第二卷 第六章 老喬裡恩逛動物園
關燈
小
中
大
老喬裡恩草草把第二個董事會——普通的例會——對付掉。
他簡直不容别人分說,所以在他走後,其餘的董事都竊竊私議,認為老福爾賽愈來愈專橫了;決計不能再容忍下去,他們說。
老喬裡恩坐地道車到寶蘭路車站,出站就雇了一部馬車上動物園去。
他在動物園裡有個約會;近來他這種約會愈來愈多了;瓊的事情愈來愈使他焦心,照他的說法,瓊“完全變了”,因此逼得他不得不如此。
她老是躲着不見人,而且一天天瘦起來。
跟她說話她也不回答,不然就被她搶白一頓,再不然就是一副哭都哭得出來的神氣。
她變得簡直完全不是她的為人,都是這個波辛尼引起的。
至于她自己的事情,她是一個字也不肯告訴你! 他時常坐着發呆,發上大半天,手裡的報紙也不看,嘴裡銜的雪茄熄掉。
她從三歲孩子起就跟他形影不離!他是多麼疼愛她呀! 一種不顧家族、階級、傳統的力量正在沖破他的防禦;他感到來日大難,但是無能為力;這種感覺就象是一層陰影罩在他頭上。
他一向是随心所欲慣了的,現在弄成這樣,使他很氣惱,然而沒處發作。
他正在抱怨馬車走得太慢,車子已經到了動物園門口;他天生是個樂觀性格,專會及時尋樂,所以當他向約會地點走去時,方才的怨氣已經忘記了。
他的兒子和兩個孫男孫女本來站在熊池上面的石台上,這時望見老喬裡恩走來,趕快跑下來引着他一同向獅欄走去。
喬兒和好兒一邊一個攙着他,每人攙着一隻手;喬兒就跟他父親小時候一樣會搗亂,把祖父的陽傘倒拿着,想要用傘柄鈎人家的腿。
小喬裡恩跟在後面。
看他父親跟兩個孩子在一起就仿佛在看一出戲,可是這出戲雖則逗人笑樂,裡面卻夾有辛酸。
你在白天裡随便哪個時候都會看到一個老人帶兩個小孩一起走;可是看着老喬裡恩帶着喬兒和好兒在小喬裡恩就象看一種特制的畫片鏡箱,使人窺見了我們内心深處的那些事情。
那個腰杆筆直的老頭兒完全聽從他兩邊的兩個小東西使喚,一種慈愛的派頭簡直叫人看了心痛;小喬裡恩碰見任何事情都有一種機械反應,暗地裡直叫天哪!天哪!福爾賽家人都是喜怒不形于色,而這幕戲卻深深地感動了他,使他非常之不自在。
祖孫四人就這樣到了獅欄。
今天早上植物園本來有個遊園會,其中有一大堆福爾賽——就是一班衣冠楚楚、備有私人馬車的人——事後又湧到動物園來,這樣,他們花的錢,在回到羅特蘭門或者白裡昂斯登方場之前,就可以多撈回一點。
“我們上動物園去,”他們裡面說;“一定很好玩!”這一天的門票是一先令;所以不會碰到那些讨厭的下等人。
那些人在一大串籠子面前一排排站着,留意看鐵欄後面那些黃褐色的猛獸等待它們在二十四小時之内唯一的享受。
那些畜生越餓,大家看了越有趣。
可是究竟由于羨慕這些畜生的胃口好,還是更合乎人道一點,由于看見它們很快就吃到嘴,小喬裡恩也弄不清楚。
他耳朵裡不絕地聽到:“這個家夥多難看相,這隻老虎!”“呀,多美啊!你看他那張小嘴!”“是啊,這個還不壞!不要靠得太近,媽。
” 在那些人裡面,時常有一兩個在自己褲子後面口袋上拍這麼兩下,四下望望,就好象指望小喬裡恩或者什麼神色自如的人把口袋裡的東西替他們取出來似的。
一個吃得很胖的穿白背心的人緩緩咕噜着:“全都貪嘴;它們不會餓的。
怎麼,它們又沒有運動。
