第二十六回 歌扊扅百裡認妻獲陳寶穆公證夢
關燈
小
中
大
”穆公曰:“善。
”乃與繇餘同席而坐,共器而食,居常使蹇叔、百裡奚、公孫枝等,輪流作伴,叩其地形險夷,兵勢強弱之實。
一面裝飾美一女,能音樂者六人,遣内史廖至戎報聘,以女樂獻之。
戎主赤斑大悅,日聽音而夜禦女,遂疏于政事。
繇餘留秦一年乃歸。
戎主怪其來遲,繇餘曰:“臣日夜求歸,秦君固留不遺。
”戎主疑其有二心于秦,意頗疏之。
繇餘見戎主耽于女樂,不理政事,不免苦口進谏。
戎主拒而不納。
穆公因密遣人招之。
繇餘棄戎歸秦,即擢亞卿,與二相同事。
繇餘遂獻伐戎之策。
三帥兵至戎境,宛如熟路。
戎主赤斑不能抵敵,遂降于秦。
後人有詩雲: 虞違百裡終成虜,戎失繇餘亦喪邦。
畢竟賢才能幹國,請看齊霸與秦強。
西戎主赤斑,乃諸戎之領袖,向者諸戎俱受服役。
及聞赤斑歸秦,無不悚懼,納土稱臣者,相繼不絕。
穆公論功行賞,大宴群臣。
群臣更番上壽,不覺大醉,回宮一卧不醒。
宮人驚駭,事聞于外。
群臣皆叩宮門問安。
世子罂召太醫入宮診脈,脈息如常,但閉目不能言動。
太醫曰:“是有鬼神。
”欲命内史廖行禱。
内史廖曰:“此是一屍一厥,必有異夢。
須俟其自複,不可驚之。
禱亦無益。
” 世子罂守于一床一席之側,寝食俱不敢離。
直候至第五日,穆公方醒,颡①間汗出如雨,連叫:“怪哉!”世子罂跪而問曰:“君體安否?何睡之久也?”穆公曰:“頃刻耳。
”罂曰:“君睡已越五日,得無有異夢乎?”穆公驚問曰:“汝何以知之?”世子罂曰:“内史廖固言之。
”穆公乃召廖至榻前,言曰:“寡人今者夢一婦人,妝束宛如妃嫔。
容貌端好,肌如冰雪。
手握天符,言奉上帝之命,來召寡人。
寡人從之。
忽若身在雲中,缥缈無際。
至一宮阙,丹青炳煥,玉階九尺,上懸珠簾。
婦人引寡人拜于階下。
須臾簾卷,見殿上黃金為柱,壁衣錦繡,一精一光奪目。
有王者冕旒華衮①憑玉幾上坐。
左右侍立,威儀甚盛。
王者傳命:‘賜禮!’有如内侍者,以碧玉斝②賜寡人酒,甘香無比。
王者以一簡授左右,即聞堂上大聲呼寡人名曰:‘任好聽旨,爾平晉亂!’如是者再。
婦人遂教寡人拜謝,複引出宮阙。
寡人問婦人何名。
對曰:‘妾乃寶夫人也。
居于太白山之西麓。
在君宇下,君不聞乎?妾夫葉君,别居南陽,或一二歲來會妾。
君能為妾立祠,當使君霸,傳名萬載。
’寡人因問:‘晉有何亂,乃使寡人平之?’寶夫人曰:‘此天機不可預洩。
’已聞雞鳴,聲大如雷霆,寡人遂驚覺。
不如此何祥也?”廖對曰:“晉侯方一寵一骊姬,疏太子,保無亂乎?天命及君,君之福也!”穆公曰:“寶夫人何為者?”廖對曰:“臣聞先君文公之時,有陳倉人于土中得一異物,形如滿囊,色間黃白,短尾多足,嘴有利喙。
陳倉人謀獻之先君。
中途遇二童子,拍手笑曰:‘汝虐于死人,今乃遭生人之手乎?’陳倉人請問其說,二童子曰:‘此物名猬,在地下慣食死人之腦,得其一精一氣,遂能變化。
汝謹持之!’猬亦張喙忽作人言曰:‘彼二童子者,一雌一雄,名曰陳寶,乃野雉①之一精一。
