第四章 等待勝利
關燈
小
中
大
dquo
對方這次依然是站在他的面前。
而羅比諾隻是簡單地說了一句:&ldquo請您等我看完再用。
&rdquo 第二十二節 亞森松的航班向地面傳來即将降落的消息。
即使是在最黑暗的時刻,裡維埃依然監控着航班邁向幸福的每一個步子。
這對他來說,是在這一片紛亂的災難中,向所有的人證實他的信仰是有他自己的道理的。
這架即将到達終點的幸福的航班,通過電報,同時向他們宣布着空中其他千萬架幸福地翺翔着的飛機。
&ldquo不是所有的天空都充滿了飓風的。
&rdquo裡維埃想,&ldquo路一旦被人走了出來,不繼續下去是不可能的。
&rdquo 一路下行,飛機經過了一個又一個停靠站。
巴拉圭就像一個種滿了鮮花的可愛花園,那些低矮的房子,流動的溪水,盡收眼底。
飛機與風暴的區域擦肩而過,卻絲毫沒有受到影響。
機上的九位乘客,裹着厚厚的毛毯,額頭靠在窗前,如同欣賞着珠寶店那櫥窗裡的珠寶一般,遙望着阿根廷的小城。
坐在前排的飛行員,用他的雙手掌控着乘客們珍貴的生命,睜大眼睛一絲不苟,如同一位牧羊人。
通信員的手指,正敲打着寫給地面的最後一條消息。
他像是在空中譜寫着一首奏鳴曲最後的愉悅的音符。
而在地面的裡維埃一定能讀懂這首曲子的含義。
消息發出,他收起天線,伸了伸懶腰,打了個哈欠。
然後他笑了,他們着陸了。
飛行員着陸後,與即将飛往歐洲航班的飛行員站在一起。
他背靠着飛機,手插在口袋裡。
&ldquo輪到你接着飛?&rdquo &ldquo是的。
&rdquo &ldquo巴塔哥尼亞的航班已經到了?&rdquo &ldquo他們已經不等他了,失蹤了。
天氣好嗎?&rdquo &ldquo非常好。
法比安失蹤了?&rdquo 兩個人的話都很少。
他們之間如同兄弟般的友誼,讓他們不需要用過多的話語來表達各自的感情。
工作人員将從亞森松運來的包裹裝入飛往歐洲的航班。
飛行員一動不動,頭向後仰着,脖子貼着刻度盤,看着天上的星星。
他覺得一種強大的力量,混合着一種愉快的情緒在自己的體内滋生着。
&ldquo裝載完畢?&rdquo飛機外響起一個聲音,&ldquo準備起飛。
&rdquo 飛行員依然不動。
引擎已經被啟動了。
從自己的肩膀上,他感覺到飛機正依托着他。
他頓時覺得放心了,這一夜充斥着确切的和不确切的消息,飛還是不飛&hellip&hellip他的嘴微微張開着,牙齒在月光下閃爍着,像是一隻小野獸。
&ldquo小心夜色!&rdquo 他沒有聽見同伴們的提醒。
手插在口袋裡,頭仰着面對着天空中的雲,他想起那些即将出現在他眼前的山川、河流與大海,輕聲地笑了起來。
那笑聲像是一陣吹過樹林的微風,讓他整個顫抖起來。
那笑聲雖然輕微,卻比雲層、山川、河流與大海更強大。
&ldquo你怎麼了?&rdquo &ldquo這個傻瓜裡維埃&hellip&hellip他居然以為我害怕了!&rdquo 第二十三節 一分鐘以後,歐洲航班将飛出布宜諾斯艾利斯。
重新開始戰鬥的裡維埃,不願意錯過飛機隆隆的聲音。
他要聽着它的出生、成長和壯大,如同一支行走在星辰中的軍隊的腳步。
裡維埃抱着手臂,走過秘書室。
他停留在一扇窗前,傾聽着,夢想着。
他隻要叫停一架飛機的起飛,夜間飛行所有的意義将從此喪失。
他選擇走在那些弱者前面,盡管也許明天早上,所有的人都将反對他的決定。
勝利,失敗,這些字眼是沒有意義的。
生活超越了所有這些詞彙,也早已繪制出後面的畫面。
一場勝利會讓一個民族變得孱弱,一次失敗則會喚醒另一個國家。
裡維埃經曆的失敗,也許是他赢得最終勝利所必須簽署的契約。
隻有不停地前進,才是唯一的真理。
五分鐘後,無線電通信站将向飛機報告這一路的停靠站點。
這微弱的生命的呻吟,将會是一萬五千公裡的旅途中唯一可以依靠的力量。
裡維埃慢慢地走回自己的辦公室,眼神依然嚴厲地看着這些工作着的秘書。
偉大的裡維埃,成功的裡維埃。
