第四卷 拗相公飲恨半山堂
關燈
小
中
大
公何不急流勇退?早去一日,也省了一日的咒署。
”荊公從夫人之言,一連十來道表章,告病辭職。
天子風聞外邊公論,亦有厭倦之意,遂從其請,以使相判江甯府。
故宋時,凡宰相解位,都要帶個外任的職銜,到那地方資祿養老,不必管事。
荊公想江甯乃金陵古迹之地,六朝帝王之都,江山秀麗,人物繁華,足可安居,甚是得意。
夫人臨行,盡出房中钗钏衣飾之類,及所藏寶玩,約數千金,布施各庵院寺觀打醮焚香,以資亡兒王方冥福。
擇日辭朝起身,百官設餞送行。
荊公托病,都不相見。
府中有一親吏,姓江名居,甚會答應。
荊公隻帶此一人,與僮仆随家眷同行。
東京至金陵都有水路,荊公不用官船,微服而行,駕一小艇,由黃河溯流而下。
将次開船,荊公喚江居及衆僮仆分付:“我雖宰相,今已挂冠而歸。
凡一路馬頭歇船之處,有問我何姓何名何官何職,汝等但言過往遊客,切莫對他說實話,恐驚動所在官府,前來迎送,或起夫防護,騷擾居民不便。
若或洩漏風聲,必是汝等需索地方常例,詐害民财。
吾若知之,必皆重責。
”衆人都道:“謹領鈞旨。
”江居禀道:“相公白龍魚服,隐姓潛名,倘或途中小輩不識高低,有毀謗相公者,何以處之?”荊公道:常言‘宰相腹中撐得船過’,從來人言不足恤。
言吾善者,不足為喜;道吾惡者,不足為怒。
隻當耳邊風過去便了,切莫攬事。
”江居領命,并曉谕水手知悉。
自此水路無話。
不覺二十餘日,已到鐘離地方。
荊公原有痰火症,住在小舟多日,情懷抑郁,人症複發。
思欲舍舟登陸,觀看市井風景,少舒愁緒。
分付管家道:“此去金陵不遠,你可小心伏侍夫人家眷,從水路,由瓜步淮揚過江,我從陸路而來。
約到金陵江口相會。
”安石打發家眷開船,自己隻帶兩個憧仆,并親吏江居,主仆共是四人,登岸。
隻因水陸舟車擾,斷送南來北往人。
江居禀道:“相公陸行,必用腳力。
還是拿鈞帖到縣驿取讨,還是自家用錢雇賃?”荊公道:“我分付在前,不許驚動官府,隻自家雇賃便了。
”江居道:“若自家雇賃,須要投個主家。
”當下憧仆攜了包裹,江居引荊公到一個經紀人家來。
主人迎接上坐,問道:“客官要往那裡去?”荊公道:“要在江甯,欲覓肩輿一乘,或騾或馬三匹,即刻便行,”主人道:“如今不比當初,忙不得哩!”荊公道:“為何?”主人道:“一言難盡!自從拗相公當權,創立新法,傷财害民,戶口逃散。
雖留下幾戶窮民,隻好奔走官差,那有空役等雇?況且民窮财盡,百姓餐餐不飽,沒閑錢去養馬騾。
就有幾人,也不勾差使。
客官坐穩,我替你抓尋去。
尋得下莫喜,尋不來莫怪;隻是比往常一倍錢要兩倍哩!”江居問道:“你說那拗柏公是誰?”主人道:“叫做王安石,聞說一雙白眼睛。
惡人自有惡相。
”荊公垂下眼皮,叫江居莫管别人家閑事。
主人去了多時,來回複道:“轎夫隻許你兩個,要三個也不能勾,沒有替換,卻要把四個人的夫錢雇他。
馬是沒有,止尋得一頭騾,一個叫驢。
明日五鼓到我店裡。
客官将就去得時,可付些銀子與他。
”荊公聽了前番許多惡話,不耐煩,巴不得走路,想道:“就是兩個夫子,緩緩而行也罷。
隻是少一個頭口,沒奈何,把一匹與江居坐,那一匹,教他兩個輪流坐罷。
