九
關燈
小
中
大
思。
大家在這個為自己而開的送别會上,并不是為自己的調任而感到惋惜,隻不過是借此飲酒作樂罷了。
隻有自己深陷于此種凄苦的境況之中。
這種送别會,還是不開為好。
過一會兒,各人都用模糊而低沉的聲調哼起歌來。
一個藝妓走到我跟前,手裡抱着三弦琴:&ldquo你唱點什麼呢?&rdquo我說:&ldquo我不會唱,你唱吧。
&rdquo她唱道:&ldquo鼓兒咚咚,鑼兒锵锵,敲鑼打鼓為哪樁?去找迷路的小兒郎。
咚咚锵,咚咚锵,去找我那朝思暮想的小兒郎,小兒郎&hellip&hellip&rdquo她換了一口氣,唱完後說了聲&ldquo累死我啦&rdquo。
既然那麼累,為何不唱個輕松愉快的呢? 這時,不知何時坐到我旁邊的小醜,依然用那說書人的口氣喊道:&ldquo阿鈴,你要見的人早回去啦!可憐,可憐!&rdquo那藝妓一本正經地說:&ldquo不知道。
&rdquo小醜毫不知趣,怪聲怪氣學起唱戲的來了:&ldquo今日有緣來相會,誰知曉&hellip&hellip&rdquo&ldquo不要多嘴!&rdquo藝妓照着小醜的膝頭拍了一下,小醜心花怒放般地笑了。
這個藝妓就是剛才跟紅襯衫打招呼的。
被藝妓拍一下就那樣開心,可見小醜也是個活寶。
&ldquo阿鈴,我要跳&lsquo紀伊之國&rsquo[6],你來彈一支曲子吧。
&rdquo這小醜還想跳舞哩。
坐在對面的漢學老先生,歪斜着沒有牙齒的嘴,哼着:&ldquo這件事我本來不知不曉,傳兵衛先生,你和我在心中&hellip&hellip我隻會唱到這裡,下邊什麼詞兒?&rdquo他忽然問藝妓。
這老爺子記性真不好。
另一個藝妓纏住博物先生:&ldquo現在是這樣唱,彈一段您聽聽。
您可得好生聽着。
&mdash&mdash花月型發髻多時髦,頭頂上白绫飄,騎的自行車,彈的小提琴,嘴裡是半吊子英語,Iamgladtoseeyou。
[7]&rdquo&ldquo挺好,挺好,還插入英語哩。
&rdquo博物十分佩服。
豪豬扯着大嗓門發布号令:&ldquo藝妓,藝妓!我要舞劍,快彈起三弦琴來!&rdquo藝妓們被這粗暴的喊聲吓了一跳,沒有回答。
豪豬毫無顧忌,拿起杖,來到客廳中央獨自露了一手,嘴裡唱道:&ldquo踏破千山萬嶽煙。
&rdquo[8]這時小醜已經跳完了&ldquo紀伊之國&rdquo,跳完了&ldquo滑稽小調&rdquo,跳完了&ldquo架上不倒翁&rdquo,赤裸裸地隻系一條三角帶,腋下夾着棕榈帚,在廳堂裡練習起走步來。
嘴裡唱道:&ldquo日清談判[9]破裂了&hellip&hellip&rdquo 打剛才起,我就一直對老秧君抱着深深的憐憫,他連罩褲也不敢脫,苦苦地守在這兒。
我想盡管是為他自己開送别會,那也不必衣冠整齊、畢恭畢敬地看着别人系着三角帶跳裸體舞。
我走到他跟前,勸他退席:&ldquo古賀先生,該回去啦。
&rdquo老秧君說:&ldquo今天為我開送别會,我要先走,太失禮啦,不要客氣,你先請吧。
&rdquo他仍然一動不動。
&ldquo送别會要是真像送别會就好了,你看這副樣子,簡直是瘋人會。
好啦,走吧。
&rdquo他一點也不主動,我硬是逼他走出了客廳。
小醜揮着笤帚趕來:&ldquo呀,主人先走,太不像話!日清談判了,不能走!&rdquo說着用笤帚擋住了去路。
我從剛才起就憋着一肚子氣:&ldquo日清談判,你就是清清。
&rdquo[10]猛地一拳,打在小醜的腦袋上。
小醜驟然吓呆了,愣了好半天。
這才喊道:&ldquo哎呀,不得了,打人啦!敢打我吉川,佩服佩服!真的要日清談判哩。
&rdquo小醜東拉西扯亂說一通。
豪豬不知道發生了什麼亂子,停止舞劍,飛奔而來。
見此情景,一把抓住小醜的後頸往回拖。
&ldquo日清&hellip&hellip呀,好疼!好疼!不要胡鬧!&rdquo他正想反身掙紮,豪豬趁勢向旁邊一扭,他就撲通一聲倒在地上。
以後怎麼樣我就不知道了。
半路上我和老秧君分手回到自己寓所,這時已過十一點了。
*** [1]濑戶是地名。
濑戶物一般用作陶瓷器的代稱。
[2]伊萬裡,地名。
指該地出産的瓷器。
[3]貫名海屋(1788&mdash1863)江戶時代有名書法家。
[4]将石子、豆粒、木棍什物握在手中,相互猜推以取樂。
[5]英國木偶劇團,1894和1900年曾兩次赴日演出。
[6]明治時期流行曲的名字,因開頭一句&ldquo紀伊之國在音無川的水上&rdquo而得名。
[7]英語,我見到你很高興。
[8]此乃齋藤一德《題兒島高德書櫻樹圖》上的第一句。
[9]中日甲午戰争發生于1894年,次年清政府妥協簽訂了喪權辱國的《馬關條約》。
此句是《劍舞小調》中的唱詞。
