靜寓言一則

關燈
月亮。

    我藏在百合花叢中,觀察那個人的一舉一動。

    那人在孤獨中戰栗,但夜色将盡,而他坐在岩石上。

     “那人從天空收回目光,放眼眺望凄迷的紮伊爾河,眺望那昏黃陰慘的河水,眺望那灰蒙蒙的一大片水百合花。

    那人傾聽水百合的歎息,傾聽它們發出的低沉而連續的聲音。

    我悄悄地潛伏在隐蔽之處,觀察那個人的一舉一動。

    那人在孤獨中戰栗,但夜色将盡,而他坐在岩石上。

     “于是我退到泥淖深處,費力地走到那一大片百合花中央,呼喚那些住在泥淖深處沼澤地中的河馬。

    河馬聽到了我的呼喚,與它們《聖經》中的同類[40]一道來到那塊岩石腳下,在月光下高聲而可怕地怒吼。

    我悄悄潛伏在隐蔽之處,觀察那個人的一舉一動。

    那人在孤獨中戰栗,但夜色将盡,而他坐在岩石上。

     “于是我用騷動的咒語詛咒風雨雷電,一場可怕的暴風雨開始在先前沒有風的天空上聚集。

    來勢洶洶的暴風雨遮天蔽月。

    大雨傾瀉在那個人頭上。

    河中洪水湧來,河裡翻滾着泡沫濁浪。

    水百合在雨中聲聲哀鳴。

    大森林在風中分崩離析。

    雷聲隆隆,電光閃閃,那塊岩石連根基都在搖晃。

    我悄悄地潛伏在隐蔽之處,觀察那個人的一舉一動。

    那人在孤獨中戰栗,但夜色将盡,而他坐在岩石上。

     “于是我用‘靜’的咒語來詛咒河,詛咒百合,詛咒風,詛咒森林,詛咒天空,詛咒雷電,詛咒水百合的歎息。

    我的詛咒立刻應驗,它們全都靜止下來。

    月亮停止了移動。

    雷聲驟然消失。

    電光不再閃亮。

    雲塊全都凝固。

    河裡的水退回到原來的水位。

    森林停止了搖晃。

    水百合不再歎息,也不再發出低沉而連續的聲音,曠蕩無邊的荒原上一片岑寂。

    我再看岩石上刻的那個字符,發現已經變成了一個‘靜’字。

     “我的眼光落在那個人臉上,他已被吓得臉色蒼白。

    他猛然擡起頭,站起身,朝前傾身聆聽。

    但曠蕩無邊的荒原上一片岑寂,岩石上的字符也變成了‘靜’字。

    那人顫抖着掉轉頭,匆匆逃去,結果我再也沒見到過他。

    ”||||| 如今在古波斯祭司留下的那些卷帙中有許多好故事——在古波斯祭司那些鐵釘裝訂的憂郁的卷帙中。

    唷,裡邊有天空、海洋和大地輝煌的曆史,有關于統治天空、海洋和大地的神怪的故事。

    在西彼拉[41]的預言中還有許多傳說,還有多多納神廟周圍那些搖晃的朦朦樹葉所聽到的那些神聖而古老的往事[42]。

    然而,盡管真主活着,我仍然認為魔鬼在墳墓陰影中坐在我身邊講給我的這則寓言是最奇妙的故事。

    當時魔鬼講完故事就哈哈大笑着退回墓穴之中。

    我未能同魔鬼一道發笑,他因此而詛咒了我。

    永遠居住在墳墓裡的那隻山貓竄出來,匍匐在魔鬼腳邊,一動不動地盯着他的臉。