ldquo奎因先生&mdash&mdash&rdquo院長沙啞着嗓子說。
&ldquo奎因先生&mdash&mdash&rdquo生化教授沙啞着嗓子說。
&ldquo來,來,先生們!&rdquo埃勒裡大叫道,&ldquo什麼也沒有失去!我們将揭穿這個陰謀!我得出惟一的結論。
奇普那家夥在哪兒?我要和這個老惡棍握手!&rdquo 巴洛維是一所不平常的學院。
誰有理由僞造犯罪的真實日期?就是那天晚上訪問奇普教授的人!&rdquo &ldquo這個該死的畜生能夠輕易地搞到生石灰,&rdquo培根說,搖晃着維姆斯像抓着一個小兔,&ldquo在暑假大家都離開學院後把它從化學系偷了出來。
&rdquo &ldquo是的!&rdquo妮奇說,&ldquo記得維姆斯自己告訴我們他直到七月十五日還沒有離開巴洛維嗎?&rdquo &ldquo我記得,确實。
那維姆斯的動機呢,妮奇?&rdquo &ldquo呃,偷走奇普的《鐵木兒》。
&rdquo &ldquo恐怕正是那樣,&rdquo巴洛維呻吟道,&ldquo維姆斯作為書商能夠輕易地搞到一本廉價的複制品來替代真實的第一版。
&rdquo &ldquo而他說過他去實施了一項徒步旅行計劃,不是嗎?&rdquo妮奇補充道,進一步相信了她自己的邏輯,&ldquo好了,我敢打賭他&lsquo走&rsquo進了阿肯色郵局,埃勒裡,在七月三十一日去郵寄那幾張明信片!&rdquo 維姆斯聽見了自己的聲音。
&ldquo嘿,現在,你們聽着,小女子,我沒有殺死老奇普&mdash&mdash&rdquo他開始用最沒說服力的可以想象的語調說。
他們都以輕蔑的眼神看着他&mdash&mdash所有人,隻有埃勒裡除外。
&ldquo你說的是實話,維姆斯,&rdquo埃勒裡點了點頭說,&ldquo你确實沒有。
&rdquo &ldquo他沒有&hellip&hellip&rdquo巴洛維博士眨着眼迷惑地說。
&ldquo我&hellip&hellip沒有?&rdquo維姆斯氣喘籲籲地說,這在妮奇看來是他說出的一件非常重要的事。
&ldquo不,雖然我恐怕被聰明地誤導,并相信是你殺了老奇普,維姆斯。
&rdquo &ldquo你看,奎因先生,&rdquo巴洛維的校長聲音很糟地說,&ldquo你确切的意思是&hellip&hellip&rdquo &ldquo你怎麼知道他沒有殺?&rdquo培根大喊道,&ldquo我告訴過你,博士&mdash&mdash這個家夥特别自以為是。
接下來那你就會說奇普根本就沒有被謀殺!&rdquo &ldquo确實如此,&rdquo埃勒裡說,&ldquo所以維姆斯不可能謀殺他。
&rdquo &ldquo埃勒裡&mdash&mdash&rdquo妮奇抱怨道。
&ldquo你的推論看起來有點反常,奎因先生,&rdquo巴洛維博士嚴肅地說。
&ldquo是的!&rdquo培根吼叫道,&ldquo證據是什麼?&rdquo &ldquo很好,&rdquo埃勒裡精神抖擻地說,&ldquo讓我們想想證據。
想想我們在奇普的小木屋附近發現的那副骨架。
&rdquo &ldquo那些幹骨頭嗎?它們怎麼啦?&rdquo &ldquo正是,教授&mdash&mdash他們那麼幹。
培根。
你是生物學家兼化學家。
在通常條件下,人體的軟組織部分要過多久才能完全腐爛?&rdquo &ldquo多久&hellip&hellip?&rdquo這位年輕人舔了舔舌頭接着說,&ldquo肌肉、肝藏&mdash&mdash要用三到四年。
但&mdash&mdash&rdquo &ldquo那纖維組織和韌帶呢?&rdquo &ldquo哦,五年或者更長時間。
但&mdash&mdash&rdquo &ldquo然而,&rdquo埃勒裡歎息道,&ldquo那副遺骨在十一個星期之前還是一個活人。
不僅如此&mdash&mdash我現在請教你一個化學知識,教授。
生石灰與人肉和骨頭在一起會怎麼樣?&rdquo &ldquo呃&hellip&hellip因為它是粉狀的。
将會使人體變幹&mdash&mdash&rdquo &ldquo生石灰會破壞組織嗎?&rdquo &ldquo啊&hellip&hellip不會。