得雄者王,得雌者霸。
’陳倉人遂舍猬而逐童子,二童子忽化為雉飛去。
陳倉人以告先君,命書其事于簡,藏之内府,臣實掌之,可啟而視也。
夫陳倉正在太白山之西,君試獵于兩山之間,以求其迹,則可明矣。
”穆公命取文公藏簡觀之,果如廖之語。
因使廖詳記其夢,并藏内府。
次日,穆公視朝,群臣畢賀。
穆公遂命駕車,獵于太白山。
迤逦而西,将至陳倉山,獵人舉網得一雉雞,玉色無瑕,光采照人。
須臾化為石雞,色光不減。
獵者獻于穆公。
内史廖賀曰:“此所謂寶夫人也。
得雌者霸,殆霸征乎?君可建祠于陳倉,必獲其福。
”穆公大悅,命沐②以蘭湯覆以錦衾,盛以玉匮③。
即日鸠工伐木,建祠于山上,名其祠曰:寶夫人祠。
改陳倉山為寶雞山。
有司春秋二祭。
每祭之晨,山上聞雞鳴,其聲徹三裡之外。
間一年或二年,望見赤光長十餘丈,雷聲殷殷然,此乃葉君來會之期。
葉君者,即雄雉之神,所謂别居南陽者也。
至四百餘年後,漢光武生于南陽,起兵誅王莽,即漢祚,為後漢皇帝,乃是得雄者王之驗。
畢竟秦穆公如何定晉亂,再看下回分解。
注解: ①委質:就身,歸順。
②赓:連續。
相赓:互相連唱。
①攆:追。
無攆:不要追趕。
②忘機:清靜無為。
①逮:及。
①揮霍:敏捷。
①蹶:倒;挫折。
①績:麻線。
②趁:往。
③澣:浣。
洗。
④老妾:老仆役。
①桀骜:兇殘。
②役:驅。
③因:因此;生:産生。
④形迹:儀容禮節。
①颡:額。
①冕旒華衮:衣冠華貴。
②斝:酒器。
①雉:野雞。
②沐:洗。
蘭湯:香水。
③匮:匣。
”乃與繇餘同席而坐,共器而食,居常使蹇叔、百裡奚、公孫枝等,輪流作伴,叩其地形險夷,兵勢強弱之實。
一面裝飾美一女,能音樂者六人,遣内史廖至戎報聘,以女樂獻之。
戎主赤斑大悅,日聽音而夜禦女,遂疏于政事。
繇餘留秦一年乃歸。
戎主怪其來遲,繇餘曰:“臣日夜求歸,秦君固留不遺。
”戎主疑其有二心于秦,意頗疏之。
繇餘見戎主耽于女樂,不理政事,不免苦口進谏。
戎主拒而不納。
穆公因密遣人招之。
繇餘棄戎歸秦,即擢亞卿,與二相同事。
繇餘遂獻伐戎之策。
三帥兵至戎境,宛如熟路。
戎主赤斑不能抵敵,遂降于秦。
後人有詩雲: 虞違百裡終成虜,戎失繇餘亦喪邦。
畢竟賢才能幹國,請看齊霸與秦強。
西戎主赤斑,乃諸戎之領袖,向者諸戎俱受服役。
及聞赤斑歸秦,無不悚懼,納土稱臣者,相繼不絕。
穆公論功行賞,大宴群臣。
群臣更番上壽,不覺大醉,回宮一卧不醒。
宮人驚駭,事聞于外。
群臣皆叩宮門問安。
世子罂召太醫入宮診脈,脈息如常,但閉目不能言動。
太醫曰:“是有鬼神。
”欲命内史廖行禱。
内史廖曰:“此是一屍一厥,必有異夢。
須俟其自複,不可驚之。
禱亦無益。
” 世子罂守于一床一席之側,寝食俱不敢離。
直候至第五日,穆公方醒,颡①間汗出如雨,連叫:“怪哉!”世子罂跪而問曰:“君體安否?何睡之久也?”穆公曰:“頃刻耳。
”罂曰:“君睡已越五日,得無有異夢乎?”穆公驚問曰:“汝何以知之?”世子罂曰:“内史廖固言之。
