第27章 湯姆·特拉德爾

關燈
,還是那一個特拉德爾,曾用寫字紙做成洞來捕蒼蠅,并用種種值得紀念的手工藝術品來安慰受虐待的自己。

     在卧室的一個角落裡,有件什麼東西被一大塊白布整整齊齊蓋着。

    我猜不出那是什麼。

     &ldquo特拉德爾,&rdquo我坐下後又握住他手說。

    &ldquo看到你我真高興。

    &rdquo &ldquo我看到你很高興,科波菲爾,&rdquo他接着說。

    &ldquo我看到你實在很高興。

    因為在伊力巷相遇時,我看到你就開心得不得了,也相信你看到我就開心得不得了,所以我給你的是這個地址,而不是在律師公寓的那個地址。

    &rdquo &ldquo哦,你有律師公寓嗎?&rdquo我說道。

     &ldquo嘿,我有一個房間加一條過道的四分之一,還有四分之一個文書,特拉德爾答道。

    &ldquo另有三個人和我合夥租了一套律師公寓&mdash&mdash看着像那麼回事,我們也把那個文書分了,我每星期付他半克朗。

     他一邊這麼解釋,一邊微笑,我覺着那微笑中包含了他舊日的質樸,善良、溫順,以及不幸。

     &ldquo我通常不把這裡的地址告訴别人,科波菲爾,你知道,&rdquo特拉德爾說道,&ldquo并不是因為我有絲毫傲氣,隻因為那些來見我的人不會願意上這裡來。

    對我自己而言,我尚在這世界上繼續與困難抗争,如果我還裝模作樣,未免太可笑了。

    &rdquo &ldquo你正在學法律,華特布魯克先生告訴我的,&rdquo我說道。

     &ldquo嘿,是的,&rdquo特拉德爾不斷搓着手慢慢說道,&ldquo我正在學法律。

    事實上我拖了好久才開始學它。

    這是訂約以後又過了些日子了,不過那一百鎊的學費很壓人的呀。

    很壓人的呀!&rdquo 特拉德爾像要被拔掉一個牙那麼退縮地說道。

     &ldquo特拉德爾,我坐在這裡看你時,你知道我忍不住在想什麼嗎?&rdquo我問他道。

     &ldquo不知道,&rdquo他說道。

     &ldquo你過去常穿的那身天藍色的衣服。

    &rdquo &ldquo啊,當然!&rdquo特拉德爾笑着叫了起來。

    &ldquo緊包着腿和胳膊,你知道吧?&rdquo唉呀&ldquo好哇!那日子挺快活,是不是?&rdquo &ldquo我想,如果我們的校長不虐待我們任何人,那日子會更快活,&rdquo我答道。

     &ldquo也許是那樣吧,&rdquo特拉德爾說道。

    &ldquo不過,唉喲,那時有許多趣事呢。

    你記得寝室裡的那些夜晚嗎?我們常吃夜宵的那些時候?我們常講的故事?哈,哈,哈!你還記得為了麥爾先生我哭而挨棍子的事嗎?老克裡克爾!我倒想見見他呢!&rdquo &ldquo他對你很壞呢,特拉德爾,&rdquo我憤憤地說;他那高興勁令我覺得好像見他挨打就是昨天的事。

     &ldquo你那麼認為嗎?&rdquo特拉德爾馬上說道。

    &ldquo真的嗎?也許是的,有點兒。

    但那都是好久好久以前的事了。

    老克裡克爾!&rdquo &ldquo那時你是由一個叔叔撫養嗎?&rdquo我問道。

     &ldquo當然是的!&rdquo特拉德爾說道。

    &ldquo我經常要給他寫信的那人。

    可總也沒寫成,啊!哈,哈,哈!是的,當時我有一個叔父。

     我離開學校後不久,他就死了。

    &rdquo &ldquo真的!&rdquo &ldquo是呀。

    他是一個歇了業的&mdash&mdash你怎麼稱呼!&mdash&mdash布販子&mdash&mdash布商&mdash&mdash曾立我為他的繼承人。

    可我長大了,他又不喜歡我了。

    &rdquo &ldquo你說的當真?&rdquo我說道。

    他那麼鎮定地說,我以為他還有什麼解釋。

     &ldquo哦,真的,科波菲爾!我說的是真話,&rdquo特拉德爾答道。

     &ldquo這是件不幸的事,可他壓根不喜歡我。

    他說我一點也不如他希望的那樣,所以他和他的女管家結婚了。