關燈
思。

    大家在這個為自己而開的送别會上,并不是為自己的調任而感到惋惜,隻不過是借此飲酒作樂罷了。

    隻有自己深陷于此種凄苦的境況之中。

    這種送别會,還是不開為好。

     過一會兒,各人都用模糊而低沉的聲調哼起歌來。

    一個藝妓走到我跟前,手裡抱着三弦琴:&ldquo你唱點什麼呢?&rdquo我說:&ldquo我不會唱,你唱吧。

    &rdquo她唱道:&ldquo鼓兒咚咚,鑼兒锵锵,敲鑼打鼓為哪樁?去找迷路的小兒郎。

    咚咚锵,咚咚锵,去找我那朝思暮想的小兒郎,小兒郎&hellip&hellip&rdquo她換了一口氣,唱完後說了聲&ldquo累死我啦&rdquo。

    既然那麼累,為何不唱個輕松愉快的呢? 這時,不知何時坐到我旁邊的小醜,依然用那說書人的口氣喊道:&ldquo阿鈴,你要見的人早回去啦!可憐,可憐!&rdquo那藝妓一本正經地說:&ldquo不知道。

    &rdquo小醜毫不知趣,怪聲怪氣學起唱戲的來了:&ldquo今日有緣來相會,誰知曉&hellip&hellip&rdquo&ldquo不要多嘴!&rdquo藝妓照着小醜的膝頭拍了一下,小醜心花怒放般地笑了。

    這個藝妓就是剛才跟紅襯衫打招呼的。

    被藝妓拍一下就那樣開心,可見小醜也是個活寶。

    &ldquo阿鈴,我要跳&lsquo紀伊之國&rsquo[6],你來彈一支曲子吧。

    &rdquo這小醜還想跳舞哩。

     坐在對面的漢學老先生,歪斜着沒有牙齒的嘴,哼着:&ldquo這件事我本來不知不曉,傳兵衛先生,你和我在心中&hellip&hellip我隻會唱到這裡,下邊什麼詞兒?&rdquo他忽然問藝妓。

    這老爺子記性真不好。

    另一個藝妓纏住博物先生:&ldquo現在是這樣唱,彈一段您聽聽。

    您可得好生聽着。

    &mdash&mdash花月型發髻多時髦,頭頂上白绫飄,騎的自行車,彈的小提琴,嘴裡是半吊子英語,Iamgladtoseeyou。

    [7]&rdquo&ldquo挺好,挺好,還插入英語哩。

    &rdquo博物十分佩服。

     豪豬扯着大嗓門發布号令:&ldquo藝妓,藝妓!我要舞劍,快彈起三弦琴來!&rdquo藝妓們被這粗暴的喊聲吓了一跳,沒有回答。

    豪豬毫無顧忌,拿起杖,來到客廳中央獨自露了一手,嘴裡唱道:&ldquo踏破千山萬嶽煙。

    &rdquo[8]這時小醜已經跳完了&ldquo紀伊之國&rdquo,跳完了&ldquo滑稽小調&rdquo,跳完了&ldquo架上不倒翁&rdquo,赤裸裸地隻系一條三角帶,腋下夾着棕榈帚,在廳堂裡練習起走步來。

    嘴裡唱道:&ldquo日清談判[9]破裂了&hellip&hellip&rdquo 打剛才起,我就一直對老秧君抱着深深的憐憫,他連罩褲也不敢脫,苦苦地守在這兒。

    我想盡管是為他自己開送别會,那也不必衣冠整齊、畢恭畢敬地看着别人系着三角帶跳裸體舞。

    我走到他跟前,勸他退席:&ldquo古賀先生,該回去啦。

    &rdquo老秧君說:&ldquo今天為我開送别會,我要先走,太失禮啦,不要客氣,你先請吧。

    &rdquo他仍然一動不動。

    &ldquo送别會要是真像送别會就好了,你看這副樣子,簡直是瘋人會。

    好啦,走吧。

    &rdquo他一點也不主動,我硬是逼他走出了客廳。

    小醜揮着笤帚趕來:&ldquo呀,主人先走,太不像話!日清談判了,不能走!&rdquo說着用笤帚擋住了去路。

    我從剛才起就憋着一肚子氣:&ldquo日清談判,你就是清清。

    &rdquo[10]猛地一拳,打在小醜的腦袋上。

    小醜驟然吓呆了,愣了好半天。

    這才喊道:&ldquo哎呀,不得了,打人啦!敢打我吉川,佩服佩服!真的要日清談判哩。

    &rdquo小醜東拉西扯亂說一通。

    豪豬不知道發生了什麼亂子,停止舞劍,飛奔而來。

    見此情景,一把抓住小醜的後頸往回拖。

    &ldquo日清&hellip&hellip呀,好疼!好疼!不要胡鬧!&rdquo他正想反身掙紮,豪豬趁勢向旁邊一扭,他就撲通一聲倒在地上。

    以後怎麼樣我就不知道了。

    半路上我和老秧君分手回到自己寓所,這時已過十一點了。

     *** [1]濑戶是地名。

    濑戶物一般用作陶瓷器的代稱。

     [2]伊萬裡,地名。

    指該地出産的瓷器。

     [3]貫名海屋(1788&mdash1863)江戶時代有名書法家。

     [4]将石子、豆粒、木棍什物握在手中,相互猜推以取樂。

     [5]英國木偶劇團,1894和1900年曾兩次赴日演出。

     [6]明治時期流行曲的名字,因開頭一句&ldquo紀伊之國在音無川的水上&rdquo而得名。

     [7]英語,我見到你很高興。

     [8]此乃齋藤一德《題兒島高德書櫻樹圖》上的第一句。

     [9]中日甲午戰争發生于1894年,次年清政府妥協簽訂了喪權辱國的《馬關條約》。

    此句是《劍舞小調》中的唱詞。

     [10]當時對中國的蔑稱。