第三卷 第三章 植物園中的幽會
關燈
小
中
大
堆供狀就是那件“佛萊爾控訴福爾賽”訟案的許多附件之一,就象一株有出息的母樹分出許多枝丫來一樣。
“我不懂得索米斯是什麼意思,”他說,“為了幾百鎊錢鬧成這個樣子。
我還以為他是個有産業的人呢。
” 詹姆士長長的上嘴唇氣得直抽;他不能容忍自己的兒子在這種地方受到人攻擊。
“并不是為的錢——”他說,可是眼睛正和老哥的直率、尖銳而嚴正的眼光碰上,就不再開口了。
一陣子沉默。
後來還是老喬裡恩開了口,一面撚着胡子,“我來拿我的遺囑的。
” 詹姆士的好奇心立刻引起來,在他的一生中,恐怕沒有比一張遺囑更使他興奮的了;遺囑是對于财産的最高處置;一個人手裡有多少财産,這是最後的一張清單;他究竟有多少身價,除了這個再沒有别的話可說了。
他按一下電鈴。
“把喬裡恩先生的遺囑拿來,”他向一個神情急切、深暗頭發的小職員說。
“你預備修改一下嗎?”同時在他的腦子裡掠過一個念頭:“哎,我有沒有他一樣多呢?” 老喬裡恩把遺囑放在貼胸口袋裡,詹姆士懊喪地扭動着兩隻長腿。
“他們告訴我,你近來置了幾處很好的産業呢,”他說。
“你這個消息不知道從哪裡得來的,”老喬裡恩毫不客氣地回答他。
“這個案子幾時開庭?下個月?我真弄不懂你們是什麼意思。
這是你們自己的事情,當然由你們去管;不過如果要聽我說的話,我看還是在外面了結的好。
再見!”他冷冷地握一下手,就走了。
詹姆士一雙瞠得筆直的青灰眼睛環繞着什麼隐秘的焦灼的影子轉,又開始啃起指頭來了。
老喬裡恩把遺囑帶到新煤業公司,在那間沒有人的董事室裡坐下來從頭到尾讀了一遍。
“拖尾巴”漢明斯看見董事長坐在那裡,就把新礦長的第一個報告送進來;老喬裡恩嚴聲厲色地把他頂了回去,弄得這位秘書臉上很下不去,但仍舊莊嚴地退了出去;随即把那個管股票過戶的小職員叫來臭罵了一頓,罵得那小職員不知怎麼辦是好。
象他這樣一個乳臭未幹的小夥子到這裡辦事處來自封為王,可不是——他媽的——他(拖尾巴)看得慣的。
他(拖尾巴)當這兒辦事處頭兒已經有不少年了,象他這種小夥子恐怕連數都數不過來,如果他認為自己把事情全部做完了,就可以坐在那裡什麼事情不做的話,那麼他就不姓漢明斯(拖尾巴),諸如此類的話。
在那扇綠呢門的另一面,老喬裡恩坐在那張桃花心木和皮面的長桌子面前,一副粗邊的玳瑁眼鏡——眼鏡腳已經松了——架在鼻梁上,手裡的金鉛筆沿着遺囑上每一句話移動着。
遺囑的内容很簡單;有些遺囑上面常有些小筆的慈善捐款和遺贈,不但看了叫人讨厭,而且使一個人的财産化整為零,連晨報上登載的那一小段關于十萬鎊富翁逝世的消息都顯得不夠神氣了;在這張遺囑上,這些東西全沒有。
内容很簡單。
隻有兩萬鎊是贈給他兒子的,“其餘任何财産,不論動産或不動産,或兼有動産與不動産性質之财産——設定信托,将屬于或出于這些财産的出息,如房租、年産、紅利、利息付給我上述的孫女瓊-福爾賽或她的讓受人,終她的生年,由她獨自使用、支配等等.而自她死亡或去世之後,應如該瓊-福爾賽以她的最後遺囑和遺言證書或是屬于遺囑、遺言證書或遺言的處分書性質的任何書據,盡管她是處在有在世的丈夫保障之下的地位,悉依這種書據所載的主旨、目的、用處,一般地都盡量按照這種書據所指定的樣子、辦法、方式,設定信托,将上面最後提到的土地、傳襲的一應産業、宅地、款項、股票、投資和擔保品等,或在當時即作為财産,或即代表這些财産的東西,調度、委任、或為轉讓、給與以及處分之,這些書據須是她依法具立、簽字和公告的。