”分付江居,但憑主人定價,不要與他計較。
江居把銀子稱付主人。
日光尚早,荊公在主人家悶不過,喚童兒跟随,走出街市閑行。
果然市井蕭條,店房稀少。
荊公暗暗傷感。
步到一個茶坊,到也潔淨,荊公走進茶坊,正欲喚茶,隻見壁間題一絕句雲: 祖宗制度至詳明,百載餘黎樂太平。
白眼無端偏固執,紛紛變亂拂人情。
後款雲:“無名子慨世之作。
”荊公默然無語,連茶也沒興吃了,慌忙出門。
又走了數百步,見一所道院。
荊公道:“且去随喜一回,消遣則個。
”走進大門,就是三間廟宇。
荊公正欲瞻禮,尚未跨進殿檻,隻見個壁外面粘着一幅黃紙,紙上有詩句: 五葉明良緻太平,相君何事苦紛更? 既言堯舜宜為法,當效伊周輔聖明。
排盡舊臣居散地,盡為新法誤蒼生。
翻思安樂窩中老,先諷天津杜字聲。
先前英宗皇帝時,有一高土,姓邵名雍,别号堯夫,精于數學,通天徹地,自名其居為安樂窩。
常與客遊洛陽天津橋上,聞杜字之聲,歎道:“天下從此亂矣!”客問其故。
堯夫答道:“天下将治,地氣自北而南;天下将亂,地氣自南而北。
洛陽舊無杜字,今忽有之,乃地氣自南而北之征。
不久天子必用南人為相,變亂祖宗法度,終宋世不得太平。
”這個兆,正應在王安石身上。
荊公默誦此詩一遍,問香火道人:“此詩何人所作?沒有落款?”道人道:“數日前,有一道侶到此索紙題詩,粘于壁上,說是罵什麼拗相公的。
”荊公将詩紙揭下,藏于袖中,默然而出。
回到主人家,悶悶的過了一夜: 五鼓雞鳴,兩名夫和一個趕腳的牽着一頭騾,一個叫驢都到了。
荊公素性不十分梳洗,上了肩輿。
江居來了驢子,讓那騾子與僮仆兩
”荊公從夫人之言,一連十來道表章,告病辭職。
天子風聞外邊公論,亦有厭倦之意,遂從其請,以使相判江甯府。
故宋時,凡宰相解位,都要帶個外任的職銜,到那地方資祿養老,不必管事。
荊公想江甯乃金陵古迹之地,六朝帝王之都,江山秀麗,人物繁華,足可安居,甚是得意。
夫人臨行,盡出房中钗钏衣飾之類,及所藏寶玩,約數千金,布施各庵院寺觀打醮焚香,以資亡兒王方冥福。
擇日辭朝起身,百官設餞送行。
荊公托病,都不相見。
府中有一親吏,姓江名居,甚會答應。
荊公隻帶此一人,與僮仆随家眷同行。
東京至金陵都有水路,荊公不用官船,微服而行,駕一小艇,由黃河溯流而下。
将次開船,荊公喚江居及衆僮仆分付:“我雖宰相,今已挂冠而歸。
凡一路馬頭歇船之處,有問我何姓何名何官何職,汝等但言過往遊客,切莫對他說實話,恐驚動所在官府,前來迎送,或起夫防護,騷擾居民不便。
若或洩漏風聲,必是汝等需索地方常例,詐害民财。
吾若知之,必皆重責。
”衆人都道:“謹領鈞旨。
”江居禀道:“相公白龍魚服,隐姓潛名,倘或途中小輩不識高低,有毀謗相公者,何以處之?”荊公道:常言‘宰相腹中撐得船過’,從來人言不足恤。
言吾善者,不足為喜;道吾惡者,不足為怒。
隻當耳邊風過去便了,切莫攬事。
”江居領命,并曉谕水手知悉。
自此水路無話。
不覺二十餘日,已到鐘離地方。
荊公原有痰火症,住在小舟多日,情懷抑郁,人症複發。
思欲舍舟登陸,觀看市井風景,少舒愁緒。
