第六章 審訊
關燈
小
中
大
他作了完全的否定。
他說,死者雖然患有心力衰弱,但完全享有健康人的樂趣,而且她性格開朗,神志正常。
她是個最不至于會自殺的那種人。
接下去傳訊勞倫斯-卡文迪什。
他的證詞毫無價值,純粹是他哥哥的證詞的翻版。
就在他将要走下來時,他躊躇了一下,相當含糊地說: “要是可以的話,我想提個看法行嗎?” 他不以為然地朝驗屍官瞥了一眼,對方迅速回答說: “當然可以,卡文迪什先生,我們到這兒來是為了弄清這件事情的真相,歡迎提出能導緻進一步闡明問題的任何意見。
” “這隻是我的一點想法,”勞倫斯解釋說。
“當然,有可能是非常錯誤的,可是我仍然覺得似乎我母親的死可能是一種必然的結果。
” “你怎麼來證明這一點呢,卡文迪什先生?” “我母親在臨死時,以及在這之前一段時間,一直服用一種含士的甯的補藥。
” “啊!”驗屍官說道。
驗屍陪審團的成員都感興趣地朝他看着。
“我相信,”勞倫斯繼續說,“原因是由于一段時間來她服用的藥中毒藥成份的積累,從而終于引起了死亡。
而且,她會不會有可能誤服了過量的補藥呢?” “這是我們第一次聽到死者在死前一直服用士的甯的事。
我們非常感謝你,卡文迪什先生。
” 威爾金斯醫生再次受到了傳訊,他把勞倫斯的想法嘲笑了一番。
“勞倫斯先生的說法根本不可能,任何一個醫生都會象我這樣說的。
土的甯在某種意義上說,是一種累積性的毒品,可是它決不可能因此而導緻突然死亡。
它一定會有一個長時期的慢性中毒症狀,而那立刻就會引起我的注意。
我認為這整個說法都是荒謬可笑的。
” “那麼第二個意見呢?英格裡桑太太會不會出于疏忽服用過量的補藥呢?” “三倍,甚至于四倍的劑量,也不可能導緻死亡。
由于英格裡桑太太和塔明斯特的庫特藥店的那班藥劑師們有交情,他總是一次能配到劑量格外多的補藥,可是,從屍體解剖中發現士的甯的含量看,她得一次服下幾乎整整一大瓶。
” “那未,你認為補藥無論如何不會引起她的死亡,我們可以予以排除嗎?” “當然可以。
這種推測本身是荒謬的。
” 原先打斷過他的話的那個陪審團成員提出,配藥的藥劑師是否有可能發生差錯。
“當然,那總是有可能的,”醫生回答說。
可是,接下去傳來作證的多卡斯,連這一可能性也給排除掉了。
最近,英格裡桑太太并沒有配過補藥,而是恰恰相反,她在去世那天服的是最後一劑藥。
這樣,補藥的問題最後被放棄了。
于是驗屍官繼續進行自己的審訊。
他從多卡斯處了解到她怎樣被她的女主人劇烈的鈴聲驚醒,随後又喚醒全家人,他又轉而問了那天下午吵架的情況。
多卡斯在這個問題上的證詞,内容很多,波洛和我已經聽過,因而我就不在這兒贅述。
接下去一個證人是瑪麗-卡文迪什,她站得筆挺,說話的聲音輕幽、清晰,非常鎮靜。
在回答驗屍官的問題時,她說,她的鬧鐘象往常一樣在四點三十分時把她喚醒,當她正在穿衣服時,突然被一聲什麼重物落地的聲音吓了一大跳。
“那可能是床邊的桌子吧?”驗屍官解釋說。
“我打開自己的房門,”瑪麗繼續說,“聽了聽。
過了一會,鈴聲劇烈地響了起來。
多卡斯跑來叫醒我的丈夫,于是我們就趕往婆婆的房間,可是房門是闩住的——” 驗屍宮打斷了她的話。
“說實在,我想在這個問題上我們就不必再麻煩你了。
那以後發生的情況我們都已了解。
但是,要是你能告訴我們,在這之前一大你所偶然聽到的吵架情況,我們将非常感激。
” “我?” 她的語氣中帶有一點傲慢。
她擡起一隻手,理了理領子上花邊的皺槽。
這時,她微微偏着頭。
我的腦子裡本能地掠過一個想法:她在故意拖時間! “是的。
”驗屍官不慌不忙地繼續說,“我知道,當時你正坐在閨房落地長窗外面的長凳上看書。
是這樣麼?” 這對我來說是個新聞,我朝波洛瞟了一眼,心想,這對他同樣也是新聞。
停了一會兒,隻是猶豫了片刻,她就回答說: “是的,是這樣。
” “閨房的窗子是開着的,是麼?” 說真的,她的臉變得有點越來越蒼白,她回答說: “是的。
” “那你不可能沒有聽到裡面的聲音吧,特别是在發起火來聲音提高的時候?事實上,你坐的地方比在過道裡聽得更清楚。
” “有可能。
” “你能給我們說一下你碰巧聽到的吵架情況嗎?” “我真的想不起聽到過什麼了。
” “你的意思是說你沒有聽到聲音嗎?” “哦,不,我聽到聲音了,”可是我沒有聽到他們說些什麼。
”她的面頰上出現了一小片顔色。
“我不習慣偷聽人家的私下談話。
” 驗屍官仍然堅持着。
“這麼說你完全想不起了?一點都想不起,卡文迪什太太?使你意識到這是私下談話的一個零星的詞、零星的短語都沒有?” 她