倘是項書據等.但是經常地必須.”諸如此類,一共是七張對開本大小的簡明扼要的叙述。
這張遺囑是詹姆士在他事業最發達的那些年頭裡草拟的。
他差不多把一切意外的事情都預見到了。
老喬裡恩坐在那裡把遺囑看上大半天;後來從格架上取了半張紙,用鉛筆寫下一段長長的附注;然後把遺囑放在懷裡扣上,命人給他叫好一部馬車,坐馬車到了林肯法學院廣場的巴拿摩—海林法律事務所。
傑克-海林已經去世,可是他的侄兒還在事務所裡,所以老喬裡恩跟他關起房門來談了半個鐘點。
他把馬車留在外面,出來之後,就告訴車夫上威斯達裡亞大街三号去。
他感到一種異樣的、遲緩的滿足,好象在跟詹姆士和那個有産業的人作對上打了個大勝仗似的。
他們從此再沒有辦法刺探他的私事了;他剛才已經取消了他們保管他的遺囑的委托;他自己的事情全部都不交給他們管,全拿來交給小海林,而且他委托他們的他那些公司裡的生意也要取消。
如果索米斯真正是那樣一個有産業的人,一年少個千把鎊應當在他也算不了什麼;想到這裡,老喬裡恩那部大白胡子下面的嘴猙獰地笑了。
他覺得自己的行事正符合公平報複的原則,完全是應該的。
就象逐漸摧毀一棵老樹的那種潛在的内部腐蝕作用一樣;老喬裡恩在自己的幸福上、意志上、個人尊嚴上所受到的創毒也在遲緩地、穩步地在剝蝕着那代表他的人生觀的華廈。
生命把他的一面逐漸磨掉,終于使他象那個他身為家長的家族一樣,失掉了平衡。
當他坐在車子裡朝北駛向他兒子的家裡時
“我不懂得索米斯是什麼意思,”他說,“為了幾百鎊錢鬧成這個樣子。
我還以為他是個有産業的人呢。
” 詹姆士長長的上嘴唇氣得直抽;他不能容忍自己的兒子在這種地方受到人攻擊。
“并不是為的錢——”他說,可是眼睛正和老哥的直率、尖銳而嚴正的眼光碰上,就不再開口了。
一陣子沉默。
後來還是老喬裡恩開了口,一面撚着胡子,“我來拿我的遺囑的。
” 詹姆士的好奇心立刻引起來,在他的一生中,恐怕沒有比一張遺囑更使他興奮的了;遺囑是對于财産的最高處置;一個人手裡有多少财産,這是最後的一張清單;他究竟有多少身價,除了這個再沒有别的話可說了。
他按一下電鈴。
“把喬裡恩先生的遺囑拿來,”他向一個神情急切、深暗頭發的小職員說。
“你預備修改一下嗎?”同時在他的腦子裡掠過一個念頭:“哎,我有沒有他一樣多呢?” 老喬裡恩把遺囑放在貼胸口袋裡,詹姆士懊喪地扭動着兩隻長腿。
“他們告訴我,你近來置了幾處很好的産業呢,”他說。
“你這個消息不知道從哪裡得來的,”老喬裡恩毫不客氣地回答他。
“這個案子幾時開庭?下個月?我真弄不懂你們是什麼意思。
這是你們自己的事情,當然由你們去管;不過如果要聽我說的話,我看還是在外面了結的好。
再見!”他冷冷地握一下手,就走了。
詹姆士一雙瞠得筆直的青灰眼睛環繞着什麼隐秘的焦灼的影子轉,又開始啃起指頭來了。
老喬裡恩把遺囑帶到新煤業公司,在那間沒有人的董事室裡坐下來從頭到尾讀了一遍。