分付管家道:“此去金陵不遠,你可小心伏侍夫人家眷,從水路,由瓜步淮揚過江,我從陸路而來。
約到金陵江口相會。
”安石打發家眷開船,自己隻帶兩個憧仆,并親吏江居,主仆共是四人,登岸。
隻因水陸舟車擾,斷送南來北往人。
江居禀道:“相公陸行,必用腳力。
還是拿鈞帖到縣驿取讨,還是自家用錢雇賃?”荊公道:“我分付在前,不許驚動官府,隻自家雇賃便了。
”江居道:“若自家雇賃,須要投個主家。
”當下憧仆攜了包裹,江居引荊公到一個經紀人家來。
主人迎接上坐,問道:“客官要往那裡去?”荊公道:“要在江甯,欲覓肩輿一乘,或騾或馬三匹,即刻便行,”主人道:“如今不比當初,忙不得哩!”荊公道:“為何?”主人道:“一言難盡!自從拗相公當權,創立新法,傷财害民,戶口逃散。
雖留下幾戶窮民,隻好奔走官差,那有空役等雇?況且民窮财盡,百姓餐餐不飽,沒閑錢去養馬騾。
就有幾人,也不勾差使。
客官坐穩,我替你抓尋去。
尋得下莫喜,尋不來莫怪;隻是比往常一倍錢要兩倍哩!”江居問道:“你說那拗柏公是誰?”主人道:“叫做王安石,聞說一雙白眼睛。
惡人自有惡相。
”荊公垂下眼皮,叫江居莫管别人家閑事。
主人去了多時,來回複道:“轎夫隻許你兩個,要三個也不能勾,沒有替換,卻要把四個人的夫錢雇他。
馬是沒有,止尋得一頭騾,一個叫驢。
明日五鼓到我店裡。
客官将就去得時,可付些銀子與他。
”荊公聽了前番許多惡話,不耐煩,巴不得走路,想道:“就是兩個夫子,緩緩而行也罷。
隻是少一個頭口,沒奈何,把一匹與江居坐,那一匹,教他兩個輪流坐罷。
”分付江居,但憑主人定價,不要與他計較。
江居把銀子稱付主人。
日光尚早,荊公在主人家悶不過,喚童兒跟随,走出街市閑行。
果然市井蕭條,店房稀少。
荊公暗暗傷感。
步到一個茶坊,到也潔淨,荊公走進茶坊,正欲喚茶,隻見壁間題一絕句雲: 祖宗制度至詳明,百載餘黎樂太平。
白眼無端偏固執,紛紛變亂拂人情。
後款雲:“無名子慨世之作。
”荊公默然無語,連茶也沒興吃了,慌忙出門。
又走了數百步,見一所道院。
荊公道:“且去随喜一回,消遣則個。
”走進大門,就是三間廟宇。
荊公正欲瞻禮,尚未跨進殿檻,隻見個壁外面粘着一幅黃紙,紙上有詩句: 五葉明良緻太平,相君何事苦紛更? 既言堯舜宜為法,當效伊周輔聖明。
排盡舊臣居散地,盡為新法誤蒼生。
翻思安樂窩中老,先諷天津杜字聲。
先前英宗皇帝時,有一高土,姓邵名雍,别号堯夫,精于數學,通天徹地,自名其居為安樂窩。
常與客遊洛陽天津橋上,聞杜字之聲,歎道:“天下從此亂矣!”客問其故。
堯夫答道:“天下将治,地氣自北而南;天下将亂,地氣自南而北。
洛陽舊無杜字,今忽有之,乃地氣自南而北之征。
不久天子必用南人為相,變亂祖宗法度,終宋世不得太平。
”這個兆,正應在王安石身上。
荊公默誦此詩一遍,問香火道人:“此詩何人所作?沒有落款?”道人道:“數日前,有一道侶到此索紙題詩,粘于壁上,說是罵什麼拗相公的。
”荊公将詩紙揭下,藏于袖中,默然而出。
回到主人家,悶悶的過了一夜: 五鼓雞鳴,兩名夫和一個趕腳的牽着一頭騾,一個叫驢都到了。
荊公素性不十分梳洗,上了肩輿。
江居來了驢子,讓那騾子與僮仆兩