第09章
關燈
小
中
大
說,皮爾遜太太病了,她責成他來告訴我,她今天不能見我了。
“她病了?可我昨天很晚才離開她,她還好好的呀!” 他向我鞠了一躬。
“神甫先生,如果她病了,為什麼非要派個人來通知我?她住得又不遠,我就是白跑一趟也無妨的呀。
” 梅康松仍未吭聲,又鞠了一躬。
我無法明白他這是什麼意思,更不明白幹嗎要派他來傳話。
“那好,”我對他說道,“我明天去探望她,她會向我解釋這一切的。
” 他又開始支支吾吾了:“波爾遜太太另外又對我說…我得對您說……我是受命……” “喂!到底是怎麼回事?”我不耐煩地嚷叫道。
“先生,您太粗魯了。
我想,皮爾遜太太病得挺厲害的,她這一星期都不能見您。
” 他又鞠了一躬之後,退了出去。
很明顯,教士的到訪藏着什麼秘密:要麼皮爾遜太太不願再見我,而我卻不知道是什麼原因;要麼是梅康松自己主動攪和來了。
一天就這麼過去了。
第二天一大早,我便趕到皮爾遜太太家,在門口遇上了那個女仆,她告訴我說,她的女主人的确是病得很厲害,但任憑我怎麼央求,她就是不肯要我給她的錢,也不願再聽我向她提的問題。
當我返回村裡來的時候,正巧看見梅康松在散步場所。
一群他叔父教的學校的孩子圍着他。
我在他正滔滔不絕地說話的時候走了上去,請他告訴我是怎麼回事。
他跟着我來到廣場。
可這回卻是我有所猶豫了,因為我不知道從哪兒入手,才能從他嘴裡掏出秘密來。
“先生,”我對他說道,‘哦懇求您告訴我,您昨天告訴我的是否是實情,或者是否有什麼别的原因。
除了在本地根本沒有醫生可以請之外,我還有一些很重要的原因要求您告訴我真相。
” 他千方百計地在搪塞,聲稱皮爾遜太太病了,除了她派他來找我,通知我——這一使命他已完成——而外,其他的他一概不知。
這時候,我們一邊說,一邊已走到大道上方的一個偏靜之處了。
我看到用計和懇求都不能奏效,便猛一轉身,抓住了他的雙臂。
“您這是幹什麼,先生?您想使用暴力?” “不,但我要您跟我說清楚。
” “先生,我可是誰都怕,而且該說的我已經跟您說了。
” “您說了您該說的,但沒說您所知道的。
皮爾遜太太根本沒有病,這我知道,而且我敢肯定。
” “您怎麼知道?” “女仆告訴我了。
她為什麼不願見我?為什麼偏偏委托您來告訴我?” 梅康松看見一個農民走過,便喊他的名字,對他說:“皮埃爾,等我一下,我有話要跟您講。
” 那農民向我們走過來。
這便是梅康松所希望的,他認為有第三者在場,我不敢對他無禮。
我确實放開了他,但我是猛地一推,把他推得往後直追,後背撞到一棵樹上。
他換起了拳頭,一句話沒說就走了。
我心裡極度煩躁地度過了這一個星期,每天都要往皮爾遜太太那兒跑三趟,但每次都被拒之于門外。
我收到她的一封信,她在信中對我說,我的殷勤執着在當地引起了流言蜚語,所以請求我從今往後盡量别去找她。
反正,關于梅康松以及她的病,卻是隻字未提。
這種謹小慎微在她是極不自然的,而且同她一向對這類流言所采取的漠然的、高傲的态度大相徑庭,讓我一下子很難相信。
然而,我又找不到其他的解釋,所以隻好回信告訴她,我心裡除了想到聽命于她之外,别無其他。
但是,我所使用的詞句不由得有一些苦澀。
我甚至故意延遲她允許我去看她的日期,并且也不派人去打聽她的消息,為的是讓她知道我根本就不相信她病了。
我不知道她因為什麼而這麼疏遠我,不過,我實際上非常難受,以緻有時真的想要結束這種不堪忍受的生活。
我整天地呆在樹林裡。
有一天,在一種令人可憐的情況下,我純屬偶然地在樹林中遇見了她。
我幾乎沒有勇氣要求她向我作出解釋。
她沒有坦率地回答我的問題,我也就沒再追問下去。
我隻是無可奈何地計算着我有多少天沒有見到她了,總是抱着她能前來看我的希望在熬着時日。
我每時每刻都想跪到她的面前,向她傾訴我的沮喪絕望。
我心想,她不可能對此無動于衷的,她至少會對我說幾句憐憫的話,但是,一想到她的突然離去和她的嚴肅冷峻,我便不敢造次。
我害怕失去她,我甯可死也不願意甘冒失去她的危險。
這樣一來,因為連向她傾吐苦水都不可能,我的健康每況愈下了。
我舉步維艱地走到她家,但心裡有的隻是遺憾:我感到我在她那兒得到的隻不過是更多的淚水,每次去都讓我淚如泉湧。
每次去都讓我心痛欲裂,每每離開她的時候,我都覺得再也不應該去見她了。
在她那方面來說,她對我既不像以往那麼親切,也沒從前那麼随便自然了。
她告訴我她的旅行計劃。
她裝着輕描淡寫地向我透露她的打算,說她要離開此地,我聽了簡直是比死還要難受。
