第三章
關燈
小
中
大
什麼。
一位完勝的、自信心膨脹到極點的鮑什,在他們空無一人的牧女街小屋裡差點喜極而泣。
費爾南德在他回家一個小時後才回家。
他現在明白了,她肯定就在隔壁的某個酒吧裡等着他們會面結束,也許直接在他的公寓裡等着。
她還能那樣自如地說道: &ldquo你當然得介紹我們認識。
可惜是個俄國人。
我不喜歡那些俄國佬。
&rdquo &ldquo您沒說多少有用的信息,&rdquo警長提醒他,&ldquo我給您指出這些問題,完全是為了給您減少不必要的麻煩,您大可不必像現在這樣,弄得跟沖動犯罪似的,還為自己辯解。
&rdquo &ldquo我從來沒這麼想過。
&rdquo &ldquo如果您這樣說,我想知道您準備如何為自己辯護。
&rdquo 他現在完全處在下風,他确定有必要說點什麼,起碼讓自己覺得還有希望,哪怕被他們恥笑或再次激怒他們。
他說出了一直想說的話,但是語氣和心境并非如他所想。
&ldquo我殺塞爾熱·尼古拉,警長先生,是因為我是一個誠實的人。
&rdquo 沒有人笑。
警長又一次若有所思,一雙小眼睛帶着驚奇和探究,看着對面這個自稱誠實的男人。
他聳聳肩,走開,拿上帽子和風衣外套。
&ldquo我們待會兒再說這個。
現在我們得去那兒了,他們等着我們呢。
&rdquo 他拿到了一杯溫咖啡和一小塊沒有抹黃油的面包,但沒有人在意他是不是該梳洗一下。
他們似乎都覺得他這樣就好。
殺人犯就該是他現在的模樣,群衆看到他這樣的兇手,應該會大吃一驚吧。
警長和另一個便衣警察把他架進後排座位,他又被铐上盤問前卸下的手铐。
車子開過香榭麗舍大道,警長和他同時擡頭看向CIF公司辦公室所在的大樓。
車子很快到達呂街,房子門前已經聚集了五十來個人,停着幾輛汽車。
拿着鎂光燈的攝影師往他們的車門上擠。
他睜不開眼。
沒有人出來阻止他們拍照。
他眼前隻掠過暗色的衣服,人臉;他再次感覺手腳發冷,聽見人群中傳來威脅和辱罵,向他揮動的拳頭,還有女人試圖穿過警方設置的隔離帶。
就在他跨入樓房大門的一刻,一塊石頭砸中他的耳朵。
他本能地用手擋住脖子。
警方或許覺得他是活該,不理解他的所作所為,便任由他被謾罵和攻擊。
他走上昨天晚上他上了又下的樓梯,還清楚記得他是在哪裡側身靠牆,讓迎面而上的那個年輕女孩先過。
他還記得自己輕輕碰觸了帽檐,他總是那麼謙謙有禮。
那女孩今天也在這人群中嗎?她認出他了嗎? 這裡到處都是人,他前面,後面,公寓門口的樓道裡,公寓内通往卧室的隔間内。
在這個灰蒙蒙的早晨,這裡比以前他在璀璨燈火下見識的樣子明顯少了份奢華和精緻。
鮑什注意到在牆的一處邊飾和一面窗簾的角上,明顯有手指印記。
在光線的照射下,褪去了原有的鮮活的顔色。
幾乎所有人都拿着煙。
一群群聚在一起,讨論着什麼,但每個人知道進來的就是他以後,無一例外都轉向他,用同樣的神情打量他。
最讓他印象深刻的是,他一隻腳剛踏入作案現場,所有人都安靜下來。
某個攝影師用鎂光燈抓拍到了這一瞬間。
那張照片證明,一切事物的瞬時凝滞是多麼震撼。
這裡有檢察官助理,他的書記官,檢察院兩三位别的什麼工作人員,法醫,現場鑒定科專家,本地區警察局的警長。
應該還有記者在場,因為都有一個攝影師被放進來了。
他們大多數人都穿着肥大的暗色風衣外套。
幾乎所有人都沒有摘下帽子,有幾個手裡提着雨傘。
就像塞爾熱常說的,大家喜歡聚集在小會客廳也即書房裡,這裡滿是書和照片,尤其是女人和藝術家的照片。
這裡還有一張異常大的卧榻,上面攤着一張豹子皮,讓人啧啧驚歎。
廚房在右手邊,從來都不派用場&mdash&mdash除非是準備雞尾酒之類的&mdash&mdash塞爾熱從不在家裡用餐,每天早晨的咖啡,是用他床邊的自動咖啡機做的。
卧室的門現在半開着,鑒定科的技術人員在裡面作業。
屍體還在裡面嗎?他沒辦法知道。
