第八章
關燈
小
中
大
照?&rdquo
&ldquo不可以嗎?&rdquo
博爾站起來,猶豫着走近一架照相機。
他要去角落裡找相機。
他轉過身去的時候,已經在等待一顆子彈或是一頓暴打。
阿蘭沒有動。
&ldquo正面?&rdquo &ldquo随你。
&rdquo 他對好焦,手指在顫抖。
&ldquo你給小貓拍過?&rdquo &ldquo我發誓沒有。
&rdquo &ldquo為什麼你老喜歡發誓?你說沒有就夠了。
你從沒想過給她拍張照片,裸照,在沙發上?&rdquo &ldquo沒有。
&rdquo &ldquo安德麗娜也沒有?&rdquo &ldquo安德麗娜要求過我。
&rdquo &ldquo你拍了?&rdquo &ldquo是。
&rdquo &ldquo膠片還在嗎?&rdquo &ldquo沒有,她毀了。
她隻是想看看自己在照片裡全裸是什麼樣子。
&rdquo &ldquo什麼姿勢?&rdquo &ldquo好幾種。
&rdquo 他聽到照相機的拍照的聲音。
&ldquo你還想再拍一張嗎?&rdquo &ldquo我确定已經拍得很好了。
&rdquo &ldquo你有威士忌嗎?&rdquo &ldquo沒有。
我這裡隻剩下紅酒了。
&rdquo 阿蘭又看了他一眼。
面對面,鼻子對着鼻子。
&ldquo再見!&rdquo 他想做什麼?副警長又在擔心什麼?什麼也沒有發生。
他什麼也沒有感覺到。
說到底,博爾是個無足挂齒的人物。
他隻是碰巧扮演了這樣一個角色。
車停在哪裡了?他在街上一直找,最後想起停在布爾斯廣場了。
從現在起,他有的是時間。
現在他要做的是,找幾家好酒吧。
最好是之前沒去過的酒吧,他不想說話。
最讓他心煩的是每次都找不到停車位。
但是他迫切地需要酒精。
沿着蒙馬立特街向前開嗎?他又不想去克裡希廣場。
這裡的事情結束了,就像諾奈街事情也結束了一樣。
他知道接下來要做什麼了。
他來到一家叫馬德麗娜的酒吧。
陪酒女們等在一邊,但他不是來找姑娘的。
&ldquo混合威士忌。
&rdquo 她們不停地向他抛媚眼。
他看着她們,就像剛剛看博爾那樣看着她們,仿佛她們是一群魚、兔子或是别的什麼生物,需要呼吸的生物。
看着别人呼吸真是件惱人的事。
&ldquo換一家,老兄。
&rdquo 找一家他不熟悉的酒吧還真不容易。
他決定試一試奧斯曼街上的一家新酒吧。
酒保穿着一件紅色背心。
&ldquo混合。
&rdquo &ldquo尊尼獲加?&rdquo 時間過得很慢。
酒沒有味道。
&ldquo我醉了嗎?&rdquo &ldquo沒有,先生。
&rdquo 确實是。
他看着鏡子裡的自己,确認了這一點。
這間酒吧氣氛微醺,一對坐在塑料椅上的情侶手握着手。
他應該相信他們的愛情是真的。
他聳聳肩,差點兒忘了付錢。
确實,酒保應該提醒他這一點。
&ldquo再見,鮑勃。
&rdquo &ldquo我叫卓尼,先生。
&rdquo &ldquo再見,孩子。
&rdquo 他情不自禁地扮演起印度人來。
如果&hellip&hellip不!改變主意已經太晚了。
他一直在思考。
但是,如果隻是出于好奇,他星期一回辦公室&hellip&hellip對&hellip&hellip所有人都會裝作若無其事,博爾會是第一個&hellip&hellip 隻是,他,阿蘭,他裝不來&hellip&hellip就這樣&hellip&hellip和别人不行&hellip&hellip和自己也不行&hellip&hellip 這隻是偶然。