”穆公乃召廖至榻前,言曰:“寡人今者夢一婦人,妝束宛如妃嫔。
容貌端好,肌如冰雪。
手握天符,言奉上帝之命,來召寡人。
寡人從之。
忽若身在雲中,缥缈無際。
至一宮阙,丹青炳煥,玉階九尺,上懸珠簾。
婦人引寡人拜于階下。
須臾簾卷,見殿上黃金為柱,壁衣錦繡,一精一光奪目。
有王者冕旒華衮①憑玉幾上坐。
左右侍立,威儀甚盛。
王者傳命:‘賜禮!’有如内侍者,以碧玉斝②賜寡人酒,甘香無比。
王者以一簡授左右,即聞堂上大聲呼寡人名曰:‘任好聽旨,爾平晉亂!’如是者再。
婦人遂教寡人拜謝,複引出宮阙。
寡人問婦人何名。
對曰:‘妾乃寶夫人也。
居于太白山之西麓。
在君宇下,君不聞乎?妾夫葉君,别居南陽,或一二歲來會妾。
君能為妾立祠,當使君霸,傳名萬載。
’寡人因問:‘晉有何亂,乃使寡人平之?’寶夫人曰:‘此天機不可預洩。
’已聞雞鳴,聲大如雷霆,寡人遂驚覺。
不如此何祥也?”廖對曰:“晉侯方一寵一骊姬,疏太子,保無亂乎?天命及君,君之福也!”穆公曰:“寶夫人何為者?”廖對曰:“臣聞先君文公之時,有陳倉人于土中得一異物,形如滿囊,色間黃白,短尾多足,嘴有利喙。
陳倉人謀獻之先君。
中途遇二童子,拍手笑曰:‘汝虐于死人,今乃遭生人之手乎?’陳倉人請問其說,二童子曰:‘此物名猬,在地下慣食死人之腦,得其一精一氣,遂能變化。
汝謹持之!’猬亦張喙忽作人言曰:‘彼二童子者,一雌一雄,名曰陳寶,乃野雉①之一精一。
得雄者王,得雌者霸。
’陳倉人遂舍猬而逐童子,二童子忽化為雉飛去。
陳倉人以告先君,命書其事于簡,藏之内府,臣實掌之,可啟而視也。
夫陳倉正在太白山之西,君試獵于兩山之間,以求其迹,則可明矣。
”穆公命取文公藏簡觀之,果如廖之語。
因使廖詳記其夢,并藏内府。
次日,穆公視朝,群臣畢賀。
穆公遂命駕車,獵于太白山。
迤逦而西,将至陳倉山,獵人舉網得一雉雞,玉色無瑕,光采照人。
須臾化為石雞,色光不減。
獵者獻于穆公。
内史廖賀曰:“此所謂寶夫人也。
得雌者霸,殆霸征乎?君可建祠于陳倉,必獲其福。
”穆公大悅,命沐②以蘭湯覆以錦衾,盛以玉匮③。
即日鸠工伐木,建祠于山上,名其祠曰:寶夫人祠。
改陳倉山為寶雞山。
有司春秋二祭。
每祭之晨,山上聞雞鳴,其聲徹三裡之外。
間一年或二年,望見赤光長十餘丈,雷聲殷殷然,此乃葉君來會之期。
葉君者,即雄雉之神,所謂别居南陽者也。
至四百餘年後,漢光武生于南陽,起兵誅王莽,即漢祚,為後漢皇帝,乃是得雄者王之驗。
畢竟秦穆公如何定晉亂,再看下回分解。
注解: ①委質:就身,歸順。
②赓:連續。
相赓:互相連唱。
①攆:追。
無攆:不要追趕。
②忘機:清靜無為。
①逮:及。
①揮霍:敏捷。
①蹶:倒;挫折。
①績:麻線。
②趁:往。
③澣:浣。
洗。
④老妾:老仆役。
①桀骜:兇殘。
②役:驅。
③因:因此;生:産生。
④形迹:儀容禮節。
①颡:額。
①冕旒華衮:衣冠華貴。
②斝:酒器。
①雉:野雞。
②沐:洗。
蘭湯:香水。
③匮:匣。