”正說時,一隻老虎搶了一塊血淋淋的牛肝去吃,胖子哈哈大笑。
他的老婆穿了一件巴
他簡直不容别人分說,所以在他走後,其餘的董事都竊竊私議,認為老福爾賽愈來愈專橫了;決計不能再容忍下去,他們說。
老喬裡恩坐地道車到寶蘭路車站,出站就雇了一部馬車上動物園去。
他在動物園裡有個約會;近來他這種約會愈來愈多了;瓊的事情愈來愈使他焦心,照他的說法,瓊“完全變了”,因此逼得他不得不如此。
她老是躲着不見人,而且一天天瘦起來。
跟她說話她也不回答,不然就被她搶白一頓,再不然就是一副哭都哭得出來的神氣。
她變得簡直完全不是她的為人,都是這個波辛尼引起的。
至于她自己的事情,她是一個字也不肯告訴你! 他時常坐着發呆,發上大半天,手裡的報紙也不看,嘴裡銜的雪茄熄掉。
她從三歲孩子起就跟他形影不離!他是多麼疼愛她呀! 一種不顧家族、階級、傳統的力量正在沖破他的防禦;他感到來日大難,但是無能為力;這種感覺就象是一層陰影罩在他頭上。
他一向是随心所欲慣了的,現在弄成這樣,使他很氣惱,然而沒處發作。
他正在抱怨馬車走得太慢,車子已經到了動物園門口;他天生是個樂觀性格,專會及時尋樂,所以當他向約會地點走去時,方才的怨氣已經忘記了。
他的兒子和兩個孫男孫女本來站在熊池上面的石台上,這時望見老喬裡恩走來,趕快跑下來引着他一同向獅欄走去。
喬兒和好兒一邊一個攙着他,每人攙着一隻手;喬兒就跟他父親小時候一樣會搗亂,把祖父的陽傘倒拿着,想要用傘柄鈎人家的腿。
小喬裡恩跟在後面。
看他父親跟兩個孩子在一起就仿佛在看一出戲,可是這出戲雖則逗人笑樂,裡面卻夾有辛酸。
你在白天裡随便哪個時候都會看到一個老人帶兩個小孩一起走;可是看着老喬裡恩帶着喬兒和好兒在小喬裡恩就象看一種特制的畫片鏡箱,使人窺見了我們内心深處的那些事情。
那個腰杆筆直的老頭兒完全聽從他兩邊的兩個小東西使喚,一種慈愛的派頭簡直叫人看了心痛;小喬裡恩碰見任何事情都有一種機械反應,暗地裡直叫天哪!天哪!福爾賽家人都是喜怒不形于色,而這幕戲卻深深地感動了他,使他非常之不自在。
祖孫四人就這樣到了獅欄。
今天早上植物園本來有個遊園會,其中有一大堆福爾賽——就是一班衣冠楚楚、備有私人馬車的人——事後又湧到動物園來,這樣,他們花的錢,在回到羅特蘭門或者白裡昂斯登方場之前,就可以多撈回一點。
“我們上動物園去,”他們裡面說;“一定很好玩!”這一天的門票是一先令;所以不會碰到那些讨厭的下等人。
那些人在一大串籠子面前一排排站着,留意看鐵欄後面那些黃褐色的猛獸等待它們在二十四小時之内唯一的享受。
那些畜生越餓,大家看了越有趣。
可是究竟由于羨慕這些畜生的胃口好,還是更合乎人道一點,由于看見它們很快就吃到嘴,小喬裡恩也弄不清楚。
他耳朵裡不絕地聽到:“這個家夥多難看相,這隻老虎!”“呀,多美啊!你看他那張小嘴!”“是啊,這個還不壞!不要靠得太近,媽。
” 在那些人裡面,時常有一兩個在自己褲子後面口袋上拍這麼兩下,四下望望,就好象指望小喬裡恩或者什麼神色自如的人把口袋裡的東西替他們取出來似的。
一個吃得很胖的穿白背心的人緩緩咕噜着:“全都貪嘴;它們不會餓的。
怎麼,它們又沒有運動。
”正說時,一隻老虎搶了一塊血淋淋的牛肝去吃,胖子哈哈大笑。
他的老婆穿了一件巴