“拖尾巴”漢明斯看見董事長坐在那裡,就把新礦長的第一個報告送進來;老喬裡恩嚴聲厲色地把他頂了回去,弄得這位秘書臉上很下不去,但仍舊莊嚴地退了出去;随即把那個管股票過戶的小職員叫來臭罵了一頓,罵得那小職員不知怎麼辦是好。
象他這樣一個乳臭未幹的小夥子到這裡辦事處來自封為王,可不是——他媽的——他(拖尾巴)看得慣的。
他(拖尾巴)當這兒辦事處頭兒已經有不少年了,象他這種小夥子恐怕連數都數不過來,如果他認為自己把事情全部做完了,就可以坐在那裡什麼事情不做的話,那麼他就不姓漢明斯(拖尾巴),諸如此類的話。
在那扇綠呢門的另一面,老喬裡恩坐在那張桃花心木和皮面的長桌子面前,一副粗邊的玳瑁眼鏡——眼鏡腳已經松了——架在鼻梁上,手裡的金鉛筆沿着遺囑上每一句話移動着。
遺囑的内容很簡單;有些遺囑上面常有些小筆的慈善捐款和遺贈,不但看了叫人讨厭,而且使一個人的财産化整為零,連晨報上登載的那一小段關于十萬鎊富翁逝世的消息都顯得不夠神氣了;在這張遺囑上,這些東西全沒有。
内容很簡單。
隻有兩萬鎊是贈給他兒子的,“其餘任何财産,不論動産或不動産,或兼有動産與不動産性質之财産——設定信托,将屬于或出于這些财産的出息,如房租、年産、紅利、利息付給我上述的孫女瓊-福爾賽或她的讓受人,終她的生年,由她獨自使用、支配等等.而自她死亡或去世之後,應如該瓊-福爾賽以她的最後遺囑和遺言證書或是屬于遺囑、遺言證書或遺言的處分書性質的任何書據,盡管她是處在有在世的丈夫保障之下的地位,悉依這種書據所載的主旨、目的、用處,一般地都盡量按照這種書據所指定的樣子、辦法、方式,設定信托,将上面最後提到的土地、傳襲的一應産業、宅地、款項、股票、投資和擔保品等,或在當時即作為财産,或即代表這些财産的東西,調度、委任、或為轉讓、給與以及處分之,這些書據須是她依法具立、簽字和公告的。
倘是項書據等.但是經常地必須.”諸如此類,一共是七張對開本大小的簡明扼要的叙述。
這張遺囑是詹姆士在他事業最發達的那些年頭裡草拟的。
他差不多把一切意外的事情都預見到了。
老喬裡恩坐在那裡把遺囑看上大半天;後來從格架上取了半張紙,用鉛筆寫下一段長長的附注;然後把遺囑放在懷裡扣上,命人給他叫好一部馬車,坐馬車到了林肯法學院廣場的巴拿摩—海林法律事務所。
傑克-海林已經去世,可是他的侄兒還在事務所裡,所以老喬裡恩跟他關起房門來談了半個鐘點。
他把馬車留在外面,出來之後,就告訴車夫上威斯達裡亞大街三号去。
他感到一種異樣的、遲緩的滿足,好象在跟詹姆士和那個有産業的人作對上打了個大勝仗似的。
他們從此再沒有辦法刺探他的私事了;他剛才已經取消了他們保管他的遺囑的委托;他自己的事情全部都不交給他們管,全拿來交給小海林,而且他委托他們的他那些公司裡的生意也要取消。
如果索米斯真正是那樣一個有産業的人,一年少個千把鎊應當在他也算不了什麼;想到這裡,老喬裡恩那部大白胡子下面的嘴猙獰地笑了。
他覺得自己的行事正符合公平報複的原則,完全是應該的。
就象逐漸摧毀一棵老樹的那種潛在的内部腐蝕作用一樣;老喬裡恩在自己的幸福上、意志上、個人尊嚴上所受到的創毒也在遲緩地、穩步地在剝蝕着那代表他的人生觀的華廈。
生命把他的一面逐漸磨掉,終于使他象那個他身為家長的家族一樣,失掉了平衡。
當他坐在車子裡朝北駛向他兒子的家裡時