十一
關燈
小
中
大
就是你家。
現在幾點了?湯姆,要不要我幫你打電話到露特西亞酒店?&rdquo艾瑞克看了眼手表,湯姆還沒來得及回答,他又開了口,&ldquo現在十點,跟巴黎的時間一樣。
咱們給偵探留夠時間吃完他的法&mdash&mdash式大餐,花皮爾森家的錢,哈哈!&rdquo 彼得煮咖啡時,艾瑞克打開了電視。
幾分鐘後要播新聞節目。
艾瑞克接了兩次電話,第二次,他用蹩腳的意大利語接聽。
然後艾瑞克和彼得開始看電視,聽一位政治人物講了幾分鐘,兩人從頭笑到尾,品頭論足。
湯姆則興趣索然,屏幕上那人說了什麼,他一點也沒聽進去。
十一點左右,艾瑞克建議給露特西亞酒店打電話。
湯姆故意沒有先提出來,免得艾瑞克又說他緊張過了頭。
&ldquo我這兒有号碼,&rdquo艾瑞克翻開黑色的皮電話簿,&ldquo嘿,有呢&mdash&mdash&rdquo他開始撥電話。
湯姆站在一旁。
&ldquo艾瑞克,找約翰尼·皮爾森。
我不知道偵探叫什麼名字。
&rdquo &ldquo他們現在還不知道你的名字?&rdquo艾瑞克問,&ldquo那孩子沒說&mdash&mdash&rdquo他指了指電話背後的圓形小聽筒。
湯姆拿起聽筒,湊到耳朵邊。
&ldquo喂,請找約翰尼·皮爾森,行嗎?&rdquo艾瑞克用法語說,等接線生答應幫他轉接電話時,得意地沖湯姆點點頭。
&ldquo是誰?&rdquo聽筒裡傳來一個年輕美國人的聲音,和法蘭克很像。
&ldquo你好,我打電話來,是想問問你有沒有弟弟的消息?&rdquo &ldquo你是誰?&rdquo約翰尼問,身旁還有一名男子在跟他說話。
&ldquo喂?&rdquo一個更低沉的聲音問。
&ldquo我打電話來,是想知道法蘭克的消息。
他還好嗎?你們有沒有收到消息?&rdquo &ldquo請問尊姓大名?你從哪兒打來的?&rdquo 艾瑞克用疑問的眼神望着湯姆,湯姆點點頭。
&ldquo柏林,&rdquo艾瑞克說,&ldquo他們是怎麼跟皮爾森太太講的?&rdquo艾瑞克用平淡得近乎無聊的語氣問道。
&ldquo如果你不表明身份,我為什麼要告訴你?&rdquo偵探回答。
彼得靠在餐具櫃旁聽他們說話。
湯姆示意艾瑞克把電話遞給他,然後他把小聽筒還給艾瑞克。
&ldquo你好,我是湯姆·雷普利。
&rdquo &ldquo啊!&mdash&mdash對,是你打過電話給皮爾森太太嗎?&rdquo &ldquo是的。
我想知道她兒子情況怎麼樣,你們有什麼打算?&rdquo &ldquo我們不清楚他的情況。
&rdquo偵探冷冰冰地說。
&ldquo他們提出贖金要求了嗎?&rdquo &ldquo提&mdash&mdash了。
&rdquo話似乎在偵探的腦子裡轉了一下才出口,也許他覺得但說無妨。
&ldquo錢是送到柏林?&rdquo &ldquo我不知道你為什麼如此感興趣,雷普利先生。
&rdquo &ldquo因為我是法蘭克的朋友。
&rdquo 偵探沉默了一陣。
&ldquo法蘭克可以告訴你&mdash&mdash如果你能和他通話的話。
&rdquo湯姆說。
&ldquo我們還沒跟他通過話。
&rdquo &ldquo但他們會讓他開口的,要證明法蘭克在他們手上的話&mdash&mdash是吧?可以請教您尊姓大名嗎?&rdquo &ldquo噢&hellip&hellip拉爾夫,我姓瑟羅。
你怎麼知道那孩子被綁架了?&rdquo 湯姆無法回答,也不想回答。
&ldquo你通知柏林警方了嗎?&rdquo &ldquo沒有,綁匪不想警方插手。
&rdquo &ldquo知道他們在柏林哪個位置嗎?&rdquo湯姆問。
&ldquo不知道。
&rdquo瑟羅聽起來有些洩氣。
沒有警方協助,很難追蹤電話。
&ldquo他們怎麼向你證明那孩子還活着?&rdquo &ldquo他們說會讓他和我們通話&mdash&mdash也許今晚晚些時候。
說給他吃了些安眠藥&mdash&mdash你能給我在柏林的電話号碼嗎?&rdquo &ldquo抱歉,我不能。
但我可以聯系你。
晚安,瑟羅先生。
&rdquo對方還在說什麼,但湯姆已經挂斷了電話。
艾瑞克開心地看着湯姆,似乎這次通話很成功,他也放下聽筒。
&ldquo總算有點收獲,&rdquo湯姆說,&ldquo男孩是真的被綁架了,我沒&mdash&mdash弄錯。
&rdquo &ldquo下一步怎麼做?&rdquo艾瑞克問。
湯姆拿起銀壺,給自己倒了滿滿一杯咖啡。
&ldquo我要待在柏林,看形勢如何發展,直到法蘭克安全獲救為止。
