第六章 審訊
關燈
小
中
大
梅司先生打發開了。
接着,在全場鴉雀無聲中,阿弗雷德-英格裡桑受到傳訊。
我猜想,他一定意識到套着的絞索抽得離開他的脖子已經有多近了吧? 驗屍官的話開門見山。
“本星期一的傍晚,你為了要毒死一隻狗去買過士的甯嗎?” 英格裡桑非常鎮靜地回答說: “沒有,我沒有買過,除了一隻室外的護羊狗之外, 斯泰爾斯莊園裡沒有狗,而那隻狗現在仍安然無恙。
” “你絕對否認本星期一從阿伯特-梅司那裡買過土的甯嗎?” “我絕對否認。
” “這個你也否認嗎?” 驗屍官把那本上面有他的簽名的登記簿遞給了他。
“我完全否認。
這筆迹和我的有很大不同。
我來簽給你們着。
” 他從口袋裡掏出一隻舊信封,在上面寫了自己的名字,把它交給了陪審團。
确實完全不同。
“那末對于梅司先生的陳述,你有什麼解釋呢?” 阿弗雷德-英格裡桑沉着地回答說: “梅司先生一定是搞錯了。
” 驗屍官猶豫了一下,然後說: “英格裡桑先生,作為純粹是形式問題,你可否告訴我們,星期一,即七月十六号傍晚你在哪裡?” “說真的——我記不得。
” “這很可笑,英格裡桑先生,”驗屍官尖銳地說。
“再考慮一下吧。
” 英格裡桑搖搖頭。
“我沒法告訴你們。
我想我是在外面散步。
” “往哪個方向。
” “我真的記不得了。
” 驗屍官的臉色變陰沉了。
“有人作伴嗎?” “沒有。
” “散步時碰到過什麼人嗎?” “沒有。
” “真遺憾,”驗屍官冷冰冰地說。
“如果你拒絕說出梅司先生肯定認為你到他藥店裡買土的甯的時間你在哪兒,那我就要相信這一點了。
” “要是你那麼願意相信它,那就請便吧,” “注意,英格裡桑先生。
” 波洛顯得緊張地坐立不安。
“該死!”他低聲抱怨說。
“這個笨蛋是想被捕嗎?” 英格裡桑确實在造成一個不好的印象。
他這種無益的否認就連孩子也不會相信。
然而,驗屍官卻迅速地轉到了另一個問題,至此,波洛深深地松了一口氣。
“本星期二下午,你和你的妻子有過一場争論麼?” “對不起,”阿弗雷德-英格裡桑打斷了對方的話,“你聽到的情況不正确。
我并沒有和我親愛的妻子吵過架。
這整個故事完全是虛構的。
”那天整個下午我都不在家。
” “有人能給你證明這一點嗎?” “你可以相信我的活,”英格裡桑傲慢地說。
驗屍官立即回答了。
“有兩個證人宣誓證明聽到過你和英洛裡桑太太争執。
” “那些證人弄錯了。
” 我被搞糊塗了。
此人說話居然如此從容自信,實在使我驚愕。
我着看波洛。
在他的臉上有一種我所不能理解的得意的神情。
”他終于承認阿弗雷德-英格裡桑有罪了麼? “英格裡桑先生,”驗屍官說:“你已經聽到在這兒重複過的你妻子臨死時說的話了,對此你能作任何解釋麼?” “我當然能解釋。
” “你能解釋?” “這在我看來似乎很簡單。
那間房間光線很暗。
鮑斯坦醫生的身材、體态都和我差不多,而且也象我一樣,留着胡子。
在昏暗的光線下,在她痛苦交加中,我的可憐的妻子錯把他當成我了。
” “嗨!”波洛自言自語地嘟嚷着。
“這倒是個怪念頭!” “你認為這說法對?”我低聲問。
“我沒這麼說。
不過這确是個有獨創性的想象。
” “你們把我妻子臨終時的話看作是對我的控訴,”——英洛裡桑繼續說——“恰恰相反,這是在對我求助。
” 驗屍官沉思了一下,然後說: “英格裡桑先生,我想,那天傍晚那杯咖啡是你親自斟了端給你妻子的吧?” “是我斟的,是的,但是我并沒有端給她。
我正打算端去,有人告訴我,有個朋友到大門口了,于是我就把咖啡放在過道的桌子上,當過了一會,我再次經過過道時。
咖啡已經不在了。
” 這一陳述也許是真的,也許不是真的,但看來并沒有使我對英格裡桑的看法有多大改善。
不管怎樣,他都是有充分的時間來放毒藥的。
就在這時,波洛用時輕輕推了推我,指指一塊兒坐在門邊的兩個人。
一個個子矮小,瘦削,黑頭發,臉孔象雪貂,另一個是高個子,白臉金發。
我默然地對波洛露出疑問的目光。
他貼着我的耳朵低聲說: “你知道那小個子是誰?” 我搖搖頭。
“他是倫敦警察廳的偵探巡官詹姆士-賈普——吉米-賈普②,另一個也是倫敦警察廳的,事情進展得很快啊,我的朋友。
”—— ②吉米為詹姆士的昵稱。
我目不轉睛地朝那兩人看着,他們完全看不出是警察的模樣,我毫不懷疑他們一定是官方的人物。
我還在看着,突然被陪審團宣布的裁決吓了一跳,而喚醒過來: “此謀殺案為某人或某些人所為,尚未查明。