他的肩上背負着的,是勝利的沉重。
而羅比諾隻是簡單地說了一句:&ldquo請您等我看完再用。
&rdquo 第二十二節 亞森松的航班向地面傳來即将降落的消息。
即使是在最黑暗的時刻,裡維埃依然監控着航班邁向幸福的每一個步子。
這對他來說,是在這一片紛亂的災難中,向所有的人證實他的信仰是有他自己的道理的。
這架即将到達終點的幸福的航班,通過電報,同時向他們宣布着空中其他千萬架幸福地翺翔着的飛機。
&ldquo不是所有的天空都充滿了飓風的。
&rdquo裡維埃想,&ldquo路一旦被人走了出來,不繼續下去是不可能的。
&rdquo 一路下行,飛機經過了一個又一個停靠站。
巴拉圭就像一個種滿了鮮花的可愛花園,那些低矮的房子,流動的溪水,盡收眼底。
飛機與風暴的區域擦肩而過,卻絲毫沒有受到影響。
機上的九位乘客,裹着厚厚的毛毯,額頭靠在窗前,如同欣賞着珠寶店那櫥窗裡的珠寶一般,遙望着阿根廷的小城。
坐在前排的飛行員,用他的雙手掌控着乘客們珍貴的生命,睜大眼睛一絲不苟,如同一位牧羊人。
通信員的手指,正敲打着寫給地面的最後一條消息。
他像是在空中譜寫着一首奏鳴曲最後的愉悅的音符。
而在地面的裡維埃一定能讀懂這首曲子的含義。
消息發出,他收起天線,伸了伸懶腰,打了個哈欠。
然後他笑了,他們着陸了。
飛行員着陸後,與即将飛往歐洲航班的飛行員站在一起。
他背靠着飛機,手插在口袋裡。
&ldquo輪到你接着飛?&rdquo &ldquo是的。
&rdquo &ldquo巴塔哥尼亞的航班已經到了?&rdquo &ldquo他們已經不等他了,失蹤了。
天氣好嗎?&rdquo &ldquo非常好。
法比安失蹤了?&rdquo 兩個人的話都很少。
他們之間如同兄弟般的友誼,讓他們不需要用過多的話語來表達各自的感情。
工作人員将從亞森松運來的包裹裝入飛往歐洲的航班。
飛行員一動不動,頭向後仰着,脖子貼着刻度盤,看着天上的星星。
他覺得一種強大的力量,混合着一種愉快的情緒在自己的體内滋生着。
&ldquo裝載完畢?&rdquo飛機外響起一個聲音,&ldquo準備起飛。
&rdquo 飛行員依然不動。
引擎已經被啟動了。
從自己的肩膀上,他感覺到飛機正依托着他。
他頓時覺得放心了,這一夜充斥着确切的和不确切的消息,飛還是不飛&hellip&hellip他的嘴微微張開着,牙齒在月光下閃爍着,像是一隻小野獸。
&ldquo小心夜色!&rdquo 他沒有聽見同伴們的提醒。
手插在口袋裡,頭仰着面對着天空中的雲,他想起那些即将出現在他眼前的山川、河流與大海,輕聲地笑了起來。
那笑聲像是一陣吹過樹林的微風,讓他整個顫抖起來。
那笑聲雖然輕微,卻比雲層、山川、河流與大海更強大。
&ldquo你怎麼了?&rdquo &ldquo這個傻瓜裡維埃&hellip&hellip他居然以為我害怕了!&rdquo 第二十三節 一分鐘以後,歐洲航班将飛出布宜諾斯艾利斯。
重新開始戰鬥的裡維埃,不願意錯過飛機隆隆的聲音。
他要聽着它的出生、成長和壯大,如同一支行走在星辰中的軍隊的腳步。
裡維埃抱着手臂,走過秘書室。
他停留在一扇窗前,傾聽着,夢想着。
他隻要叫停一架飛機的起飛,夜間飛行所有的意義将從此喪失。
他選擇走在那些弱者前面,盡管也許明天早上,所有的人都将反對他的決定。
勝利,失敗,這些字眼是沒有意義的。
生活超越了所有這些詞彙,也早已繪制出後面的畫面。
一場勝利會讓一個民族變得孱弱,一次失敗則會喚醒另一個國家。
裡維埃經曆的失敗,也許是他赢得最終勝利所必須簽署的契約。
隻有不停地前進,才是唯一的真理。
五分鐘後,無線電通信站将向飛機報告這一路的停靠站點。
這微弱的生命的呻吟,将會是一萬五千公裡的旅途中唯一可以依靠的力量。
裡維埃慢慢地走回自己的辦公室,眼神依然嚴厲地看着這些工作着的秘書。
偉大的裡維埃,成功的裡維埃。
他的肩上背負着的,是勝利的沉重。