即使她一時态度
“她病了?可我昨天很晚才離開她,她還好好的呀!” 他向我鞠了一躬。
“神甫先生,如果她病了,為什麼非要派個人來通知我?她住得又不遠,我就是白跑一趟也無妨的呀。
” 梅康松仍未吭聲,又鞠了一躬。
我無法明白他這是什麼意思,更不明白幹嗎要派他來傳話。
“那好,”我對他說道,“我明天去探望她,她會向我解釋這一切的。
” 他又開始支支吾吾了:“波爾遜太太另外又對我說…我得對您說……我是受命……” “喂!到底是怎麼回事?”我不耐煩地嚷叫道。
“先生,您太粗魯了。
我想,皮爾遜太太病得挺厲害的,她這一星期都不能見您。
” 他又鞠了一躬之後,退了出去。
很明顯,教士的到訪藏着什麼秘密:要麼皮爾遜太太不願再見我,而我卻不知道是什麼原因;要麼是梅康松自己主動攪和來了。
一天就這麼過去了。
第二天一大早,我便趕到皮爾遜太太家,在門口遇上了那個女仆,她告訴我說,她的女主人的确是病得很厲害,但任憑我怎麼央求,她就是不肯要我給她的錢,也不願再聽我向她提的問題。
當我返回村裡來的時候,正巧看見梅康松在散步場所。
一群他叔父教的學校的孩子圍着他。
我在他正滔滔不絕地說話的時候走了上去,請他告訴我是怎麼回事。
他跟着我來到廣場。
可這回卻是我有所猶豫了,因為我不知道從哪兒入手,才能從他嘴裡掏出秘密來。
“先生,”我對他說道,‘哦懇求您告訴我,您昨天告訴我的是否是實情,或者是否有什麼别的原因。
除了在本地根本沒有醫生可以請之外,我還有一些很重要的原因要求您告訴我真相。
” 他千方百計地在搪塞,聲稱皮爾遜太太病了,除了她派他來找我,通知我——這一使命他已完成——而外,其他的他一概不知。
這時候,我們一邊說,一邊已走到大道上方的一個偏靜之處了。
我看到用計和懇求都不能奏效,便猛一轉身,抓住了他的雙臂。
“您這是幹什麼,先生?您想使用暴力?” “不,但我要您跟我說清楚。
” “先生,我可是誰都怕,而且該說的我已經跟您說了。
” “您說了您該說的,但沒說您所知道的。
皮爾遜太太根本沒有病,這我知道,而且我敢肯定。
” “您怎麼知道?” “女仆告訴我了。
她為什麼不願見我?為什麼偏偏委托您來告訴我?” 梅康松看見一個農民走過,便喊他的名字,對他說:“皮埃爾,等我一下,我有話要跟您講。
” 那農民向我們走過來。
這便是梅康松所希望的,他認為有第三者在場,我不敢對他無禮。
我确實放開了他,但我是猛地一推,把他推得往後直追,後背撞到一棵樹上。
他換起了拳頭,一句話沒說就走了。
我心裡極度煩躁地度過了這一個星期,每天都要往皮爾遜太太那兒跑三趟,但每次都被拒之于門外。
我收到她的一封信,她在信中對我說,我的殷勤執着在當地引起了流言蜚語,所以請求我從今往後盡量别去找她。
反正,關于梅康松以及她的病,卻是隻字未提。
這種謹小慎微在她是極不自然的,而且同她一向對這類流言所采取的漠然的、高傲的态度大相徑庭,讓我一下子很難相信。
然而,我又找不到其他的解釋,所以隻好回信告訴她,我心裡除了想到聽命于她之外,别無其他。
但是,我所使用的詞句不由得有一些苦澀。
我甚至故意延遲她允許我去看她的日期,并且也不派人去打聽她的消息,為的是讓她知道我根本就不相信她病了。
我不知道她因為什麼而這麼疏遠我,不過,我實際上非常難受,以緻有時真的想要結束這種不堪忍受的生活。
我整天地呆在樹林裡。
有一天,在一種令人可憐的情況下,我純屬偶然地在樹林中遇見了她。
我幾乎沒有勇氣要求她向我作出解釋。
她沒有坦率地回答我的問題,我也就沒再追問下去。
我隻是無可奈何地計算着我有多少天沒有見到她了,總是抱着她能前來看我的希望在熬着時日。
我每時每刻都想跪到她的面前,向她傾訴我的沮喪絕望。
我心想,她不可能對此無動于衷的,她至少會對我說幾句憐憫的話,但是,一想到她的突然離去和她的嚴肅冷峻,我便不敢造次。
我害怕失去她,我甯可死也不願意甘冒失去她的危險。
這樣一來,因為連向她傾吐苦水都不可能,我的健康每況愈下了。
我舉步維艱地走到她家,但心裡有的隻是遺憾:我感到我在她那兒得到的隻不過是更多的淚水,每次去都讓我淚如泉湧。
每次去都讓我心痛欲裂,每每離開她的時候,我都覺得再也不應該去見她了。
在她那方面來說,她對我既不像以往那麼親切,也沒從前那麼随便自然了。
她告訴我她的旅行計劃。
她裝着輕描淡寫地向我透露她的打算,說她要離開此地,我聽了簡直是比死還要難受。
即使她一時态度