”——
接着,在全場鴉雀無聲中,阿弗雷德-英格裡桑受到傳訊。
我猜想,他一定意識到套着的絞索抽得離開他的脖子已經有多近了吧? 驗屍官的話開門見山。
“本星期一的傍晚,你為了要毒死一隻狗去買過士的甯嗎?” 英格裡桑非常鎮靜地回答說: “沒有,我沒有買過,除了一隻室外的護羊狗之外, 斯泰爾斯莊園裡沒有狗,而那隻狗現在仍安然無恙。
” “你絕對否認本星期一從阿伯特-梅司那裡買過土的甯嗎?” “我絕對否認。
” “這個你也否認嗎?” 驗屍官把那本上面有他的簽名的登記簿遞給了他。
“我完全否認。
這筆迹和我的有很大不同。
我來簽給你們着。
” 他從口袋裡掏出一隻舊信封,在上面寫了自己的名字,把它交給了陪審團。
确實完全不同。
“那末對于梅司先生的陳述,你有什麼解釋呢?” 阿弗雷德-英格裡桑沉着地回答說: “梅司先生一定是搞錯了。
” 驗屍官猶豫了一下,然後說: “英格裡桑先生,作為純粹是形式問題,你可否告訴我們,星期一,即七月十六号傍晚你在哪裡?” “說真的——我記不得。
” “這很可笑,英格裡桑先生,”驗屍官尖銳地說。
“再考慮一下吧。
” 英格裡桑搖搖頭。
“我沒法告訴你們。
我想我是在外面散步。
” “往哪個方向。
” “我真的記不得了。
” 驗屍官的臉色變陰沉了。
“有人作伴嗎?” “沒有。
” “散步時碰到過什麼人嗎?” “沒有。
” “真遺憾,”驗屍官冷冰冰地說。
“如果你拒絕說出梅司先生肯定認為你到他藥店裡買土的甯的時間你在哪兒,那我就要相信這一點了。
” “要是你那麼願意相信它,那就請便吧,” “注意,英格裡桑先生。
” 波洛顯得緊張地坐立不安。
“該死!”他低聲抱怨說。
“這個笨蛋是想被捕嗎?” 英格裡桑确實在造成一個不好的印象。
他這種無益的否認就連孩子也不會相信。
然而,驗屍官卻迅速地轉到了另一個問題,至此,波洛深深地松了一口氣。
“本星期二下午,你和你的妻子有過一場争論麼?” “對不起,”阿弗雷德-英格裡桑打斷了對方的話,“你聽到的情況不正确。
我并沒有和我親愛的妻子吵過架。
這整個故事完全是虛構的。
”那天整個下午我都不在家。
” “有人能給你證明這一點嗎?” “你可以相信我的活,”英格裡桑傲慢地說。
驗屍官立即回答了。
“有兩個證人宣誓證明聽到過你和英洛裡桑太太争執。
” “那些證人弄錯了。
” 我被搞糊塗了。
此人說話居然如此從容自信,實在使我驚愕。
我着看波洛。
在他的臉上有一種我所不能理解的得意的神情。
”他終于承認阿弗雷德-英格裡桑有罪了麼? “英格裡桑先生,”驗屍官說:“你已經聽到在這兒重複過的你妻子臨死時說的話了,對此你能作任何解釋麼?” “我當然能解釋。
” “你能解釋?” “這在我看來似乎很簡單。
那間房間光線很暗。
鮑斯坦醫生的身材、體态都和我差不多,而且也象我一樣,留着胡子。
在昏暗的光線下,在她痛苦交加中,我的可憐的妻子錯把他當成我了。
” “嗨!”波洛自言自語地嘟嚷着。
“這倒是個怪念頭!” “你認為這說法對?”我低聲問。
“我沒這麼說。
不過這确是個有獨創性的想象。
” “你們把我妻子臨終時的話看作是對我的控訴,”——英洛裡桑繼續說——“恰恰相反,這是在對我求助。
” 驗屍官沉思了一下,然後說: “英格裡桑先生,我想,那天傍晚那杯咖啡是你親自斟了端給你妻子的吧?” “是我斟的,是的,但是我并沒有端給她。
我正打算端去,有人告訴我,有個朋友到大門口了,于是我就把咖啡放在過道的桌子上,當過了一會,我再次經過過道時。
咖啡已經不在了。
” 這一陳述也許是真的,也許不是真的,但看來并沒有使我對英格裡桑的看法有多大改善。
不管怎樣,他都是有充分的時間來放毒藥的。
就在這時,波洛用時輕輕推了推我,指指一塊兒坐在門邊的兩個人。
一個個子矮小,瘦削,黑頭發,臉孔象雪貂,另一個是高個子,白臉金發。
我默然地對波洛露出疑問的目光。
他貼着我的耳朵低聲說: “你知道那小個子是誰?” 我搖搖頭。
“他是倫敦警察廳的偵探巡官詹姆士-賈普——吉米-賈普②,另一個也是倫敦警察廳的,事情進展得很快啊,我的朋友。
”—— ②吉米為詹姆士的昵稱。
我目不轉睛地朝那兩人看着,他們完全看不出是警察的模樣,我毫不懷疑他們一定是官方的人物。
我還在看着,突然被陪審團宣布的裁決吓了一跳,而喚醒過來: “此謀殺案為某人或某些人所為,尚未查明。
”——