[10]當時對中國的蔑稱。
大家在這個為自己而開的送别會上,并不是為自己的調任而感到惋惜,隻不過是借此飲酒作樂罷了。
隻有自己深陷于此種凄苦的境況之中。
這種送别會,還是不開為好。
過一會兒,各人都用模糊而低沉的聲調哼起歌來。
一個藝妓走到我跟前,手裡抱着三弦琴:&ldquo你唱點什麼呢?&rdquo我說:&ldquo我不會唱,你唱吧。
&rdquo她唱道:&ldquo鼓兒咚咚,鑼兒锵锵,敲鑼打鼓為哪樁?去找迷路的小兒郎。
咚咚锵,咚咚锵,去找我那朝思暮想的小兒郎,小兒郎&hellip&hellip&rdquo她換了一口氣,唱完後說了聲&ldquo累死我啦&rdquo。
既然那麼累,為何不唱個輕松愉快的呢? 這時,不知何時坐到我旁邊的小醜,依然用那說書人的口氣喊道:&ldquo阿鈴,你要見的人早回去啦!可憐,可憐!&rdquo那藝妓一本正經地說:&ldquo不知道。
&rdquo小醜毫不知趣,怪聲怪氣學起唱戲的來了:&ldquo今日有緣來相會,誰知曉&hellip&hellip&rdquo&ldquo不要多嘴!&rdquo藝妓照着小醜的膝頭拍了一下,小醜心花怒放般地笑了。
這個藝妓就是剛才跟紅襯衫打招呼的。
被藝妓拍一下就那樣開心,可見小醜也是個活寶。
&ldquo阿鈴,我要跳&lsquo紀伊之國&rsquo[6],你來彈一支曲子吧。
&rdquo這小醜還想跳舞哩。
坐在對面的漢學老先生,歪斜着沒有牙齒的嘴,哼着:&ldquo這件事我本來不知不曉,傳兵衛先生,你和我在心中&hellip&hellip我隻會唱到這裡,下邊什麼詞兒?&rdquo他忽然問藝妓。
這老爺子記性真不好。
另一個藝妓纏住博物先生:&ldquo現在是這樣唱,彈一段您聽聽。
您可得好生聽着。
&mdash&mdash花月型發髻多時髦,頭頂上白绫飄,騎的自行車,彈的小提琴,嘴裡是半吊子英語,Iamgladtoseeyou。
[7]&rdquo&ldquo挺好,挺好,還插入英語哩。
&rdquo博物十分佩服。
豪豬扯着大嗓門發布号令:&ldquo藝妓,藝妓!我要舞劍,快彈起三弦琴來!&rdquo藝妓們被這粗暴的喊聲吓了一跳,沒有回答。
豪豬毫無顧忌,拿起杖,來到客廳中央獨自露了一手,嘴裡唱道:&ldquo踏破千山萬嶽煙。
&rdquo[8]這時小醜已經跳完了&ldquo紀伊之國&rdquo,跳完了&ldquo滑稽小調&rdquo,跳完了&ldquo架上不倒翁&rdquo,赤裸裸地隻系一條三角帶,腋下夾着棕榈帚,在廳堂裡練習起走步來。
嘴裡唱道:&ldquo日清談判[9]破裂了&hellip&hellip&rdquo 打剛才起,我就一直對老秧君抱着深深的憐憫,他連罩褲也不敢脫,苦苦地守在這兒。
我想盡管是為他自己開送别會,那也不必衣冠整齊、畢恭畢敬地看着别人系着三角帶跳裸體舞。
我走到他跟前,勸他退席:&ldquo古賀先生,該回去啦。
&rdquo老秧君說:&ldquo今天為我開送别會,我要先走,太失禮啦,不要客氣,你先請吧。
&rdquo他仍然一動不動。
&ldquo送别會要是真像送别會就好了,你看這副樣子,簡直是瘋人會。
好啦,走吧。
&rdquo他一點也不主動,我硬是逼他走出了客廳。
小醜揮着笤帚趕來:&ldquo呀,主人先走,太不像話!日清談判了,不能走!&rdquo說着用笤帚擋住了去路。
我從剛才起就憋着一肚子氣:&ldquo日清談判,你就是清清。
&rdquo[10]猛地一拳,打在小醜的腦袋上。
小醜驟然吓呆了,愣了好半天。
這才喊道:&ldquo哎呀,不得了,打人啦!敢打我吉川,佩服佩服!真的要日清談判哩。
&rdquo小醜東拉西扯亂說一通。
豪豬不知道發生了什麼亂子,停止舞劍,飛奔而來。
見此情景,一把抓住小醜的後頸往回拖。
&ldquo日清&hellip&hellip呀,好疼!好疼!不要胡鬧!&rdquo他正想反身掙紮,豪豬趁勢向旁邊一扭,他就撲通一聲倒在地上。
以後怎麼樣我就不知道了。
半路上我和老秧君分手回到自己寓所,這時已過十一點了。
*** [1]濑戶是地名。
濑戶物一般用作陶瓷器的代稱。
[2]伊萬裡,地名。
指該地出産的瓷器。
[3]貫名海屋(1788&mdash1863)江戶時代有名書法家。
[4]将石子、豆粒、木棍什物握在手中,相互猜推以取樂。
[5]英國木偶劇團,1894和1900年曾兩次赴日演出。
[6]明治時期流行曲的名字,因開頭一句&ldquo紀伊之國在音無川的水上&rdquo而得名。
[7]英語,我見到你很高興。
[8]此乃齋藤一德《題兒島高德書櫻樹圖》上的第一句。
[9]中日甲午戰争發生于1894年,次年清政府妥協簽訂了喪權辱國的《馬關條約》。
此句是《劍舞小調》中的唱詞。
[10]當時對中國的蔑稱。