第62章 一盞明燈照我行
關燈
小
中
大
對我稱許了;也因為你,我又記起了那在盛開時便凋謝了的小花!
“我很幸福,特洛伍德——我的心很充實——不過,有件事,我必須說。
” “最親愛的,是什麼?” 她把她柔和的雙手放在我雙肩上,平靜地端詳我的臉。
“可是,你知道是什麼嗎?” “我不敢猜測那是什麼。
告訴我吧,我親愛的。
” “我一直都愛你!” 哦,我們幸福,我們真幸福!我們不為我們經受的痛苦(她所經受的更重)而流淚,我們隻為我們永不再分離的幸福流淚! 在那個冬夜,我們一起來到野外散步,寒冷的空氣也似乎分享我們心底的幸福和平靜。
我們一邊徘徊,一邊向空中看去,先升起的星星開始閃爍了。
我們感謝上帝,把我們引領到這種安甯。
夜間,在月光照耀時,我們一起站在那老式的窗子前;愛妮絲對着月亮擡起她目光平靜的眼睛。
我随她目光看去。
這時,我的心上展現了漫長的大路,我看到一個衣衫褴褛、衣食無着,孤苦伶仃的孩子往前走着。
他終于把此時在我心旁跳動的那顆心喚作他自己的了。
我們來到姨奶奶面前時,已是次日将近晚餐的時候了。
皮果提說,她在樓上我的書房裡,她引以為驕傲的就是讓我的書房整齊幹淨。
我們見她戴着眼鏡坐在火爐旁。
“天哪!”姨奶奶在暮色中打量着說,“你帶誰回了呀?” “愛妮絲。
”我說道。
由于已約定一開始什麼也不說,我姨奶奶沒少感到尴尬。
聽我說“愛妮絲”時,她滿懷希望地看了我一眼,可是見我仍和平日一樣,她又失望地取下眼鏡,用眼鏡在鼻子上擦。
不過,她親熱地問候愛妮絲。
不久,我們就坐在已點上燈的樓下客廳裡用晚餐了。
姨奶奶有兩三次把眼鏡戴上打量我,每次都好不失望地取下,然後把眼鏡在鼻子上擦。
這情形使狄克先生十分不安,他知道這是不好的預兆。
“順便說一句,姨奶奶,”我飯後說道,“我對愛妮絲說了你告訴我的事。
” “那麼,特洛,”姨奶奶臉都紅了地說道,“你就不該了,也失信了。
” “你不會生氣吧,姨奶奶,我相信?你聽說愛妮絲沒為任何戀愛的事不快樂時,我相信你不會生氣了。
” “胡說!”姨奶奶說道。
在姨奶奶快要被惹惱時,我認為最好中止她的惱怒。
于是,我把愛妮絲摟到她椅子後面,然後我們一起向她俯下身去。
姨奶奶從眼鏡背後看了一眼,拍了一下手,就發作起歇斯底裡來了,這是我認識她以來的第一次,也是唯一的一次。
歇斯底裡讓皮果提吃驚不小。
姨奶奶恢複後,馬上撲向皮果提,一面叫她老傻瓜,一面使勁擁抱她。
然後,她又擁抱狄克先生,這讓後者又吃驚又感到榮幸之至。
接着,她把理由告訴了他們,于是皆大歡喜。
在姨奶奶上次和我簡短交談時,我不知她是好意撒謊,還是真地誤解了我的感情。
她說,她曾告訴我愛妮絲要結婚,這就足夠了。
她說,我現在比任何人都更知道這有多真實了。
我們兩星期後結了婚。
隻有特拉德爾和蘇菲,博士和斯特朗夫人出席了我們那安靜的婚禮。
在他們一片興高采烈中,我們離開了他們,乘車而去。
我把我一向所擁有的一切珍貴希望的泉源摟在我懷裡;我的中心、我的生活、我自己、我的妻子和我對她的愛,都置于磐石上了! “最親愛的丈夫!”愛妮絲說道,“現在,我可以用那個稱呼來喚你了,我還有一件事要告訴你。
” “告訴我吧,愛人!” “在朵拉去世的那天夜裡,她派你來找我。
” “是的。
” “她告訴我,她留給我一件東西。
你能猜出那是什麼嗎?” 我相信我能。
我把已愛我那麼久的妻子摟得更緊了一些。
“她告訴我,她向我做最後一次請求,也最後給我留下一項責任。