從理論上說,他的屍體要是沒有被挪動,那麼鮑什起碼可以瞥見他赤着的雙腳。
昨天他開槍後,塞爾熱試圖下床來。
他想坐起來,說得更确切些,坐到床邊,但他從那兒倒在了地闆上。
警長走到預審法官以及檢察官助理旁邊,三個人在一扇窗戶邊說着關于他的種種事情,不時瞟向他現在所在的位置。
其餘的人繼續他們的分内之事,或是繼續等待。
與此同時,等在路上的人一邊嚴密守候着他再度出現,一邊在綿綿陰雨中跺腳,為了取暖,也是因為憤怒。
三個說着話的人之中,預審法官最用心觀察鮑什,像要在決定他生死之前先對他有個論斷。
法官五十歲左右,紅褐色的胡子,穿着得體,但不過于講究。
他像個嚴謹、能明斷事理的人。
預審法官時不時向警長提出問題,看來是個對小細節非常上心的人,是那種從不滿足于&ldquo大概&rdquo或者&ldquo差不多&rdquo這種答複的人。
&ldquo您如果想那樣的話!&rdquo警長想以此作為對法官提出的諸多問題的結論。
他們朝嫌疑人走過來,後者始終在一名探員的監控之下。
&ldquo請您到這邊來,鮑什先生。
&rdquo 鑒定科的人被叫出卧室,四個人在朝那裡走去:檢察官助理,預審法官,警長和嫌疑人。
大家在卧室門口都停了下來。
&ldquo您走在前頭,鮑什先生。
&rdquo 他第一個進去,挪了二三步,讓出道,再次目睹到地闆上原來屍體躺着的地方。
已經有人在那裡用粉筆勾畫出大緻的輪廓。
他倒沒有過多的情緒起伏。
他主要是覺得自己軟綿綿的,提不起勁,太累了。
他想知道他們現在想要他怎麼樣,轉身面對其餘三人,觸及法官的目光。
顯然法官一直注意着他的一舉一動,而他自覺這次從對方眼中讀到的是失望。
是挺可惜。
但又能怎麼樣呢?他也沒想過要設計一番。
他現在猜想,大家都指着他能有什麼特别的反應。
可是,他偏偏沒有自導自演的能力。
他用雙眼真心實意地對預審法官(隻是對方必定領會不了): &ldquo請您原諒。
&rdquo
一位完勝的、自信心膨脹到極點的鮑什,在他們空無一人的牧女街小屋裡差點喜極而泣。
費爾南德在他回家一個小時後才回家。
他現在明白了,她肯定就在隔壁的某個酒吧裡等着他們會面結束,也許直接在他的公寓裡等着。
她還能那樣自如地說道: &ldquo你當然得介紹我們認識。
可惜是個俄國人。
我不喜歡那些俄國佬。
&rdquo &ldquo您沒說多少有用的信息,&rdquo警長提醒他,&ldquo我給您指出這些問題,完全是為了給您減少不必要的麻煩,您大可不必像現在這樣,弄得跟沖動犯罪似的,還為自己辯解。
&rdquo &ldquo我從來沒這麼想過。
&rdquo &ldquo如果您這樣說,我想知道您準備如何為自己辯護。
&rdquo 他現在完全處在下風,他确定有必要說點什麼,起碼讓自己覺得還有希望,哪怕被他們恥笑或再次激怒他們。
他說出了一直想說的話,但是語氣和心境并非如他所想。
&ldquo我殺塞爾熱·尼古拉,警長先生,是因為我是一個誠實的人。
&rdquo 沒有人笑。
警長又一次若有所思,一雙小眼睛帶着驚奇和探究,看着對面這個自稱誠實的男人。
他聳聳肩,走開,拿上帽子和風衣外套。
&ldquo我們待會兒再說這個。
現在我們得去那兒了,他們等着我們呢。
&rdquo 他拿到了一杯溫咖啡和一小塊沒有抹黃油的面包,但沒有人在意他是不是該梳洗一下。
他們似乎都覺得他這樣就好。
殺人犯就該是他現在的模樣,群衆看到他這樣的兇手,應該會大吃一驚吧。
警長和另一個便衣警察把他架進後排座位,他又被铐上盤問前卸下的手铐。
車子開過香榭麗舍大道,警長和他同時擡頭看向CIF公司辦公室所在的大樓。
車子很快到達呂街,房子門前已經聚集了五十來個人,停着幾輛汽車。
拿着鎂光燈的攝影師往他們的車門上擠。
他睜不開眼。
沒有人出來阻止他們拍照。