他說,死者雖然患有心力衰弱,但完全享有健康人的樂趣,而且她性格開朗,神志正常。
她是個最不至于會自殺的那種人。
接下去傳訊勞倫斯-卡文迪什。
他的證詞毫無價值,純粹是他哥哥的證詞的翻版。
就在他将要走下來時,他躊躇了一下,相當含糊地說: “要是可以的話,我想提個看法行嗎?” 他不以為然地朝驗屍官瞥了一眼,對方迅速回答說: “當然可以,卡文迪什先生,我們到這兒來是為了弄清這件事情的真相,歡迎提出能導緻進一步闡明問題的任何意見。
” “這隻是我的一點想法,”勞倫斯解釋說。
“當然,有可能是非常錯誤的,可是我仍然覺得似乎我母親的死可能是一種必然的結果。
” “你怎麼來證明這一點呢,卡文迪什先生?” “我母親在臨死時,以及在這之前一段時間,一直服用一種含士的甯的補藥。
” “啊!”驗屍官說道。
驗屍陪審團的成員都感興趣地朝他看着。
“我相信,”勞倫斯繼續說,“原因是由于一段時間來她服用的藥中毒藥成份的積累,從而終于引起了死亡。
而且,她會不會有可能誤服了過量的補藥呢?” “這是我們第一次聽到死者在死前一直服用士的甯的事。
我們非常感謝你,卡文迪什先生。
” 威爾金斯醫生再次受到了傳訊,他把勞倫斯的想法嘲笑了一番。
“勞倫斯先生的說法根本不可能,任何一個醫生都會象我這樣說的。
土的甯在某種意義上說,是一種累積性的毒品,可是它決不可能因此而導緻突然死亡。
它一定會有一個長時期的慢性中毒症狀,而那立刻就會引起我的注意。
我認為這整個說法都是荒謬可笑的。
” “那麼第二個意見呢?英格裡桑太太會不會出于疏忽服用過量的補藥呢?” “三倍,甚至于四倍的劑量,也不可能導緻死亡。
由于英格裡桑太太和塔明斯特的庫特藥店的那班藥劑師們有交情,他總是一次能配到劑量格外多的補藥,可是,從屍體解剖中發現士的甯的含量看,她得一次服下幾乎整整一大瓶。
” “那未,你認為補藥無論如何不會引起她的死亡,我們可以予以排除嗎?” “當然可以。
這種推測本身是荒謬的。
” 原先打斷過他的話的那個陪審團成員提出,配藥的藥劑師是否有可能發生差錯。
“當然,那總是有可能的,”醫生回答說。
可是,接下去傳來作證的多卡斯,連這一可能性也給排除掉了。
最近,英格裡桑太太并沒有配過補藥,而是恰恰相反,她在去世那天服的是最後一劑藥。
這樣,補藥的問題最後被放棄了。
于是驗屍官繼續進行自己的審訊。
他從多卡斯處了解到她怎樣被她的女主人劇烈的鈴聲驚醒,随後又喚醒全家人,他又轉而問了那天下午吵架的情況。
多卡斯在這個問題上的證詞,内容很多,波洛和我已經聽過,因而我就不在這兒贅述。
接下去一個證人是瑪麗-卡文迪什,她站得筆挺,說話的聲音輕幽、清晰,非常鎮靜。
在回答驗屍官的問題時,她說,她的鬧鐘象往常一樣在四點三十分時把她喚醒,當她正在穿衣服時,突然被一聲什麼重物落地的聲音吓了一大跳。
“那可能是床邊的桌子吧?”驗屍官解釋說。
“我打開自己的房門,”瑪麗繼續說,“聽了聽。
過了一會,鈴聲劇烈地響了起來。
多卡斯跑來叫醒我的丈夫,于是我們就趕往婆婆的房間,可是房門是闩住的——” 驗屍宮打斷了她的話。
“說實在,我想在這個問題上我們就不必再麻煩你了。
那以後發生的情況我們都已了解。
但是,要是你能告訴我們,在這之前一大你所偶然聽到的吵架情況,我們将非常感激。
” “我?” 她的語氣中帶有一點傲慢。
她擡起一隻手,理了理領子上花邊的皺槽。
這時,她微微偏着頭。
我的腦子裡本能地掠過一個想法:她在故意拖時間! “是的。
”驗屍官不慌不忙地繼續說,“我知道,當時你正坐在閨房落地長窗外面的長凳上看書。
是這樣麼?” 這對我來說是個新聞,我朝波洛瞟了一眼,心想,這對他同樣也是新聞。
停了一會兒,隻是猶豫了片刻,她就回答說: “是的,是這樣。
” “閨房的窗子是開着的,是麼?” 說真的,她的臉變得有點越來越蒼白,她回答說: “是的。
” “那你不可能沒有聽到裡面的聲音吧,特别是在發起火來聲音提高的時候?事實上,你坐的地方比在過道裡聽得更清楚。
” “有可能。
” “你能給我們說一下你碰巧聽到的吵架情況嗎?” “我真的想不起聽到過什麼了。
” “你的意思是說你沒有聽到聲音嗎?” “哦,不,我聽到聲音了,”可是我沒有聽到他們說些什麼。
”她的面頰上出現了一小片顔色。
“我不習慣偷聽人家的私下談話。
” 驗屍官仍然堅持着。
“這麼說你完全想不起了?一點都想不起,卡文迪什太太?使你意識到這是私下談話的一個零星的詞、零星的短語都沒有?” 她