&rdquo &ldquo它會保護它們嗎?&rdquo &ldquo呃&hellip&hellip是的&rdquo &ldquo那麼我們發現的骨架就不可能是奇普教授的遺骨。
&rdquo &ldquo但那右手,埃勒裡,&rdquo妮奇大叫道,&ldquo那失去的手指&mdash&mdash和奇普教授的一樣&mdash&mdash&rdquo &ldquo我想,不應該&mdash&mdash&rdquo埃勒裡幹巴巴地說,&ldquo從一個死去八到十年的人身上拉斷幾塊幹骨頭會帶來很多問題。
&rdquo &ldquo八到十年&hellip&hellip&rdquo &ldquo當然,妮奇,這使人想起某些受到虐待而死亡的房客&hellip&hellip或者,考慮到我們的事實依據,或許更像是從巴洛維學院生物系的實驗壁櫥裡搞到的标本。
&rdquo&mdash&mdash培根教授面對埃勒裡指責的目光開始有些發抖,但随着一陣大笑他又恢複了常态&mdash&mdash&ldquo現在,真的,先生們。
這一惡作劇還不夠嗎?&rdquo &ldquo惡作劇,奎固先生?&rdquo巴洛維的院長有些生氣地說。
&ldquo過來,過來,博士,&rdquo埃勒裡笑着說,&ldquo遊戲上演了。
讓我來回顧一下奇妙的事實。
這個案子是什麼?一個偵探故事成為真實生活了。
奇異的&mdash&mdash吸引人的&mdash&mdash可以肯定。
但是确實,博士,根本難以讓人相信! &ldquo奇普手稿裡的所有線索使人很容易地發現事實真相!那本借圖書館的書,過期那麼長時間的書&mdash&mdash在故事裡,在犯罪活動裡。
那些提前寫的明信片&mdash&mdash在故事裡,也在犯罪活動裡。
奇普書架上的這本《鐵木兒》複制品&mdash&mdash也和手稿裡所寫的一模一樣。
看起來好像奇普也參與了對他自己的謀殺。
&rdquo &ldquo參與&mdash&mdash我沒有隐瞞任何事實,奎因先生,&rdquo維姆斯說着哭了起來。
&ldquo現在,現在,維姆斯,你作為書商和艾倫·坡崇拜者,是這件事裡的關鍵人物!雖然我必須承認,巴洛維博士,你也很出色地扮演了你的角色&mdash&mdash還有培根教授,你錯過了機會沒有到戲院去演戲,你确實選錯了職業。
惟一的無罪的,我敢說,是瑪·布林科&mdash&mdash而對你們來說,先生們,我很高興能夠不去面對那個剛強的女人,當她發現自己真誠的悲痛被用于商業目的後不知會怎麼樣。
&rdquo &ldquo商業?&rdquo妮奇不解地問,她現在撫着自己漂亮的頭以使它不至于飛走。
&ldquo當然,妮奇。
我被邀請到巴洛維來跟蹤一個仔細設計的&lsquo線索&rsquo,以便讓我得出克勞德·維姆斯&lsquo謀殺了&rsquo奇普教授的結論。
當我宣布維姆斯的&lsquo罪行&rsquo時,這個惡作劇指望在我臉上爆炸。
老教授奇普會突然死在他的藏身之地簡直讓人笑掉大牙。
&rdquo &ldquo突然死去&hellip&hellip你是說,&rdquo妮奇氣喘籲籲地說,&ldquo你是說,奇普教授還活着?&rdquo &ldquo惟一能夠說得通的結論,妮奇。
然後,&rdquo埃勒裡繼續說,瞪視着那三個畏縮的人,&ldquo再想象一下這些标題。
&lsquo著名偵探被愚弄&mdash&mdash将犯罪故事歸咎于無辜的教授。
&rsquo商業?我要說!奇普的偵探小說《三個R的秘密》,經過這麼傑出地宣傳,将會被書商吞掉&mdash&mdash我們将會有&hellip&hellip大概&hellip&hellip一本使人感動的暢銷書。
&ldquo這一切,妮奇,都是巴洛維的院長和他最喜歡的兩個教授以及他們的好朋友校園書商共同策劃的一個陰謀&mdash&mdash為了讓老奇普的第一部偵探小說能夠一炮打響!&rdquo 現在微風變得暖和了,六個男人羞愧的臉上第一次有了血色。
&ldquo奎因先生&mdash&mdash&rdquo院長沙啞着嗓子說。
&ldquo奎因先生&mdash&mdash&rdquo生化教授沙啞着嗓子說。
&ldquo來,來,先生們!&rdquo埃勒裡大叫道,&ldquo什麼也沒有失去!我們将揭穿這個陰謀!我得出惟一的結論。
奇普那家夥在哪兒?我要和這個老惡棍握手!&rdquo 巴洛維是一所不平常的學院。