七、鐵手套

關燈
讓她去嫁給普魯士國王吧,就像這裡的人說的那樣。

    一樁很好的醜聞,它可以解決一切問題……信件問題也就再也沒有人提及了,您的那些匈牙利人也會讓我安靜了。

    是我與瑪麗卡的婚姻讓他們大發雷霆吧?那太好啦。

    這個婚姻不複存在了,他們也應該收起他們的武器,回他們自己的國家去啦……您難道不同意我的意見,瑟尼納王子?” “絕不同意,殿下。

    ” 瑟尼納慢慢地朝目瞪口呆的大公走過去。

     “請您原諒。

    我說:‘絕不同意’。

    您不能帶走德-馬雷絲小姐。

    ” “憑哪一點呢?……”大公開始變得高傲起來。

     “殿下,請聽我說。

    現在來談論政治确實時機選得很不好,但您逼我這麼幹。

    剛才我隻是把問題揭示出來:可是,正巧我與某些地方有經常性的來往……我甚至與博肯多夫還有點姻緣關系,是我母親那邊的關系……是的,他可以參加大使會議……您知道如果奧地利保證您的國家在亞德裡亞海上有一個商業出口的話,這多少還要歸功于我的這位表兄呢。

    ” 他慢慢地說着,為的是有時間杜撰得更可信一些。

    可是,他越是進行演講,他也就越發覺無法擺脫現實。

    而且在這座城堡的客廳裡,曆史正在被改寫。

    在這十一月份的一個夜晚,而且比在大臣們的辦公室裡來得更快、更有效。

     “俄國人保護你們。

    ”他繼續說,“可是保加利亞人,從布加勒斯特獲得和平後,就從他們那裡擄走了,其他的除外,多布羅加地區。

    他們仇視你們。

    他們希望維也納最終變得與莫斯科不和睦。

    他們在這上面花了所有的力氣……西裡裡民族主義黨為了讓西裡裡在三位同盟陣營内搖擺不定而鬧得天昏地暗。

    歐洲的平衡如此脆弱,一點小事都會毀掉它。

    即便西裡裡的分量微不足道,可是讓它過到奧地利一邊,那俄羅斯馬上就要采取行動。

    我是知道這一點的,殿下。

    ” 瑟尼納是帶着一種力量說這番話的。

    他把他能夠有的信心全都傾注在話語中。

    大公在專心緻志地聽他說着。

     “它會行動起來。

    ”他繼續說,“因為它把這一事情視為是對斯拉夫的直接威脅。

    而俄羅斯是和法國、英格蘭聯合的……奧-匈是與德國聯合的。

    這是一條連接歐洲大陸大國的導火索。

    隻要一頭點了火,它就會沿着整條導火索燒下去。

    火藥庫也就會爆炸!” 瑟尼納對着年輕的大公俯下身去,抑揚頓挫地說道: “您對局勢的了解遠勝過我,殿下。

    我隻是擔心您會突然忘記了。

    火柴就在您的手中。

    跟德-馬雷絲小姐離開這裡,當着全世界的面宣布你們的婚姻……這将是對西裡裡尊嚴的嘲諷……而且火焰開始燒起來了。

    爆炸會把我們都裹挾走的。

    ” 大公長時間地呆着,沒有任何反應。

     “我該怎麼辦呢。

    ”他最後說,“我真孤獨呀!” “不,殿下。

    我跟您在一起……您以為我沒有過您這樣的年齡嗎?……我不知道受偉大的愛情折磨的滋味嗎?……誰告訴您我沒有為一個王朝而獻身呢!這很可怕!這是死亡!但這同樣是偉大!将來會還您公正的。

    有朝一日,真情終将大白于天下,對您的子孫後代來說,您将是一個喜歡和平甚于喜歡愛情的人。

    現在不允許再猶豫了。

    戰争随時随刻都可能發生。

    而為了延緩它的到來,唯有一個裝備了獵槍的老人和一個隻有幾粒子彈的老警探。

    戰争在不懷好意地遊蕩着,它就在眼前!現在一切在于您,說出是還是不是,讓它到來還是把它趕跑……殿下……是還是不是?” 大公激動得臉色慘白。

    他慢慢地站起身,走近瑟尼納,與他擁抱在一起。

     “王子,”他低聲說,“多虧了您……我已經喪失了理智……現在是不允許再猶豫了。

    我會娶瑪麗卡的。

    ” “那麼,燒掉信件……馬上動身。

    我們已經冒了不少的風險了。

    ” “我去把它們找來。

    ”塞西爾說,“西蒙娜剛剛向我們證實了她有這些信。

    ” “她的手上再也沒有我的任何東西了。

    ”大公神情沮喪地說,“我走後,她将會怎麼樣?……王子,我是否還可以再求助于您的友誼?” “您完全可以,殿下。

    ” “我希望您能照料她,安慰她。

    并且經常跟她談論我……您會有話說的……一定要讓她知道,在那一邊,在我的國家,”他的聲音已經嘶啞了,“我永遠做我的米歇爾,我始終如一地愛着她……王子,我能得到您的承諾嗎?” “我向您許諾,殿下。

    ” “謝謝……去吧,塞西爾。

    讓我們結束這一切吧。

    ” 塞西爾穿過客廳,她也是非常激動。

    瑟尼納看着她慢慢走遠的。

     “協約對她和對我一樣重要。

    ”他想,“而且她還甚于我,因為,如果說她曾為西蒙娜的神經錯亂而擔心過,那麼他走了,今後,她将會為西蒙娜的失望而擔心。

    她的生活真是一種失敗!我真的要抱怨的!” 他搖了搖頭。

     “快點!……您有大衣嗎?” “在汽車裡。

    ” “您沒有留什麼東西在秘密的藏人之處吧?” “沒有。

    ” “您在馬賽要幾點鐘登船?” “今天下午四點鐘。

    熱隆西科船長不允許任何理由的遲到,他會在預定的時間起錨的。

    他堅決執行我叔叔的命令,而我叔叔在守時方面是沒有商量餘地的。

    ” “國王的禮貌如此。

    ”瑟尼納說。

     “是的。

    而且我叔叔想把我從法國最終弄回去,還要求越快越好。

    他并不知道我的動身回國是令我心碎的。

    可是……” 一個可怕的喊聲從樓上傳出來,打斷了他的話。

     “見鬼。

    ”瑟尼納說,“是匈牙利人!” 緊随大公之唇,他疾速跑出大廳,幾步蹦上了樓梯。

    塞西爾站在她妹妹房間的門口。

     “那兒……那兒……” 西蒙娜在床邊抖動着,一把刀子插在胸部。

    在她的身邊散亂地堆着她衣箱裡的東西。

    ” “西蒙娜!”大公喊道。

     窗戶大開着。

    風吹動着窗簾,輕輕地吹着地闆上的一張疊成兩折的紙。

    瑟尼納感到災難正在發生。

    他撿起紙片,朝上面看了一眼。

     親愛的西蒙娜…… “讓我來。

    ”他大喊着,“他們搶走了信!” 他沖到窗口,看到一個黑影在小路上跑着,他大步跨過窗台,跳了下去,但落地不穩,待再站起來時就有點跛了。

     “埃米爾!……法戎!……抓住他!” 那一邊,這個男人并沒想着要躲到樹林中去。

    他像一頭野豬,朝栅欄門猛沖過去。

    瑟尼納奔跑着,疼痛使他扭歪了臉,他放開喉嚨大聲喊着: “埃米爾!……法戎!……” 第二個黑影出現了,在月光灑下的若明若暗的光點裡。

    然後第三個黑影也出現了。

    接下來是一