他眼前隻掠過暗色的衣服,人臉;他再次感覺手腳發冷,聽見人群中傳來威脅和辱罵,向他揮動的拳頭,還有女人試圖穿過警方設置的隔離帶。
就在他跨入樓房大門的一刻,一塊石頭砸中他的耳朵。
他本能地用手擋住脖子。
警方或許覺得他是活該,不理解他的所作所為,便任由他被謾罵和攻擊。
他走上昨天晚上他上了又下的樓梯,還清楚記得他是在哪裡側身靠牆,讓迎面而上的那個年輕女孩先過。
他還記得自己輕輕碰觸了帽檐,他總是那麼謙謙有禮。
那女孩今天也在這人群中嗎?她認出他了嗎? 這裡到處都是人,他前面,後面,公寓門口的樓道裡,公寓内通往卧室的隔間内。
在這個灰蒙蒙的早晨,這裡比以前他在璀璨燈火下見識的樣子明顯少了份奢華和精緻。
鮑什注意到在牆的一處邊飾和一面窗簾的角上,明顯有手指印記。
在光線的照射下,褪去了原有的鮮活的顔色。
幾乎所有人都拿着煙。
一群群聚在一起,讨論着什麼,但每個人知道進來的就是他以後,無一例外都轉向他,用同樣的神情打量他。
最讓他印象深刻的是,他一隻腳剛踏入作案現場,所有人都安靜下來。
某個攝影師用鎂光燈抓拍到了這一瞬間。
那張照片證明,一切事物的瞬時凝滞是多麼震撼。
這裡有檢察官助理,他的書記官,檢察院兩三位别的什麼工作人員,法醫,現場鑒定科專家,本地區警察局的警長。
應該還有記者在場,因為都有一個攝影師被放進來了。
他們大多數人都穿着肥大的暗色風衣外套。
幾乎所有人都沒有摘下帽子,有幾個手裡提着雨傘。
就像塞爾熱常說的,大家喜歡聚集在小會客廳也即書房裡,這裡滿是書和照片,尤其是女人和藝術家的照片。
這裡還有一張異常大的卧榻,上面攤着一張豹子皮,讓人啧啧驚歎。
廚房在右手邊,從來都不派用場&mdash&mdash除非是準備雞尾酒之類的&mdash&mdash塞爾熱從不在家裡用餐,每天早晨的咖啡,是用他床邊的自動咖啡機做的。
卧室的門現在半開着,鑒定科的技術人員在裡面作業。
屍體還在裡面嗎?他沒辦法知道。
從理論上說,他的屍體要是沒有被挪動,那麼鮑什起碼可以瞥見他赤着的雙腳。
昨天他開槍後,塞爾熱試圖下床來。
他想坐起來,說得更确切些,坐到床邊,但他從那兒倒在了地闆上。
警長走到預審法官以及檢察官助理旁邊,三個人在一扇窗戶邊說着關于他的種種事情,不時瞟向他現在所在的位置。
其餘的人繼續他們的分内之事,或是繼續等待。
與此同時,等在路上的人一邊嚴密守候着他再度出現,一邊在綿綿陰雨中跺腳,為了取暖,也是因為憤怒。
三個說着話的人之中,預審法官最用心觀察鮑什,像要在決定他生死之前先對他有個論斷。
法官五十歲左右,紅褐色的胡子,穿着得體,但不過于講究。
他像個嚴謹、能明斷事理的人。
預審法官時不時向警長提出問題,看來是個對小細節非常上心的人,是那種從不滿足于&ldquo大概&rdquo或者&ldquo差不多&rdquo這種答複的人。
&ldquo您如果想那樣的話!&rdquo警長想以此作為對法官提出的諸多問題的結論。
他們朝嫌疑人走過來,後者始終在一名探員的監控之下。
&ldquo請您到這邊來,鮑什先生。
&rdquo 鑒定科的人被叫出卧室,四個人在朝那裡走去:檢察官助理,預審法官,警長和嫌疑人。
大家在卧室門口都停了下來。
&ldquo您走在前頭,鮑什先生。
&rdquo 他第一個進去,挪了二三步,讓出道,再次目睹到地闆上原來屍體躺着的地方。
已經有人在那裡用粉筆勾畫出大緻的輪廓。
他倒沒有過多的情緒起伏。
他主要是覺得自己軟綿綿的,提不起勁,太累了。
他想知道他們現在想要他怎麼樣,轉身面對其餘三人,觸及法官的目光。
顯然法官一直注意着他的一舉一動,而他自覺這次從對方眼中讀到的是失望。
是挺可惜。
但又能怎麼樣呢?他也沒想過要設計一番。
他現在猜想,大家都指着他能有什麼特别的反應。
可是,他偏偏沒有自導自演的能力。
他用雙眼真心實意地對預審法官(隻是對方必定領會不了): &ldquo請您原諒。
&rdquo