&rdquo
現在幾點了?湯姆,要不要我幫你打電話到露特西亞酒店?&rdquo艾瑞克看了眼手表,湯姆還沒來得及回答,他又開了口,&ldquo現在十點,跟巴黎的時間一樣。
咱們給偵探留夠時間吃完他的法&mdash&mdash式大餐,花皮爾森家的錢,哈哈!&rdquo 彼得煮咖啡時,艾瑞克打開了電視。
幾分鐘後要播新聞節目。
艾瑞克接了兩次電話,第二次,他用蹩腳的意大利語接聽。
然後艾瑞克和彼得開始看電視,聽一位政治人物講了幾分鐘,兩人從頭笑到尾,品頭論足。
湯姆則興趣索然,屏幕上那人說了什麼,他一點也沒聽進去。
十一點左右,艾瑞克建議給露特西亞酒店打電話。
湯姆故意沒有先提出來,免得艾瑞克又說他緊張過了頭。
&ldquo我這兒有号碼,&rdquo艾瑞克翻開黑色的皮電話簿,&ldquo嘿,有呢&mdash&mdash&rdquo他開始撥電話。
湯姆站在一旁。
&ldquo艾瑞克,找約翰尼·皮爾森。
我不知道偵探叫什麼名字。
&rdquo &ldquo他們現在還不知道你的名字?&rdquo艾瑞克問,&ldquo那孩子沒說&mdash&mdash&rdquo他指了指電話背後的圓形小聽筒。
湯姆拿起聽筒,湊到耳朵邊。
&ldquo喂,請找約翰尼·皮爾森,行嗎?&rdquo艾瑞克用法語說,等接線生答應幫他轉接電話時,得意地沖湯姆點點頭。
&ldquo是誰?&rdquo聽筒裡傳來一個年輕美國人的聲音,和法蘭克很像。
&ldquo你好,我打電話來,是想問問你有沒有弟弟的消息?&rdquo &ldquo你是誰?&rdquo約翰尼問,身旁還有一名男子在跟他說話。
&ldquo喂?&rdquo一個更低沉的聲音問。
&ldquo我打電話來,是想知道法蘭克的消息。
他還好嗎?你們有沒有收到消息?&rdquo &ldquo請問尊姓大名?你從哪兒打來的?&rdquo 艾瑞克用疑問的眼神望着湯姆,湯姆點點頭。
&ldquo柏林,&rdquo艾瑞克說,&ldquo他們是怎麼跟皮爾森太太講的?&rdquo艾瑞克用平淡得近乎無聊的語氣問道。
&ldquo如果你不表明身份,我為什麼要告訴你?&rdquo偵探回答。
彼得靠在餐具櫃旁聽他們說話。
湯姆示意艾瑞克把電話遞給他,然後他把小聽筒還給艾瑞克。
&ldquo你好,我是湯姆·雷普利。
&rdquo &ldquo啊!&mdash&mdash對,是你打過電話給皮爾森太太嗎?&rdquo &ldquo是的。
我想知道她兒子情況怎麼樣,你們有什麼打算?&rdquo &ldquo我們不清楚他的情況。
&rdquo偵探冷冰冰地說。
&ldquo他們提出贖金要求了嗎?&rdquo &ldquo提&mdash&mdash了。
&rdquo話似乎在偵探的腦子裡轉了一下才出口,也許他覺得但說無妨。
&ldquo錢是送到柏林?&rdquo &ldquo我不知道你為什麼如此感興趣,雷普利先生。
&rdquo &ldquo因為我是法蘭克的朋友。
&rdquo 偵探沉默了一陣。
&ldquo法蘭克可以告訴你&mdash&mdash如果你能和他通話的話。
&rdquo湯姆說。
&ldquo我們還沒跟他通過話。
&rdquo &ldquo但他們會讓他開口的,要證明法蘭克在他們手上的話&mdash&mdash是吧?可以請教您尊姓大名嗎?&rdquo &ldquo噢&hellip&hellip拉爾夫,我姓瑟羅。
你怎麼知道那孩子被綁架了?&rdquo 湯姆無法回答,也不想回答。
&ldquo你通知柏林警方了嗎?&rdquo &ldquo沒有,綁匪不想警方插手。
&rdquo &ldquo知道他們在柏林哪個位置嗎?&rdquo湯姆問。
&ldquo不知道。
&rdquo瑟羅聽起來有些洩氣。
沒有警方協助,很難追蹤電話。
&ldquo他們怎麼向你證明那孩子還活着?&rdquo &ldquo他們說會讓他和我們通話&mdash&mdash也許今晚晚些時候。
說給他吃了些安眠藥&mdash&mdash你能給我在柏林的電話号碼嗎?&rdquo &ldquo抱歉,我不能。
但我可以聯系你。
晚安,瑟羅先生。
&rdquo對方還在說什麼,但湯姆已經挂斷了電話。
艾瑞克開心地看着湯姆,似乎這次通話很成功,他也放下聽筒。
&ldquo總算有點收獲,&rdquo湯姆說,&ldquo男孩是真的被綁架了,我沒&mdash&mdash弄錯。
&rdquo &ldquo下一步怎麼做?&rdquo艾瑞克問。
湯姆拿起銀壺,給自己倒了滿滿一杯咖啡。
&ldquo我要待在柏林,看形勢如何發展,直到法蘭克安全獲救為止。
&rdquo