小貓在和于連·博爾親熱時,
他要去角落裡找相機。
他轉過身去的時候,已經在等待一顆子彈或是一頓暴打。
阿蘭沒有動。
&ldquo正面?&rdquo &ldquo随你。
&rdquo 他對好焦,手指在顫抖。
&ldquo你給小貓拍過?&rdquo &ldquo我發誓沒有。
&rdquo &ldquo為什麼你老喜歡發誓?你說沒有就夠了。
你從沒想過給她拍張照片,裸照,在沙發上?&rdquo &ldquo沒有。
&rdquo &ldquo安德麗娜也沒有?&rdquo &ldquo安德麗娜要求過我。
&rdquo &ldquo你拍了?&rdquo &ldquo是。
&rdquo &ldquo膠片還在嗎?&rdquo &ldquo沒有,她毀了。
她隻是想看看自己在照片裡全裸是什麼樣子。
&rdquo &ldquo什麼姿勢?&rdquo &ldquo好幾種。
&rdquo 他聽到照相機的拍照的聲音。
&ldquo你還想再拍一張嗎?&rdquo &ldquo我确定已經拍得很好了。
&rdquo &ldquo你有威士忌嗎?&rdquo &ldquo沒有。
我這裡隻剩下紅酒了。
&rdquo 阿蘭又看了他一眼。
面對面,鼻子對着鼻子。
&ldquo再見!&rdquo 他想做什麼?副警長又在擔心什麼?什麼也沒有發生。
他什麼也沒有感覺到。
說到底,博爾是個無足挂齒的人物。
他隻是碰巧扮演了這樣一個角色。
車停在哪裡了?他在街上一直找,最後想起停在布爾斯廣場了。
從現在起,他有的是時間。
現在他要做的是,找幾家好酒吧。
最好是之前沒去過的酒吧,他不想說話。
最讓他心煩的是每次都找不到停車位。
但是他迫切地需要酒精。
沿着蒙馬立特街向前開嗎?他又不想去克裡希廣場。
這裡的事情結束了,就像諾奈街事情也結束了一樣。
他知道接下來要做什麼了。
他來到一家叫馬德麗娜的酒吧。
陪酒女們等在一邊,但他不是來找姑娘的。
&ldquo混合威士忌。
&rdquo 她們不停地向他抛媚眼。
他看着她們,就像剛剛看博爾那樣看着她們,仿佛她們是一群魚、兔子或是别的什麼生物,需要呼吸的生物。
看着别人呼吸真是件惱人的事。
&ldquo換一家,老兄。
&rdquo 找一家他不熟悉的酒吧還真不容易。
他決定試一試奧斯曼街上的一家新酒吧。
酒保穿着一件紅色背心。
&ldquo混合。
&rdquo &ldquo尊尼獲加?&rdquo 時間過得很慢。
酒沒有味道。
&ldquo我醉了嗎?&rdquo &ldquo沒有,先生。
&rdquo 确實是。
他看着鏡子裡的自己,确認了這一點。
這間酒吧氣氛微醺,一對坐在塑料椅上的情侶手握着手。
他應該相信他們的愛情是真的。
他聳聳肩,差點兒忘了付錢。
确實,酒保應該提醒他這一點。
&ldquo再見,鮑勃。
&rdquo &ldquo我叫卓尼,先生。
&rdquo &ldquo再見,孩子。
&rdquo 他情不自禁地扮演起印度人來。
如果&hellip&hellip不!改變主意已經太晚了。
他一直在思考。
但是,如果隻是出于好奇,他星期一回辦公室&hellip&hellip對&hellip&hellip所有人都會裝作若無其事,博爾會是第一個&hellip&hellip 隻是,他,阿蘭,他裝不來&hellip&hellip就這樣&hellip&hellip和别人不行&hellip&hellip和自己也不行&hellip&hellip 這隻是偶然。
小貓在和于連·博爾親熱時,