” “那就是——” “我必須來占據那個空位置!” 于是,愛妮絲俯在我胸前哭了起來;我和她一起哭,雖然我們很幸福
” “最親愛的,是什麼?” 她把她柔和的雙手放在我雙肩上,平靜地端詳我的臉。
“可是,你知道是什麼嗎?” “我不敢猜測那是什麼。
告訴我吧,我親愛的。
” “我一直都愛你!” 哦,我們幸福,我們真幸福!我們不為我們經受的痛苦(她所經受的更重)而流淚,我們隻為我們永不再分離的幸福流淚! 在那個冬夜,我們一起來到野外散步,寒冷的空氣也似乎分享我們心底的幸福和平靜。
我們一邊徘徊,一邊向空中看去,先升起的星星開始閃爍了。
我們感謝上帝,把我們引領到這種安甯。
夜間,在月光照耀時,我們一起站在那老式的窗子前;愛妮絲對着月亮擡起她目光平靜的眼睛。
我随她目光看去。
這時,我的心上展現了漫長的大路,我看到一個衣衫褴褛、衣食無着,孤苦伶仃的孩子往前走着。
他終于把此時在我心旁跳動的那顆心喚作他自己的了。
我們來到姨奶奶面前時,已是次日将近晚餐的時候了。
皮果提說,她在樓上我的書房裡,她引以為驕傲的就是讓我的書房整齊幹淨。
我們見她戴着眼鏡坐在火爐旁。
“天哪!”姨奶奶在暮色中打量着說,“你帶誰回了呀?” “愛妮絲。
”我說道。
由于已約定一開始什麼也不說,我姨奶奶沒少感到尴尬。
聽我說“愛妮絲”時,她滿懷希望地看了我一眼,可是見我仍和平日一樣,她又失望地取下眼鏡,用眼鏡在鼻子上擦。
不過,她親熱地問候愛妮絲。
不久,我們就坐在已點上燈的樓下客廳裡用晚餐了。
姨奶奶有兩三次把眼鏡戴上打量我,每次都好不失望地取下,然後把眼鏡在鼻子上擦。
這情形使狄克先生十分不安,他知道這是不好的預兆。
“順便說一句,姨奶奶,”我飯後說道,“我對愛妮絲說了你告訴我的事。
” “那麼,特洛,”姨奶奶臉都紅了地說道,“你就不該了,也失信了。
” “你不會生氣吧,姨奶奶,我相信?你聽說愛妮絲沒為任何戀愛的事不快樂時,我相信你不會生氣了。
” “胡說!”姨奶奶說道。
在姨奶奶快要被惹惱時,我認為最好中止她的惱怒。
于是,我把愛妮絲摟到她椅子後面,然後我們一起向她俯下身去。
姨奶奶從眼鏡背後看了一眼,拍了一下手,就發作起歇斯底裡來了,這是我認識她以來的第一次,也是唯一的一次。
歇斯底裡讓皮果提吃驚不小。
姨奶奶恢複後,馬上撲向皮果提,一面叫她老傻瓜,一面使勁擁抱她。
然後,她又擁抱狄克先生,這讓後者又吃驚又感到榮幸之至。
接着,她把理由告訴了他們,于是皆大歡喜。
在姨奶奶上次和我簡短交談時,我不知她是好意撒謊,還是真地誤解了我的感情。
她說,她曾告訴我愛妮絲要結婚,這就足夠了。
她說,我現在比任何人都更知道這有多真實了。
我們兩星期後結了婚。
隻有特拉德爾和蘇菲,博士和斯特朗夫人出席了我們那安靜的婚禮。
在他們一片興高采烈中,我們離開了他們,乘車而去。
我把我一向所擁有的一切珍貴希望的泉源摟在我懷裡;我的中心、我的生活、我自己、我的妻子和我對她的愛,都置于磐石上了! “最親愛的丈夫!”愛妮絲說道,“現在,我可以用那個稱呼來喚你了,我還有一件事要告訴你。
” “告訴我吧,愛人!” “在朵拉去世的那天夜裡,她派你來找我。
” “是的。
” “她告訴我,她留給我一件東西。
你能猜出那是什麼嗎?” 我相信我能。
我把已愛我那麼久的妻子摟得更緊了一些。
“她告訴我,她向我做最後一次請求,也最後給我留下一項責任。
” “那就是——” “我必須來占據那個空位置!” 于是,愛妮絲俯在我胸前哭了起來;我和她一起哭,雖然我們很幸福