20

關燈
一分鐘後,波洛熱烈地擁抱着我,貼着我的面頰。

     “你總算得到結論啦!而且完全依靠自己的力量呢。

    太好啦:你繼續推理下去。

    你說得對。

    把喬治?康諾忘了,可是絕對錯啦。

    ” 我對這小個兒的贊許感到昏昏然,幾乎無法再繼續思索。

    但最後我還是集中了思想,繼續往下推想。

     “喬治?康諾是二十年前失蹤的,但是我們沒有理由認為他已死了。

    ” “Aucunement①,”波洛表示同意,“說下去。

    ” “因此我假定他還活着。

    ” “正是這樣。

    ” ①法語:絕對沒有。

    ——譯注,“關于開頭幾點,問題看來在于我們是采取‘訛詐’的這一理論呢,還是‘迷戀女色’的理論?” “訛詐,這是絕對肯定的。

    關于雷諾的品行、習慣等等,斯托納說的那番話你都聽到的吧。

    ” “雷諾夫人卻沒有證實他的觀點。

    ”我争辯說。

     “我們已經了解,雷諾夫人的證詞說什麼也不足為憑。

     關于這一點,我們得相信斯托納的話。

    ” “不過,如果雷諾跟叫貝拉的女人有勾搭的話,那麼他另外跟多布勒爾夫人有勾搭也不是完全不可能的。

    ” “我同意你的看法,這不是完全不可能的。

    可是他跟貝拉有勾搭嗎?” “那封信,波洛。

    你忘了那封信啦。

    ” “不,我沒忘。

    可是,是什麼使你認為那封信是寫給雷諾先生的?” “嗳,那信是在他的口袋中發現的,而……而且……” “完啦!”波洛打斷了我的話,“沒有提到過信是寫給誰的。

    因為信是在死者的大衣口袋裡發現的,我們就認為是寫給他的啦。

    嗳,monami①,那件大衣有些地方使我感到異樣。

    我量了一下尺寸,并且還說過他穿的大衣太長。

    這句話應該促使你思考一下吧。

    ” “我還以為你隻是說說而已。

    ”我承認道。

     “啊,quelleidee②!後來你看到我量了傑克?雷諾先生①法語:我的朋友。

    ——譯注。

     ②法語:這怎麼個說法。

    ——譯注。

     的大衣。

    Ehbien①”傑克?雷諾先生穿的大衣好短呀。

    把這兩件事加在一起,再加上第三件,那就是,傑克?雷諾匆忙沖到屋外趕緊到巴黎去。

    你說說,這下子你是怎麼想的?” “我明白啦,”我緩緩地說,波洛的話使我猛然省悟。

    “那信是寫給傑克?雷諾,而不是寫給他父親的。

    他在匆忙和氣憤中拿錯了大衣。

    ” 波洛點點頭。

     “Precisement②!以後我們再回到達一點上來。

    暫且我們認為那信跟老雷諾不相幹,然後來看接下去發生的一件事。

    ” “‘五月二十三日’”我讀着,“‘由于兒子要跟瑪塔?多布勒爾結婚,父子間發生了口角。

    兒子動身去巴黎。

    ’在這一點上,我想不出有什麼可以多講的,而第二天改變遺囑的事是明顯不過的。

    那是口角引起的直接後果。

    ” “我同意,monami③——至少就原因而言。

    可是雷諾先生的這一行動後面的真正動機又是什麼呢?” 我驚奇地睜大了眼。

     “當然是對他兒子産生的怨氣。

    ” “可是他還是給他寫了充滿深情的信寄到巴黎哩。

    ” “傑克?雷諾是這麼說的,可是他拿不出信件。

    ” “呢,我們再往下談吧。

    ” ①法語:好哇。

    ——譯注。

     ②法語:正是這樣。

    ——譯注。

     ③法語:我的朋友。

    一一譯注。

     “現在談到悲劇發生的那天了。

    你已經按着一定的次序